最前沿英語怎麼說?cutting edge,leading edge和bleeding edge

2020-12-12 英語視野

行業最前沿用英語怎麼說?這涉及一個習慣用語。

cutting edge在20世紀50年代流行起來,至今仍常用的一個英語習語,用來形容在創新方面特別先進(advanced),處於領先地位(leading position)或全新的東西:

A few universities — including Harvard and the University of Washington — are at the cutting edge of the concept.

一些大學的學說——包括哈佛大學和華盛頓大學——處於這一概念的前沿。

I like that everything here is very cutting edge, everything here is at the highest levels.

我很喜歡,這裡的一切都很前沿,都是最高水平的。

We are using cutting edge technology generally only used in hospitals and ambulances for sanitizing.

我們正在使用一般只用於醫院和救護車消毒的先進技術。

The cutting edge, new industries shy away from Pennsylvania because of its high taxes.

由於賓夕法尼亞州的高稅收,尖端的新興產業它避而遠之。

She was on the cutting edge of research and won the respect of fellow scientists.

她的研究處於最前沿,贏得了同行們的尊敬。

cutting edge的字面意思是像用來耕田的犁這類工具最鋒利的那面刃。

短語和它所表達的意義與構成它們的詞的字面定義稍有不同的,我們稱為習語。

這類習語為我們提供了口語化、豐富多彩的表達。

cutting edge也可以用leading edge代替:

To survive, companies must stay on the leading edge of technology.

為了生存,公司必須保持技術的領先優勢。

Especially in the field of electric vehicles, BYD has the world's leading edge technology and car battery production platform.

特別是在電動車領域,比亞迪擁有世界領先的技術和汽車電池生產平臺。

bleeding edge也表示:(設備、技術)最先進的,尖端的;(某一活動領域的)最前沿,最令人興奮的發展階段。

In 1969, internet networking was a bleeding edge technology.

1969年,網際網路網絡是一項最前沿的技術。

bleeding edge比cutting edge或leading edge更新、更極端,風險更大。

圖片來自網絡,版權為原作者所有!

相關焦點

  • cutting edge,最前沿的,就是最尖端的
    跟 cut 相關的習語 cut the crap 意為「少說廢話」,是一種比較粗魯的表達方式,要慎用,接下來一個習語 cutting edge 雖然裡面也有 cut,但是跟 cut 沒有關係,可以意為「最前沿,領先階段,尖端,優勢」等,寓意:
  • 知道cutting-edge technology,未必知道an /the edge on sb!
    聯想:很多人都熟悉cutting-edge technology 是「前沿科技、尖端科技」的意思,來自於on /at the cutting edge,是銳器的鋒利部位,其意思發展到現在,延伸為「在最前沿的位置」。
  • 「cutting edge」不是指「把邊緣都切了」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——cutting edge, 這個短語的含義不是指「把邊緣都切了」,其正確的含義是:cutting edge 前沿 n.This shipyard is at the cutting edge of world shipbuilding technology. 這家造船廠位於世界造船技術的前沿。
  • on the cutting edge 是什麼意思 ?| 美國俚語
    點擊上方「英語天天戀」↑↑↑關注我我們今天要學的習慣用語都有這個單詞:edge。
  • 「edge」可以怎麼用?
    表示「前沿」edge由其「邊沿」的意思,還可以引申出一個表達:at the leading / cutting edge其解釋為:the most important and advanced position in an area of activity, especially technology,即,(技術上的)前沿,
  • 英語閱讀:伊朗展示新武器 cutting-edge drones
    英語閱讀:伊朗展示新武器 cutting-edge drones「英語閱讀」訓練要領很簡單:「讀」的閱讀,英語(而非中文)「用」的越多。過好這關,英語聽說讀寫譯(應試教育英語除外)就再沒過不了的「坎」。從我以下的「英語閱讀」訓練中,是不是能一一「戳中」你的「七寸」:疼!
  • 知道高科技的英語表達,未必知道 an /the edge on sb!
    聯想: 很多人都熟悉cutting-edge technology 是「前沿科技、尖端科技」的意思,來自於on /at the cutting edge,是銳器的鋒利部位,其意思發展到現在,延伸為「在最前沿的位置」。cutting-edge作形容詞使用,意思是「先進的,前沿的」。
  • on edge是什麼意思?
    緊張不安、煩躁不安I was on edge when waiting for my exam results.The examiner put me on edge before the test and then I couldn't think straight.沒有,又折了。那個考官讓我在考試前感到很緊張,都無法正常思考了。A:  I guess you need to find some way to calm down during the test.
  • on edge 和 on the edge 你分得清楚嗎?
    今天,我們和大家了解一下edge這個詞。edge的含義大家都有所了解,意為【邊緣】~但是,今天分享的表達的含義不只這個意思哦~on the edge of one's seat1.在椅子上坐不住了,慢慢移動,移動到了邊上都還不告訴你,就越想聽 的這樣一種感受~~~🤣🤣🤣當然這是咱們內心的感受和心情的體現,即使是站著的,依然可以用這個表達~~👀💬例子:What? You two moved in together? I'm on the edge of my seat.什麼?你倆住一起了?很勁爆呀,快說快說。
  • Get an edge
    和以往單純地憑藉學術名氣和課程設置來吸引新生不同了,現在很多美國大學在搶奪生源時花樣百出,比如承諾向新生贈送生日卡片,組織周末滑雪運動等。外電報導如下:Forget course catalogs and colorful pamphlets. Think sex, skiing and rock 'n roll.
  • "前沿科技"用英文怎麼說?|Feb.19
    cutting edge: the forefront; the most advanced or important position, usually in science and technology
  • 健康減肥,Leading edge health 還你好身材
    要科學減肥,首先要找對科學的產品,比如現在添加了藤黃果的女性性保健品就是你脂肪燃燒不錯的選擇,現在市面上很多有效的減肥產品都添加了這個成分,比如知名女性保健品品牌Leading edge health。藤黃果,一種天然的植物果實,卻擁有神奇的瘦身燃脂力量,藤黃果實和橙子大小几乎相同,外表面很類似南瓜。它的主要有效成分是羥基檸檬酸HCA,是一種純天然植物提取物。
  • 實用英語:On edge 煩躁不安
    李華和Larry今天到購物中心去採購聖誕禮物。   LH: 我真搞不懂耶!還有幾個星期就要過聖誕節了,可是有些人看起來好像不是很開心,好像很緊張,很煩躁呢!   LL: Oh, well, when people are busy doing their Christmas shopping, they can sometimes be a little on edge.   LH: 你說他們怎麼啦?Edge不是指在某個東西的邊緣嗎?On edge。那是什麼意思呢?
  • Remain on edge
    But the world also remains on edge about exactly what change in U.S. policies the president will bring. Could you explain 「remain on edge」?
  • 「最新的」 用英語怎麼說?這個表達絕對高大上!
    cutting-edge    adj.
  • 【10月15日英語朗讀課】On edge
    大家好,我是Chris, 你們的美思英語老師。 Today we are going to learn an English idiom together.今天我們要一起學一個英文俗語。This idiom is: on edge.
  • 深入學習Azure IoT Edge
    >edgeHub running Up 6 minutes mcr.microsoft.com/azureiotedge-hub:1.2ghw@Ubuntu1804:~$這些是我們最直觀的角度來觀察的到底什麼是Azure IoT Edge Runtime, 從設計和架構的角度,我們不僅僅要理解Azure IoT Edge是一些工具包或者服務
  • At the water’s edge?
    Anyways, the question remains for us: What’s that 「water’s edge」 about?Well, that water’s edge refers to the country’s coastline.
  • 「to give an edge to」 不是給他雞蛋?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文「to give an edge to」 不是給他雞蛋? 2012-11-20 11:12 來源:愛思英語 作者:   看到「egg him on」,您是不是很迷惑?給他雞蛋?那是什麼意思?事實上,這一短語和朝人身上扔雞蛋根本不搭邊兒。
  • 詮釋色彩的含義,曜巖黑Galaxy S7 edge美不勝收
    獨具匠心,引領時尚  Galaxy S7 edge發布於2016年2月,作為Galaxy家族的一員,S7 edge採用雙曲面屏幕設計,3D玻璃與金屬的精密結合將手機推向時尚的前沿,別具匠心的外觀設計與多種色彩搭配,讓產品的外觀得到進一步提升。