為落實國家民委定點幫扶工作要求,進一步提高我旗蒙古語文翻譯工作水平,7月27日,「中國民族語文翻譯局2020年幫扶巴林右旗翻譯培訓班」在巴林賓館舉行。為做好疫情防控工作,創新幫扶工作模式,培訓以遠程形式開展。旗委常委、旗政府副旗長邱鵬,旗政府副旗長斯欽圖出席開班儀式。各地區各單位專兼職翻譯工作人員、旗翻譯協會成員、以及其他從事蒙漢雙語工作者參加培訓。
培訓以視頻授課的形式舉行,中國民族語文翻譯局額爾和木和寶成兩位老師圍繞《民法典》翻譯、同聲傳譯等內容進行專題講座,並與學員分享了近期中央會議精神及黨員學習資料譯文電子版。
民族語文翻譯工作是凝聚民族關係的重要紐帶,在促進民族間的友好交往、文化的交流交融、社會和諧穩定以及經濟社會發展中發揮著重要作用。翻譯工作者是民族地區幹部隊伍的重要組成部分。這次培訓進一步加強了我旗蒙漢雙語翻譯工作者隊伍建設,是貫徹落實上級有關民族語文工作方針政策,服務民族地區各族群眾的有效舉措。
中國民族語文翻譯局是國家民族事務委員會直屬文化事業單位,於1955年12月12日經周恩來總理批准成立。近年來,中國民族語文翻譯局按照國家民委部署,助力巴林右旗脫貧摘帽,開展系列翻譯人員培訓、蒙漢文翻譯軟體推廣、蒙古文圖書捐贈、消費扶貧等特色幫扶活動,不斷加大投入力度,智志雙扶,為我旗脫貧攻堅、民族團結各項事業的繁榮發展注入了強大動力。
圖文:寶力爾 永梅
編輯:張明洋
審核:麻國棟 霍雅麗