文化知識的傳遞者————色·額爾德木圖(蒙漢雙語)

2020-08-27 內蒙古畫報

文字/烏雲斯琴

翻譯/烏雲斯琴

圖片/穆仁 青松

一個民族的發展與強大離不開教育,而教育,離不開教科書。它是學科知識的精華、智慧的結晶,是人們獲得知識的重要渠道。為了教科書的編寫與著作,眾多專家、學者付出了畢生的努力。今天,我們著重介紹一位為民族教科書的編著作出巨大貢獻的前輩——色·額爾德木圖先生。

色·額爾德木圖(筆名忽希罕),1942年出生於興安盟科右前旗。1960年畢業於呼和浩特市第二師範中師班,先後在自治區教育廳高教處、呼和浩特市第二中學、內蒙古自治區教育廳政治處、內蒙古教育出版社等單位工作。在這期間,他被教育部教材局特聘為專家,同時擔任過全國民族理論學會理事、自治區民族理論學會副理事長,中學思想政治課教學研究會副理事長等社會職務。他在工作崗位上恪盡職守,直至2001年退休。

額爾德木圖教授對工作和學習的態度樣樣盡心,件件出色。1975年在內蒙古黨校理論研修班學習期間,他組織編寫了《馬克思主義民族理論與黨的民族政策再教育讀本》,受到國家教委認可,發行到其他少數民族自治區,後來改編為《中學思想政治課教課書》,發行到有蒙古族聚居的八省區。

1975—1985年間,在教育廳領導責成下額爾德木圖起草「中學思想政治課教材編寫提綱」,組織編寫了《法律常識》《民族理論常識》《社會發展簡史》《科學社會主義常識》《政治經濟學常識》《辯證唯物主義常識》等一系列政治理論教材,結束了全區沒有政治理論教材的歷史。1985年,他接受了中小學思想政治課教材蒙譯審定任務,組織編輯出版了《常用政治名詞術語詞典》(共8部)。在高校教材審定工作中,他合譯、全文審定、並擔任《法學概論》《西歐哲學史綱》責編,全文審定、擔任《教育學》《心理學》責編,擔任《馬克思主義民族理論與黨的民族政策》漢文責編等工作。

上世紀80年代初,額爾德木圖教授受邀參加全國統編品德政治課新編教材審定會、全國中學品德政治課優秀講課教師評選會、《中國教育史》審定會、全國統考「政治試題」命題會等。

他在業餘時間攻讀、翻譯、注釋過有關蒙古史典籍,並以蒙古族哲學及社會思想史為研究方向,撰寫《忽必烈薛禪汗》《妥歡帖木兒·烏哈噶圖可汗》《佛教與佛教哲學》《忽必烈思想研究》等四部專著,翻譯《長春真人西遊記》《鄂多立克東遊錄》《海屯行記》《北使記》《玄風慶會錄·耶律楚才「西遊錄」》《蒙漢對照俗語詞典》《紅樓夢80-89回》等五部譯著,參與《蒙古學百科全書》編著工作,並擔任翻譯組組長,組織蒙譯《古代卷》,任副主編撰寫《哲學卷》中蒙漢文100餘詞條。

他為民族教育的發展做出了巨大貢獻,退休後,他不忘初心,挖掘和創作工作仍在繼續著……


統籌 白音寶力高

審核 烏日嘎

新媒體編輯 張欣


聲明:轉載請註明-來源於《內蒙古畫報》

相關焦點

  • 一扇認識蒙漢雙語教育生命自然的大門
    該書是中央民族大學蘇德教授在博士畢業論文《多維視野下的雙語教學發展觀——內蒙古地區蒙古族中小學個案》的基礎上,有機結合國家社科基金規劃課題「內蒙古地區蒙古族中小學雙語教學問題、對策與理論研究」、教育部「榮達教育資助基金」民族教育研究重大課題「蒙漢雙語教育理論、政策和實驗研究」、國家社科基金重大(重點)課題「民族地區依法實施雙語教育政策與模式研究」等相關成果,歷時十餘載,幾易其稿,最終形成的。
  • 內蒙古:編譯蒙漢雙語版民法典
    正義網呼和浩特12月11日電(記者沈靜芳 通訊員楊興巧)為讓廣大蒙漢群眾及法律工作者共享《中華人民共和國民法典》法治建設成果,內蒙古自治區檢察院聚力雙語檢察,精心編譯了蒙漢雙語版《中華人民共和國民法典》。
  • 關注丨自治區檢察院重磅推出蒙漢雙語版《中華人民共和國民法典...
    ,精心編譯了蒙漢雙語版《中華人民共和國民法典》。作為首家翻譯完成的蒙漢雙語版民法典,對於推進民族語言與法治語言的深度融合,強化少數民族群眾合法權益保障、統一規範民事法律術語翻譯、指導民族地區司法實踐、推動蒙古語言法律文化繁榮發展將發揮重要作用。
  • 設立蒙漢雙語翻譯科
    【科右中旗檢察院】 設立蒙漢雙語翻譯科> 其其格 範德銀 額爾和     本報訊(記者其其格 範德銀 通訊員額爾和)近日,內蒙古自治區科右中旗檢察院正式設立蒙漢雙語翻譯科
  • 司法部首次舉辦蒙漢雙語培訓班
    7月18日,司法部首次舉辦的司法行政幹警蒙漢雙語培訓班在內蒙古大學開班,這次培訓是司法部2016年度培訓項目,為期兩個月,其中蒙語授課內容不少於50%。司法部政治部組織培訓局副局長姜家雄,內蒙古自治區黨委政法委副書記曲雲清,內蒙古大學黨委書記朱炳文、副校長張吉維,內蒙古自治區司法廳廳長周黎明出席開班儀式。
  • ...學院組織全國蒙漢雙語法官培訓班學員赴鄂託克旗人民法院現場教學
    【第604期】鄂法動態丨內蒙古法官學院組織全國蒙漢雙語法官培訓班學員赴鄂託克旗人民法院現場教學 2020-10-20 19:51 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 烏海:關愛蒙漢雙語教師 建立編制「綠色通道」
    據介紹,烏海市將鼓勵蒙漢雙語教師作為專兼職輔導員,對使用國家通用語言文字學習困難的學生提供課後服務,由學生自願提出申請,學校統籌安排,課後服務不佔用正常的課時安排。每名輔導員輔導5至10名學生,輔導學時計入教師工作量,超課時給予相應報酬。
  • 烏海出臺關心關愛蒙漢雙語教師政策
    關於關心關愛民族學校推行使用國家統編教材授課教師的若干措施(試行)為更好地推行使用國家統編教材、使用國家通用語言文字教學工作,對使用國家統編教材《語文》《道德與法治》《歷史》三科授課的教師(以下簡稱「蒙漢雙語教師
  • 全國唯一一支蒙漢雙語電子商務講師團隊結業
    9月5日,全國唯一一支蒙漢雙語電子商務講師團隊正式結業。專業電商人才是開展電子商務進農村的關鍵,為解決在少數民族地區開展電子商務的難題,內蒙古科右中旗通過搭建平臺,引進「外腦」,培育「內腦」,培養出一支本土化蒙漢雙語電子商務講師團隊。 搭建平臺,引進「外腦」。
  • 【鑄牢中華民族共同體意識】烏海:關愛蒙漢雙語教師 建立編制「綠色通道」
    為更好地推行使用國家統編教材、使用國家通用語言文字教學工作,9月7日,烏海市出臺6項舉措關心關愛民族學校蒙漢雙語授課教師。  據介紹,烏海市將鼓勵蒙漢雙語教師作為專兼職輔導員,對使用國家通用語言文字學習困難的學生提供課後服務,由學生自願提出申請,學校統籌安排,課後服務不佔用正常的課時安排。每名輔導員輔導5至10名學生,輔導學時計入教師工作量,超課時給予相應報酬。
  • 蒙文丨蒙漢雙語版法律術語正在派送中 等你收貨
    翻譯官姐姐帶著大家已經學習了三期的《人民檢察院刑事訴訟規則》蒙漢雙語版法律術語,今天帶大家一起學習《人民檢察院刑事訴訟規則》中的22個規範用語,點擊下方視頻一起學習。
  • 郝澤軍:我區大力構建蒙漢雙語法律服務體系
    從實踐層面來看,近年來,自治區採取建立「12348」雙語熱線平臺、實體平臺、網絡平臺,編輯出版《漢蒙法律實用大詞典》、高等學校部分教材蒙文翻譯等多種措施,為群眾提供蒙漢雙語法律服務。但是,我區城鄉法律服務資源分布不平衡,少數民族聚居區公共法律服務資源不足,迫切需要通過國家通用語言文字教育,加大蒙漢雙語法律人才培養力度,從根本上解決公共法律服務供給不足的問題。
  • 檢愛丨蒙漢雙語來護「未」 戰「疫」之時顯檢情
    同學們表示,通過法治課,了解了守法的重要性和長期防疫的重要性,希望以後還能學習更多的法律知識。鄂爾多斯市東勝區檢察院蒙漢雙語檢察官呼畢圖到東勝區蒙古族中學蒙漢雙語的法治微課堂鄂託克前旗「娜荷芽未檢」鄂託克前旗檢察院未檢檢察官們在部分學生仍在家上網課的特殊時期,結合新冠疫情的新趨勢,進行了蒙漢雙語未檢微課堂普法宣傳。通過在公眾號上發布視頻微課堂的形式,呼籲未成年人做好自我防護的同時,也要預防例如微信群中假扮主任、以出售口罩之名的詐騙等違法犯罪行為。
  • 九年磨一劍 我國首部蒙漢對照刑事法律詞典在內蒙古錫林浩特出爐
    記者了解到,《蒙漢對照刑事法律詞典》是一部適合於法律工作者使用的蒙漢對譯工具書。也是我國第一部蒙漢對照刑事法律詞典,由錫盟檢察分院翻譯處照日木圖主編。詞典的編纂工作自2009年開始,直到今年正式出版發行,共歷時九年,期間進行了多次修改、審稿、校對工作。
  • 【問答】錫林郭勒盟使用國家統編教材「有問必答」(第二期)
    答:為了更好地推行使用國家統編教材,行署辦公室於2020年9月6日印發了《關於關心關愛民族學校推行使用國家統編教材授課教師的若干措施(試行)》(錫署辦發﹝2020﹞42號),在確保授課教師人事身份、職務職稱、工資待遇「三個不變」的基礎上,又制定了「六條具體措施」:一是建立過渡期輔導員制度。
  • 我國首部《蒙漢對照刑事法律詞典》出版
    新華社呼和浩特10月8日電(記者勿日汗、劉懿德)由內蒙古自治區人民檢察院錫林郭勒盟分院歷時9年編纂的《蒙漢對照刑事法律詞典》近日正式出版發行。據了解,這部詞典的出版填補了我國此類辭書的空白,有效實現了法律術語蒙古語與漢語互譯的統一、規範和準確。
  • 「頭條」|中國民族語文翻譯局開展蒙漢雙語翻譯培訓助力巴林右旗...
    各地區各單位專兼職翻譯工作人員、旗翻譯協會成員、以及其他從事蒙漢雙語工作者參加培訓。培訓以視頻授課的形式舉行,中國民族語文翻譯局額爾和木和寶成兩位老師圍繞《民法典》翻譯、同聲傳譯等內容進行專題講座,並與學員分享了近期中央會議精神及黨員學習資料譯文電子版。
  • 【政策解讀】錫林郭勒盟使用國家統編教材「有問必答」(第二期)
    答:為了更好地推行使用國家統編教材,行署辦公室於2020年9月6日印發了《關於關心關愛民族學校推行使用國家統編教材授課教師的若干措施(試行)》(錫署辦發﹝2020﹞42號),在確保授課教師人事身份、職務職稱、工資待遇「三個不變」的基礎上,又制定了「六條具體措施」:
  • 盡享高質量雙語教育 一個都不少 (三)
    偉花:錫林郭勒盟蒙古族中學美術教師:開展蒙文書法興趣課的主要目的是讓學生多理解蒙古族文化和藝術,教學生傳統蒙(古)文書法基礎以及拓展學生的蒙(古)文書法知識。李麗娜 達拉特旗蒙古族學校 教 師:在教學方法上,我主要還是使用了一種蒙(古語)漢(國家通用語言文字)對譯的一個方式,讓他們有助於理解,我認為這是雙語教學一個優勢。
  • 英美文化知識:英國歷史人物介紹(雙語)
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英美文化>正文英美文化知識:英國歷史人物介紹(雙語) 2013-12-22 13:47 來源:新東方網 作者:新東方網整理