cutting edge,最前沿的,就是最尖端的

2020-09-05 外語行天下

跟 cut 相關的習語 cut the crap 意為「少說廢話」,是一種比較粗魯的表達方式,要慎用,接下來一個習語 cutting edge 雖然裡面也有 cut,但是跟 cut 沒有關係,可以意為「最前沿,領先階段,尖端,優勢」等,寓意:

to be among the latest and the best (often used for technological advancements)

成為最新且最好的(通常用於技術進步)


to be better than its competitors, thereby seizing the opportunity

比競爭對手強,從而搶佔先機


例如:


The company has introduced cutting edge technology which will handle all client servicing issues.

該公司引進了尖端技術,可處理所有客戶服務問題。


解析:which 引導的限制性定語從句,在此句中可以跟 that 互換。

I do not have the cutting edge technology that is required to grab the market share, yet.

我還沒有搶佔這個市場份額所需要的尖端技術。


These artists are at the cutting edge of their art and hence the paintings on this side of the exhibit are costlier than the rest.

這些藝術家處於藝術的前沿,因此展品這邊的畫作比其他的都貴。


解析:當 cutting edge 意為「尖端,最前沿,領先階段」時,通常用格式:at the cutting edge of.

Through the use of cutting edge technology, now we can print organs using 3D printers that can cater to every person requiring an organ transplant.

通過使用尖端技術,現在我們可以使用3D印表機列印器官,這種印表機可以滿足每個需要器官移植的人。

解析:by 和 through 都可以作為介詞,有相近的意思,它們的主要區別是 by 用來提及某事的方式方法,而 through 是用於任何過程的介詞,此句強調的是使用尖端技術的過程(use)。

The company has always maintained that it wants to stay ahead of competition through the use of cutting edge.

該公司一直堅持認為,它希望通過使用尖端技術來保持在競爭中的領先地位。


解析:stay ahead 意為「保持領先」,後面接介詞 of,表示在某個領域領先或是領先於其他人。

相關焦點

  • 最前沿英語怎麼說?cutting edge,leading edge和bleeding edge
    行業最前沿用英語怎麼說?這涉及一個習慣用語。The cutting edge, new industries shy away from Pennsylvania because of its high taxes.由於賓夕法尼亞州的高稅收,尖端的新興產業它避而遠之。
  • 「cutting edge」不是指「把邊緣都切了」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——cutting edge, 這個短語的含義不是指「把邊緣都切了」,其正確的含義是:cutting edge 前沿 n.This shipyard is at the cutting edge of world shipbuilding technology. 這家造船廠位於世界造船技術的前沿。
  • 知道cutting-edge technology,未必知道an /the edge on sb!
    聯想:很多人都熟悉cutting-edge technology 是「前沿科技、尖端科技」的意思,來自於on /at the cutting edge,是銳器的鋒利部位,其意思發展到現在,延伸為「在最前沿的位置」。
  • on the cutting edge 是什麼意思 ?| 美國俚語
    它最常用的意思是「邊緣」,但是在今天要學的第一個習慣用語裡edge這個詞的意思卻是刀劍的刀刃。今天要學的第一個習慣用語是:on the cutting edge。Cutting是指:切或者是砍。Cutting edge原來指鋒利的刀刃,但是大約在上個世紀五十年代時人們開始用on the cutting edge來表示在科學,研究和文學等方面比其他人都走在前面,處於最先進的地位。
  • VOA詞彙掌故 | 只有精英才會處於前沿之位
    When you know the newest tools or ideas to do your job, you can say you are "on the cutting edge" or that you are simply "cutting-edge."
  • 「edge」可以怎麼用?
    今天我們來聊聊一個簡單但很好用的詞:edge,這個詞可能我們中學就知道了,但它還有很多實用地道的用法,需要我們挖掘:1. 表示「即將、瀕臨」edge 最基本的意思就是「邊緣」,比如:Tom walked almost to the edge of the cliff.
  • 知道高科技的英語表達,未必知道 an /the edge on sb!
    聯想: 很多人都熟悉cutting-edge technology 是「前沿科技、尖端科技」的意思,來自於on /at the cutting edge,是銳器的鋒利部位,其意思發展到現在,延伸為「在最前沿的位置」。cutting-edge作形容詞使用,意思是「先進的,前沿的」。
  • 【VOA聽力閱讀】只有精英才會處於前沿之位!
    尖端技術是任何行業中最新、最現代的部分,思想、工具、技術——無論你在工作中使用什麼,都可以是最前沿的。Whatever business or industry you work in, it feels good to be a leader in it. 無論你在哪個行業工作,成為行業領軍人的感覺都很好。
  • 英語閱讀:伊朗展示新武器 cutting-edge drones
    英語閱讀:伊朗展示新武器 cutting-edge drones「英語閱讀」訓練要領很簡單:「讀」的閱讀,英語(而非中文)「用」的越多。過好這關,英語聽說讀寫譯(應試教育英語除外)就再沒過不了的「坎」。從我以下的「英語閱讀」訓練中,是不是能一一「戳中」你的「七寸」:疼!
  • "前沿科技"用英文怎麼說?|Feb.19
    習語學習時間|前沿cutting edge: the forefront; the most advanced or important position, usually in science and technology
  • QS全球最上鏡大學排名好養眼 | 留學指南
    其中,藝術設計和傳媒學院的大樓最獨具特色,四層樓高的玻璃建築物,擁有一個開放式的庭院和一個倒影池,大樓的屋頂覆蓋著茵茵綠草,也可以作為室外的公共休息地。Also the top young university in the world, Nanyang has more than just good looks on its side.
  • 英語閱讀:伊朗展示新武器 cutting-edging drones
    英語閱讀:伊朗展示新武器 cutting-edge drones「英語閱讀」訓練要領很簡單:「讀」的閱讀,英語(而非中文)「用」的越多
  • 今日高新區述評:把握全球前沿科技熱點,下好先手棋(中英雙語)
    scientific and technological intelligence analysis methods to track trends and trends in global scientific and technological R&D and innovation, and screened out cutting-edge R&D hotspots in the
  • 基因組學前沿改善人類健康的戰略構想
    基因組學前沿改善人類健康的戰略構想 作者:小柯機器人 發布時間:2020/10/31 20:35:13 美國國立衛生研究院Eric D. Green等研究人員討論了基因組學前沿改善人類健康的戰略構想。