中國民族語文翻譯局民族語文智能語音翻譯軟體發布會暨贈送儀式在...

2020-12-08 工人日報

工人日報客戶端1月9日訊 1月9日,中國民族語文翻譯局民族語文智能語音翻譯軟體發布會暨贈送儀式在北京國誼賓館舉行。國家民委副主任陳改戶同志出席並講話。

陳改戶同志指出,民族語文翻譯工作是民族工作的重要組成部分。歷年來,民族語文翻譯工作立足黨和國家事業發展大局,及時有效地宣傳馬克思主義中國化時代化大眾化成果,不斷提高社會主義意識形態在少數民族群眾中的凝聚力和引領力,以語言文字為載體,在不同民族文化間架起交流互鑑的橋梁,凝聚各民族智慧和力量,加快建設各民族共有精神家園。

據悉,近年來,中國民族語文翻譯局緊緊圍繞黨和國家工作大局,利用「網際網路+」技術,把民族語文信息化作為促進各民族語言相通的重要抓手,著力做實做好,取得一系列成果。截至目前,成功研發了蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮、彝、壯7語種民族語文智能翻譯、語音識別和合成、圖像識別三大系統,以及7種民族語文手機輸入法、民漢對話通、語音轉寫通、民漢會議系統、民漢實時翻譯、智能語音翻譯、民漢網頁互譯等50多款民族語文應用軟體,搭建了中國民族語文翻譯局民族語文在線翻譯網www.mzywfy.org.cn,並將以上研發成果提供給廣大用戶免費使用。尤其是2019年,翻譯局引入國內最先進的神經網絡機器翻譯(NMT)技術,大幅提升了民族語文翻譯性能,有效地促進了民族語文翻譯工作效率和質量的提升,為服務國家戰略和滿足人民需求發揮了積極作用。

發布會上,陳改戶同志向內蒙古、吉林、廣西、四川、西藏、新疆等省、自治區民(宗)委(局)的代表贈送了軟體。國家民委有關部門以及內蒙古、吉林、廣西、四川、西藏、新疆等省、自治區民(宗)委(局)的負責同志等50餘人應邀出席了發布會暨贈送儀式。(記者鄧崎凡)

相關焦點

  • 中國民族語文翻譯局壯文智能語音翻譯軟體發布會在南寧舉行
    中國民族語文翻譯局壯文智能語音翻譯系統說明  中國民族語文翻譯局(中心)一直致力於民族語文軟體的研發與推廣應用工作。近年來,我局充分發揮自身優勢,整合翻譯資源,先後研發出一系列民族文應用型軟體。  下面介紹的是由中國民族語文翻譯局自主研發的壯漢/漢壯智能翻譯系統(網絡版)、壯漢對話通、語音轉寫通(壯漢)、壯文語音輸入法(安卓版和蘋果版)、壯漢智能語音翻譯軟體(安卓版和蘋果版)、Windows壯文語音輸入法、壯漢實時翻譯等應用型軟體。  1.壯漢/漢壯智能翻譯系統:該系統為網絡版,上網即可使用,無需下載到本地計算機上。
  • 藏語維吾爾語等七語種民族語文智能語音翻譯軟體在北京發布
    【現場音】  現在我們測試的這個軟體是把維吾爾語翻譯成漢語,現在我們進行測試。(維吾爾語)  【解說】短短幾秒鐘時間,語音輸入的維吾爾語被準確翻譯成漢語。1月9日晚,由中國民族語文翻譯局研發的蒙古語、藏語、維吾爾語、哈薩克語、朝鮮語、彝語、壯語7語種民族語文智能語音翻譯軟體在北京發布。
  • 中國民族語文翻譯局藏文智能翻譯軟體發布會在成都舉行
    2018年6月6日,中國民族語文翻譯局研發的藏文智能翻譯及交互式語音系統發布會在成都召開。  隨著大數據、人工智慧、機器翻譯等技術迅速發展,語言翻譯需求多樣化,對新時代民族語文翻譯工作提出了新的挑戰。
  • 中國民族語文翻譯局藏文智能翻譯軟體發布會在西寧舉行
    7月3日,中國民族語文翻譯局研發的藏文智能語音翻譯軟體(安多方言版)發布會在西寧市舉行。副省長楊逢春出席。  此次發布會集中展示的翻譯軟體共計12種,包括藏漢/漢藏智能翻譯系統(網絡版)、藏漢對話通(安卓版、蘋果版和PC版)、藏漢語音轉寫通(安卓版、蘋果版和PC版)、搜狗瀏覽器藏漢互譯軟體、藏文語音輸入法(安卓版和蘋果版)、Windows藏文語音輸入法(PC版)、藏漢智能語音翻譯軟體(安卓版和蘋果版)、藏文網絡在線校對軟體、藏文電子詞典、藏文文本識別(OCR)軟體、智能庭審語音系統和藏漢照相翻譯系統
  • 中國民族語文翻譯局給上林縣贈送壯文書籍
    7月21日上午,中國民族語文翻譯局贈送南寧市上林縣木山鄉民族學校壯文書籍儀式暨2020年「跟我學壯文」公益培訓在木山鄉民族學校階梯教室舉行。在贈送壯文書籍儀式上,中國民族語文翻譯局壯文室主任藍利國勉勵師生認真學習壯文,多看壯文書籍,多用壯文寫作,用實際行動踐行傳播壯族文化的重任。隨後,廣西三月三雜誌社吳玉富副總編輯開展「跟我學壯文」公益培訓活動。
  • 這些彝文智能語音翻譯軟體,方便實用
    6月12日,中國民族語文翻譯局研發的彝文智能語音翻譯軟體在四川西昌發布。
  • 12款藏文智能語音翻譯軟體,讓少數民族同胞享受更多便利
    7月3日,中國民族語文翻譯局藏文智能語音翻譯軟體(安多方言版)發布會在青海省西寧市舉行。青海省副省長楊逢春出席發布會。
  • 國家民委發布蒙、藏、維等5文種輔助翻譯軟體
    日,「國家民委民族語文輔助翻譯軟體成果發布會暨贈送儀式」在北京京西賓館舉行。全國政協副主席、國家民委主任王正偉(中)等出席發布會。 劉舒凌 攝    12月19日,「國家民委民族語文輔助翻譯軟體成果發布會暨贈送儀式」在北京京西賓館舉行。全國政協副主席、國家民委主任王正偉(左四)等出席發布會。
  • 「中國民族語文翻譯局成立60周年座談會」在北京召開
    日,「中國民族語文翻譯局成立60周年座談會」在北京召開。楊喆 攝   中新網北京12月11日電 (楊喆)「中國民族語文翻譯局成立60周年座談會」11日在北京召開。全國人大常委會副委員長向巴平措,全國政協副主席、國家民委主任王正偉等出席座談會。  王正偉高度評價了中國民族語文翻譯局60年來所取得的巨大成績和做出的突出貢獻。
  • 權威發布 維漢智能語音翻譯軟體面世,手機專用, 方便快捷
    繼多語種漢民智能翻譯系統上線運行之後,中國民族語文翻譯局又出研發新成果——專門在手機上使用的維漢智能語音翻譯軟體(目前僅限於Android
  • 中國民族語言翻譯局推出藏語翻譯軟體
    由中國民族語言翻譯局開發的12個應用程式和軟體程序包括音頻到音頻翻譯,音頻到文本翻譯,音頻到文本輸入,在線校對軟體和電子詞典。「音頻翻譯軟體不僅可以使藏族和漢族人民相互交流更方便,而且在促進藏語的使用和保護方面發揮重要作用,傳承和傳播西藏文化,以及推動西藏民族地區的扶貧,教育和經濟政治發展,「青海省民族宗教事務委員會主任科瓦說。其他一些民族語言的音頻翻譯軟體已被用於農業和牧區的檢察工作,扶貧以及生產和生活。
  • 「頭條」|中國民族語文翻譯局開展蒙漢雙語翻譯培訓助力巴林右旗...
    為落實國家民委定點幫扶工作要求,進一步提高我旗蒙古語文翻譯工作水平,7月27日,「中國民族語文翻譯局2020年幫扶巴林右旗翻譯培訓班」在巴林賓館舉行。為做好疫情防控工作,創新幫扶工作模式,培訓以遠程形式開展。旗委常委、旗政府副旗長邱鵬,旗政府副旗長斯欽圖出席開班儀式。
  • 做好民族語文翻譯工作 鑄牢中華民族共同體意識
    中國西藏網訊 近日,中國民族語文翻譯局2020年度藏語文新詞術語翻譯專家審定會在青海省黃南藏族自治州召開。來自北京市、西藏自治區、四川省、雲南省、甘肅省、青海省的30位專家參加會議。
  • 中國民族語文翻譯局2018年度藏語文翻譯專家會在四川康定召開
    中國西藏網訊 8月30日,由中國民族語文翻譯局主辦,四川省甘孜藏族自治州藏學研究所、四川省甘孜藏族自治州編譯中心協辦的「中國民族語文翻譯局2018年度藏語文新詞術語翻譯專家審定會」在四川省甘孜藏族自治州康定市召開。
  • 藏文智能語音翻譯軟體在拉薩發布
    近日,由中國民族語文翻譯局研發的藏文(衛藏方言)智能語音翻譯軟體發布會在拉薩舉行。藏文(衛藏方言)智能語音翻譯軟體的發布,是藏語言文字信息化徵程上的又一件意義重大、影響深遠的大事、喜事。
  • 西北師大教授團隊參與研發的藏文智能語音翻譯系統發布
    原標題:師大教授團隊參與研發的藏文智能語音翻譯系統發布  中國甘肅網7月12日訊 據蘭州日報報導(記者 耿睿) 7月11日,記者從西北師範大學獲悉,中國民族語文翻譯局在西寧和拉薩發布了藏文(安多、衛藏)智能語音翻譯系統。
  • 少數民族翻譯「神器」面世 蒙古文13種智能語音翻譯軟體發布
    8月7日,蒙古文智能語音翻譯軟體發布會在內蒙古呼和浩特市召開。此次發布會隆重推出了「蒙古文智能語音翻譯軟體」等共計13種翻譯軟體,包括蒙漢/漢蒙智能翻譯系統(網絡版)、蒙漢對話通(安卓版、蘋果版和PC版)、語音轉寫通(蒙漢)(安卓版、蘋果版和PC版)、蒙文語音輸入法(安卓版和蘋果版)、Windows蒙文語音輸入法(PC版)、蒙漢智能語音翻譯軟體(安卓版和蘋果版)、蒙漢實時翻譯(PC版)、蒙文網絡在線校對軟體、蒙文電子詞典、蒙文文本識別(OCR)軟體、蒙漢照相翻譯
  • 2020中國民族語文翻譯中心(局)招聘高校畢業生公告【招14人】
    2020事業單位招聘考試輔導課程中國民族語文翻譯中心(局)是國家民族事務委員會直屬公益性一類事業單位,主要職責是承擔黨和國家重要文件文獻、法律法規和重大會議的民族語文翻譯和同聲傳譯工作,為黨和國家及社會組織提供民族語文翻譯服務等。
  • 第十六次全國民族語文翻譯學術研討會在烏魯木齊舉行
    10月28日,由新疆維吾爾自治區民族語言文字工作委員會(翻譯局)主辦的第十六次全國民族語文翻譯學術研討會開幕,來自全國14個省、市、自治區和自治州的20多個民族、19個語種的代表和有關專家齊聚烏魯木齊,將圍繞我國民族語文政策、翻譯理論和實踐、當前翻譯工作中面臨的機遇和挑戰等問題進行學術討論。
  • 中國民族語文翻譯中心(局)哈薩克語文室主任包烏爾江
    一路走來,包烏爾江認為,作為一名民族語文翻譯工作者,他把對黨的事業的忠誠,對本職工作的熱愛,對民族團結的信念,全部熔鑄於所從事的民族語文翻譯事業中。  「翻譯要做到信、達、雅,首先要力求原汁原味地表述,以確保中央決策部署、國家法律法規等完整準確地傳達給少數民族群眾。」包烏爾江說。  以翻譯促學習,以學習強翻譯  作為我國唯一的國家級民族語文翻譯機構,中國民族語文翻譯中心(局)承擔著蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮、彝、壯7種少數民族語言文字的翻譯任務。