-
內蒙古:編譯蒙漢雙語版民法典
正義網呼和浩特12月11日電(記者沈靜芳 通訊員楊興巧)為讓廣大蒙漢群眾及法律工作者共享《中華人民共和國民法典》法治建設成果,內蒙古自治區檢察院聚力雙語檢察,精心編譯了蒙漢雙語版《中華人民共和國民法典》。
-
全國唯一一支蒙漢雙語電子商務講師團隊結業
9月5日,全國唯一一支蒙漢雙語電子商務講師團隊正式結業。專業電商人才是開展電子商務進農村的關鍵,為解決在少數民族地區開展電子商務的難題,內蒙古科右中旗通過搭建平臺,引進「外腦」,培育「內腦」,培養出一支本土化蒙漢雙語電子商務講師團隊。 搭建平臺,引進「外腦」。
-
「頭條」|中國民族語文翻譯局開展蒙漢雙語翻譯培訓助力巴林右旗...
為落實國家民委定點幫扶工作要求,進一步提高我旗蒙古語文翻譯工作水平,7月27日,「中國民族語文翻譯局2020年幫扶巴林右旗翻譯培訓班」在巴林賓館舉行。為做好疫情防控工作,創新幫扶工作模式,培訓以遠程形式開展。旗委常委、旗政府副旗長邱鵬,旗政府副旗長斯欽圖出席開班儀式。
-
關注丨自治區檢察院重磅推出蒙漢雙語版《中華人民共和國民法典...
關注丨自治區檢察院重磅推出蒙漢雙語版《中華人民共和國民法典》 2020-12-14 12:38 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
-
蒙文丨蒙漢雙語版法律術語正在派送中 等你收貨
翻譯官姐姐帶著大家已經學習了三期的《人民檢察院刑事訴訟規則》蒙漢雙語版法律術語,今天帶大家一起學習《人民檢察院刑事訴訟規則》中的22個規範用語,點擊下方視頻一起學習。
-
內蒙古草原專列配上蒙漢「女翻譯」
內蒙古草原專列配上蒙漢「女翻譯」 > 中新網錫林浩特11月3日電 (白琥)草原專列配上了「蒙漢翻譯」,這是記者11月3日乘坐從錫林浩特到呼和浩特的草原專列時發現的新鮮事。
-
烏海:關愛蒙漢雙語教師 建立編制「綠色通道」
據介紹,烏海市將鼓勵蒙漢雙語教師作為專兼職輔導員,對使用國家通用語言文字學習困難的學生提供課後服務,由學生自願提出申請,學校統籌安排,課後服務不佔用正常的課時安排。每名輔導員輔導5至10名學生,輔導學時計入教師工作量,超課時給予相應報酬。
-
一扇認識蒙漢雙語教育生命自然的大門
值得欣慰的是,《蒙漢雙語教育研究:從理論到實踐》一書在一定程度上克服了上述弊端,其副標題亦表明了該書作者已將研究的目光投向了雙語教育「從理論到實踐」這一研究過程。應命名為「三語教育」或「三語教學」,還是同樣稱之為「雙語教育」?《蒙漢雙語教育研究:從理論到實踐》一書中明確指出:「三語教育」或「三語教學」的提法是不科學的,都應稱之為「雙語教育」或「雙語教學」。
-
烏海出臺關心關愛蒙漢雙語教師政策
關於關心關愛民族學校推行使用國家統編教材授課教師的若干措施(試行)為更好地推行使用國家統編教材、使用國家通用語言文字教學工作,對使用國家統編教材《語文》《道德與法治》《歷史》三科授課的教師(以下簡稱「蒙漢雙語教師
-
司法部首次舉辦蒙漢雙語培訓班
7月18日,司法部首次舉辦的司法行政幹警蒙漢雙語培訓班在內蒙古大學開班,這次培訓是司法部2016年度培訓項目,為期兩個月,其中蒙語授課內容不少於50%。司法部政治部組織培訓局副局長姜家雄,內蒙古自治區黨委政法委副書記曲雲清,內蒙古大學黨委書記朱炳文、副校長張吉維,內蒙古自治區司法廳廳長周黎明出席開班儀式。
-
郝澤軍:我區大力構建蒙漢雙語法律服務體系
從實踐層面來看,近年來,自治區採取建立「12348」雙語熱線平臺、實體平臺、網絡平臺,編輯出版《漢蒙法律實用大詞典》、高等學校部分教材蒙文翻譯等多種措施,為群眾提供蒙漢雙語法律服務。但是,我區城鄉法律服務資源分布不平衡,少數民族聚居區公共法律服務資源不足,迫切需要通過國家通用語言文字教育,加大蒙漢雙語法律人才培養力度,從根本上解決公共法律服務供給不足的問題。
-
...學院組織全國蒙漢雙語法官培訓班學員赴鄂託克旗人民法院現場教學
【第604期】鄂法動態丨內蒙古法官學院組織全國蒙漢雙語法官培訓班學員赴鄂託克旗人民法院現場教學 2020-10-20 19:51 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
-
【鑄牢中華民族共同體意識】烏海:關愛蒙漢雙語教師 建立編制「綠色通道」
為更好地推行使用國家統編教材、使用國家通用語言文字教學工作,9月7日,烏海市出臺6項舉措關心關愛民族學校蒙漢雙語授課教師。 據介紹,烏海市將鼓勵蒙漢雙語教師作為專兼職輔導員,對使用國家通用語言文字學習困難的學生提供課後服務,由學生自願提出申請,學校統籌安排,課後服務不佔用正常的課時安排。每名輔導員輔導5至10名學生,輔導學時計入教師工作量,超課時給予相應報酬。
-
九年磨一劍 我國首部蒙漢對照刑事法律詞典在內蒙古錫林浩特出爐
記者了解到,《蒙漢對照刑事法律詞典》是一部適合於法律工作者使用的蒙漢對譯工具書。也是我國第一部蒙漢對照刑事法律詞典,由錫盟檢察分院翻譯處照日木圖主編。詞典的編纂工作自2009年開始,直到今年正式出版發行,共歷時九年,期間進行了多次修改、審稿、校對工作。
-
藏漢雙語翻譯,暢通辦案溝通渠道
李玉梅 記者了解到,四川省檢察機關首個藏漢雙語翻譯科2013年7月在該省若爾蓋縣檢察院設立。藏漢雙語翻譯科的設立,有效解決了該院藏漢雙語翻譯人才長期緊缺問題,對於維護少數民族公民使用本民族語言文字進行訴訟、保障訴訟當事人的合法權益,以及開展法治宣傳、矛盾糾紛調解等工作起到了積極作用,有力地提升了檢察公信力。
-
「蒙漢在線機器翻譯系統」 取得階段性成果
會上,該項目主要技術開發人烏格德勒博士對項目的階段性成果「蒙漢在線機器翻譯系統」進行了現場演示,並闡述了系統的相關技術。他表示,該系統相比較以往的機器翻譯系統翻譯質量大大提高,且基於神經網絡的技術是該系統的一大突破。
-
檢愛丨蒙漢雙語來護「未」 戰「疫」之時顯檢情
鄂爾多斯市東勝區檢察院蒙漢雙語檢察官呼畢圖到東勝區蒙古族中學蒙漢雙語的法治微課堂鄂託克前旗「娜荷芽未檢」鄂託克前旗檢察院未檢檢察官們在部分學生仍在家上網課的特殊時期,結合新冠疫情的新趨勢,進行了蒙漢雙語未檢微課堂普法宣傳。通過在公眾號上發布視頻微課堂的形式,呼籲未成年人做好自我防護的同時,也要預防例如微信群中假扮主任、以出售口罩之名的詐騙等違法犯罪行為。
-
內蒙古自治區檢察院譯發蒙漢雙語版《人民檢察院刑事訴訟規則》
為了依法保障少數民族群眾使用本民族語言文字進行訴訟的權利,日前,由內蒙古自治區人民檢察院翻譯的蒙漢雙語版《人民檢察院刑事訴訟規則》正式印發。據了解,新版《人民檢察院刑事訴訟規則》是檢察機關全面正確適用刑事訴訟法和有關法律的重要司法解釋。
-
我國首部《蒙漢對照刑事法律詞典》出版
新華社呼和浩特10月8日電(記者勿日汗、劉懿德)由內蒙古自治區人民檢察院錫林郭勒盟分院歷時9年編纂的《蒙漢對照刑事法律詞典》近日正式出版發行。據了解,這部詞典的出版填補了我國此類辭書的空白,有效實現了法律術語蒙古語與漢語互譯的統一、規範和準確。
-
文化知識的傳遞者————色·額爾德木圖(蒙漢雙語)
文字/烏雲斯琴翻譯/烏雲斯琴圖片/穆仁 青松色·額爾德木圖(筆名忽希罕),1942年出生於興安盟科右前旗。1960年畢業於呼和浩特市第二師範中師班,先後在自治區教育廳高教處、呼和浩特市第二中學、內蒙古自治區教育廳政治處、內蒙古教育出版社等單位工作。