玩笑要開對,英語要學會: 「開玩笑」你還只會「Just kidding」嗎?

2021-03-01 必克英語Spiikers

置頂【必克英語】,碎片時間提升自己

今日導讀

朋友之間經常會開個小玩笑,既可以緩解氣氛,又可以使談話順利進行下去。小夥伴們,你們知道「開玩笑」的英語怎麼表達嗎?一起學習一下吧~

英語短語 「are you kidding」 通常用來表示驚奇、不可置信。「Kidding」 與開玩笑 joking或 teasing有著類同的意思。

A:The trip to the museum is cancelled.

去博物館的行程被取消了。

B: Are you kidding?

你在開玩笑嗎?

A: No I am serious, they just announced it.

沒有,我是認真的。他們剛剛宣布。

I am only kidding用來表達:你和什麼人在開玩笑,例如:特別是你在讓人相信了一個虛假的事實之後,人們會挑明這是一個騙局。 

A. I think the bus has gone.

我想公共汽車已經開走了。

B. Oh no, what a disaster. I am going to be late for work!

噢,這麻煩可大了。我上班要遲到了。

A. Only kidding. I was just teasing you.

騙你的,只是跟你開個玩笑而已。

 He/she is a kidder的意思是:「他/她是個愛開玩笑的人」。如果有人被形容為是「a kidder」,那麼他們就是愛亂跟人開玩笑、愛搞惡作劇的人。 

It is hard to believe anything he says, he has always been a kidder.

很難相信他所說的任何話,他總是一個愛亂開玩笑的人。

play a trick on someone表示「抓弄某人」,名詞trick的含義是:「惡作劇、詭計」。這個表達也可以寫成play a joke on someone.

Ken likes to play tricks/ jokes on his sister and always gets her goat.

肯喜歡跟他妹妹開玩笑,這總讓她生氣。

 be joking表示:「在開玩笑」,這個表達大家能用到的機會比較多,除此之外還可以說 It’s only a joke. 或者Just kidding.

He was joking. Don't take it seriously.

他是開玩笑的,你別當真啊。

a kind of表示:「…的一種; 幾分」,joke笑話,玩笑; 笑柄,as a/a kind of joke則表示:「作為一種玩笑」。

They dunked her in the swimming-pool as a joke.

他們跟她開玩笑,把她往遊泳池裡浸了一下。

學習英語多年,還在擔心遇到外國人只會說:

How are you ! 

Fine, thank you, and you?

想要告別這些應試的課本英文?! 

點擊閱讀原文,外教教你零基礎開口說英文,輕鬆應對一切情景對話!

相關焦點

  • 記住:「開玩笑」不只是「Just kidding」!
    朋友之間經常會開個小玩笑,既可以緩解氣氛,又可以使談話順利進行下去。小夥伴們,你們知道「開玩笑」的英語怎麼表達嗎?一起學習一下吧。
  • 記住:「開玩笑」不是Just Kidding!
    Hello,everyone~祝大家周三愉快~~當我們想要說「開玩笑」的時候,一般會想到just kidding這個短語
  • I'm just kidding!
    Husband: 「I’m just kidding!」New words and expressions1.  describe  描述,形容2.  mean  表示…的意思;意思是;本意是What do you mean? 你這是什麼意思?
  • 「開玩笑、捉弄人」,用英語怎麼說?
    生活中,朋友間偶爾可以開個善意的玩笑或者無傷大雅的惡作劇來活躍一下氣氛,增添一點樂趣,那麼,你知道怎樣用英語來「開玩笑」或用「惡作劇
  • 人活著,要學會拿自己開開玩笑!
    人活著,要學會拿自己開開玩笑,這樣,生活才有意思,人生更有趣味。一個人,如果整天板著張臉,一點玩笑也不能開,那他的生活,多半是枯燥無味的。人生就像一齣戲,我們不要活得太較真,適當的時候,讓別人說說,讓別人開下自己的玩笑,也挺好的。
  • 實用英語口語:「開玩笑」怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語口語:「開玩笑」怎麼說 2006-08-18 12:39 來源:中國日報網站 作者:
  • 「隨便問問」不是「just asking」,別再說錯了
    隨口一問,我們一般會想說"Just asking." 但老外卻不會這麼說。一個簡單的日常句子就可以看出你的英語是否地道。
  • 記住 | No kidding的意思不是「別開玩笑了」
    記住 | No kidding的意思不是「別開玩笑了」!童鞋們,no kidding大多數人都會認為,是「別開玩笑了」的意思,但其實它的真實意思是有差別的。no kidding 就是完全同意、真的,不騙你 。
  • 笨小孩學口語(27):你在開玩笑嗎?Are you kidding?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文笨小孩學口語(27):你在開玩笑嗎?Are you kidding? 2012-11-30 10:13 來源:聽力課堂 作者: 你在拽我的腿嗎 1)Are you kidding=Are you pulling my leg?
  • 一條「開玩笑」的英文合輯
    在生活中,偶爾開個善意的或者無傷大雅的玩笑可以調節氣氛、逗他人開心。不過,如果玩笑的對象不了解你的意圖,則有可能造成彼此之間的誤會。怎樣用英語表示:「不要當真,我只是鬧著玩而已」?Just Kidding1. I was joking. 我是說著玩的。
  • 你認為"隨便問問"是"just asking"?外國人才不這麼說
    一個簡單的日常句子就可以看出你的英語是否地道。今天我們學習歪果仁常說的"just..."高頻用語,一起學一學!just checking比如咱們說了一些無關痛癢的小事,別人也沒聽清楚,當他問你剛才說了些什麼事,興許你不想再複述一遍。反正是無關痛癢的事件,這時你就可能說Just checking。
  • 別人和你開玩笑,你該怎麼用英文回應?Mark!
    1.Are you kidding me? 你是在開玩笑嗎? kid開玩笑這個字是及物動詞,直接在後面加受詞 即可,而不必說成 Are you kidding on me?說這句話的時候多半是表示出自己對對方的話不 太相信,同時也表現出自己的驚訝.同樣的你也可 以說, You must be kidding 當別人似乎是在開玩笑時,老美也喜歡說 Really? 2.I am serious 我是認真的. 如果別人說 Are you kidding me?
  • 記住 | No kidding的意思不是「別開玩笑了」!
    「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思
  • 你的玩笑也會傷害孩子
    所以如果遇到這種以開玩笑的名義來諷刺、打壓的人,請家長明白這類的玩笑會通過言語之間讓孩子受到打擊,父母不要礙於情面或認為這真的只是玩笑,而去附和。大人還會因為別人的話難受好幾天,何況心思敏感的孩子,別讓你的孩子因為這種玩笑而傷痕累累。令孩子產生不安的玩笑也很致命。
  • 「隨便問問」可不是「just asking」,應該用這些地道表達
    生活中我們經常會好奇別人的一些事情,當你忍不住想問的時候,別人問你怎麼了,這時候你會隨口來一句,「沒什麼,隨便問問」,那我們今天的問題就來了,「
  • 「鬧著玩」用英語怎麼說?1分鐘帶你秒懂
    在生活中,偶爾開個善意的或者無傷大雅的玩笑可以調節氣氛、逗他人開心。不過,如果玩笑的對象不了解你的意圖,則有可能造成彼此之間的誤會。怎樣用英語表示:「不要當真,我只是鬧著玩而已」呢?跟著小編的步伐,1分鐘帶你用英語說「鬧著玩」。1. I was joking. 我是說著玩的。動詞「joke」的意思是「開玩笑」。這裡用過去進行時,強調剛才的話是開玩笑地,說著玩的。
  • 用英語告訴他人:「我逗你呢!」
    在生活中,偶爾開個善意的或者無傷大雅的玩笑可以調節氣氛、逗他人開心。不過,如果玩笑的對象不了解你的意圖,則有可能造成彼此之間的誤會。 怎樣用英語表示:「不要當真,我只是鬧著玩而已」?看視頻,學習用英語說:「我逗你的」 ! 1. I was joking.我是說著玩的。 動詞「joke」的意思是「開玩笑」。這裡用過去進行時,強調剛才的話是開玩笑的,說著玩的。 2. I’m only being silly.我只是在鬧著玩而已。
  • 「隨便問問」可不是「just asking」,應該用這些地道表達!
    生活中我們經常會好奇別人的一些事情,當你忍不住想問的時候,別人問你怎麼了,這時候你會隨口來一句,「沒什麼,隨便問問」,那我們今天的問題就來了,「隨便問問」用英文該怎麼說呢?1、just checkingjust checking意思就是「隨便問問」的意思,比如說當別人說了件小事情,你沒怎麼聽清楚,想對方再說一遍,他覺得沒啥大事,沒說,這是你想化解尷尬可能就會說「just checking」。
  • 笨小孩學口語(28):不是在開玩笑!No kidding!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文笨小孩學口語(28):不是在開玩笑!No kidding! 2012-11-30 10:16 來源:聽力課堂 作者: 我不是在開玩笑.=I am serious!
  • 成年人:請你學會區分嘴賤與開玩笑
    某天因為要參加一個重要活動,小然精心搭配了服裝和妝容,開開心心地自拍了一張,這人就在下面說:P圖技術真好,又是濾鏡又是修圖,都看不出來是你本人了。終於,小然忍無可忍:如果你不會說話,就請你閉嘴好嗎!沒想到這人反而生氣了:不就是開個玩笑嗎?你怎麼這麼小氣!