中學生英語課外閱讀:Thief 小偷

2021-01-07 新東方網

  He is waiting for the airline ticket counter when he first notices the young woman. She has glossy black hair pulled tightly into a knot at the back of her bead-the man imagines it loosed and cascading to the small of her back-and carries over she shoulder of her leather coat a heavy black purse. She wears black boots of soft leather. He struggles to see her face-she is ahead of him in line-but it is not until she has bought her ticket and turns to walk away that he realizes her beauty, which is pale and dark-eyed and full-mouthed, and which quickens his heart beat. She seems aware that he is staring at her and lowers her gaze abruptly.

  他第一次注意到那個年輕女人,是在他到航空公司售票處排隊買票的時候。她的烏黑髮亮的一頭秀髮在腦後緊緊地終成一個客。那人想像著那頭秀髮披散開來瀑布般落在腰間的情形,只見那女人穿著皮外套的肩上挎著一個沉甸甸的黑色坤包,腳上穿著一雙黑色軟皮靴。他竭力想看到她的容貌,她就排在他的前面。但是,一直到她買好票走開,他才睹她的芳容:雪白的皮膚,馬裡發亮的眼睛,豐滿的嘴唇。他心族搖蕩,狂跳不止。那年輕女人代乎察覺到他在注視著她,便突然垂下了眼睛。

  The airline clerk interrupts. The man gives up looking at the woman—he thinks she may be about twenty-five—and buys a round-trip, coach class ticket to an eastern city.

  售票員一說話打斷了他的想像。他不再看那女人——他想她可能有25歲左右——然後買了一張到東部一個城市的二等往返機票。

  His flight leaves in an hour. To kill time, the man steps into one of the airport cocktail bars and orders a scotch and water. While he sips it he watches the flow of travelers through the terminal-including a remarkable number, he thinks, of an unattached pretty women dressed in fashion magazine clothes-until he catches sight of the black-haired girl in the leather coat. She is standing near a Travelers Aid counter, deep in conversation with a second girl, a blond in a cloth coat trimmed with gray fur. He wants somehow to attract the brunette’s attention, to invite her to have a drink with him before her own flight leaves for wherever she is traveling, but even though he believes for a moment she is looking his way he cannot catch her eye from out of the shadows of the bar. In another instant the two women separate; neither of their direction is toward him. He orders a second Scotch and water.

  飛機過1個小時才起飛。為了消磨時間,他走進機場的一家雞尾酒吧,要了一杯兌水的蘇格蘭威士忌、他一邊慢慢地喝著酒,一邊望著大廳裡川流不息的乘客——他想,其中有好多一定都是未婚的漂亮女人,她們穿的是時裝雜誌上介紹的那種衣服——直到後來他又瞥見那個穿皮外套的黑髮姑娘。她站在旅客服務臺旁邊,和另外一個姑娘眉飛色舞地聊著什麼。另外那個姑娘金髮碧眼,身穿一件鑲著灰色貓皮的布外套。不知怎麼的,他想引起黑髮姑娘的注意,想趁這個姑娘要乘的飛往什麼地方去的班機還沒離開之前,請她喝上一杯。然而,儘管他認為她向他這邊張望了一小會兒,但他在酒吧的陰暗處,吸引不了她的秋波。過了沒多大一會兒,這兩個女人就分手了,都沒有朝這個方向走來。他又要了一杯兌水的蘇格蘭威士忌。

  When next he sees her, he is buying a magazine to read during the flight and becomes aware that someone is jostling him. At first he is startled that anyone would be so close as to touch him, but when he sees who it is he musters a smile.

  當他再次看見她的時候,他正在買一本雜誌,以便在飛機上看。突然,他覺得有人挨近了他。他先是吃了一驚,怎麼會有人靠得這麼近碰到他的身體呢?但等看清是誰之後,他的臉上浮起了微笑。

  「Busy place,」 he says.

  「這地方人可真多,」他說。

  She looks up at him—is she blushing? —and an odd grimace crosses her mouth and vanishes. She moves away from him and joins the crowds in the terminal.

  她抬眼看著他——她是害羞臉才紅的嗎?——她的嘴角掠過一絲奇怪的表情,轉眼就消失了。她從他的身邊走開,加入了大廳的人流之中。

  The man is at the counter with his magazine, but when he reaches into his back pocket for his wallet the pocket is empty. Where could I have lost it? he thinks. His mind begins enumerating the credit cards, the currency, the membership and identification cards; his stomach churns with something very like fear. The girl who was so near to me, he thinks-and all at once he understands that she has picked his pocked.

  他拿著雜誌站在櫃檯邊,但當他將手伸進後邊的口袋拿錢夾的時候,發現裡邊什麼也沒有了。他在心裡想著:我可能是在什麼地方把它弄丟的呢?他開始在腦海裡清點裝在錢夾裡的信用卡、鈔票、會員證、身份證等東西。一種酷似恐懼的感覺使他的胃部劇烈地痙攣起來。那個姑娘挨我那樣近,他想——他立馬明白了,是她偷了他的錢夾。

  What is he to do? He still has his ticket, safely tucked inside his suitcoat—he reaches into the jacket to feel the envelope, to make sure. He can take the flight, call someone to pick him up at his destination-since he cannot even afford bus fare-conduct his business and fly home. But in the meantime he will have to do something about the lost credit cards-call home, have his wife get the numbers out of the top desk drawer, phone the card companies-so difficult a process, the whole thing suffocating. What shall he do?

  怎麼辦呢?飛機票還在,裝在上衣內袋裡是萬無一失的——他將手伸到衣服裡面,摸了摸裝機票的紙袋,心才落了地。他可以乘這班飛機,到達目的地,叫人來接。他連坐公共汽車的錢都沒有了。完事之後,再乘飛機回家。但是,在此期間要對那些信用卡失竊採取措施——要打電話,讓妻子將放在寫字檯最上面抽屜裡的信用卡號碼取出來,和一家家信用卡公司通電話——真是麻煩死了,要全部辦完,準會要命。怎麼辦呢?

  First. Find a policeman, tell what has happened, describe the young woman, damn her, he thinks, for seeming to be attentive to him, to let herself stand so close to him, to blush prettily when he spoke-and all the time she wanted only to steal from him. And her blush was not shyness but the anxiety of being caught; that was most disturbing of all. Damn deceitful creatures. He will spare the policeman the details-just tell what she has down, what is in the wallet. He grits his teeth. He will probably never see his wallet again.

  首先找警察把事情經過以及那年輕女人的模樣告訴他。這女人真可惡,好像對他很有意思,站得離他是那樣近,聽他說話時她的臉紅得是那樣嫵媚動人——卻要挖空心思想偷他的東西。原來她臉紅不是因為害羞,而是做賊心虛。這是最惱人的。這該死的騙人的娘們。這些細節還是不給警察說好——單講她所做的事情、他的錢夾裡有什麼東西就行了。他咬牙切齒。很可能他再也見不到自己的錢夾了。

  He is trying to decide if he should save time for talking to a guard near the X-ray machines when he is appalled-and elated-to see the black-haired girl. She is seated against a front window of the terminal, taxis and private cars moving sluggishly beyond her in the gathering darkness: she seems engrossed in a book. A seat beside her is empty, and the man occupies it.

  他正在考慮為了節省時間,就跟那個站在金屬探測器旁邊的保安員談一下。突然,他眼睛一亮,喜出望外——吃驚地看到了那個黑髮女人(報紙上會說:「長著一頭烏黑秀髮的女賊。」)靠坐在大廳的前窗。在她身後漸濃的暮色中,計程車和私車在慢慢騰騰地移動。她好像在全神貫注地看書。她旁邊的座位空著。於是,他坐了下來。

  「I』ve been looking for you,」 he says.

  「我正在找你呢,」他說。

  She glances at him with no sort of recognition. 「I don’t know you,」 she says.

  她瞟了他一眼,似乎沒有認出他是誰。「找不認識你,」她說。

  「Sure you do.」

  「你不會不認識我的。」

  She sighs and puts the book aside. 「is this all you characters think about—picking up girls like we were stray animals? What do you think I am?」

  她嘆了口氣,將書放在一邊。「你們這些人怎麼光想這個。好像我們女孩子是迷路的小動物,隨隨便便就能搞到手似的。你把我當成什麼人了?」

  「You lifted my wallet,」 he says. He is pleased to have said 「lifted」, thinking it sounds more wordly than stole or took or even ripped off.

  「你摸走了我的錢夾,」他說。他很得意地說「摸走」,他覺得這個字眼比「偷走」、「盜走」,甚至「掏走」,聽上去更加貼切。

  「I beg your pardon?」 the girl says.

  「你在說什麼呀?」那女孩說。

  「I know you did—at the magazine counter. If you』ll just give it back, we can forget the whole thing. If you don't, then I』ll hand you over to the police.」

  「我知道是你幹的——在雜誌櫃檯邊。只要你還給我,事情就一筆勾銷,否則就把你交給警察。」

  She studies him, her face serious. 「All right,」 she says. She pulls the black bag onto her lap, reaches into it and draws out a wallet.

  她仔細打量著那人,神情非常嚴肅。「好吧,」她說著,將她那隻黑包拉到膝蓋上,手伸進去,掏出了一隻皮夾。

  He takes it from her. 「Wait a minute,」 he says, 「This isn’t mine.」

  他從她手裡一把拿過來。「等一下,」他說,「這不是我的。」

  The girl runs, he bolts after her. It is like a scene in a movie—bystanders scattering, the girl zigzagging to avoid collisions, the sound of his own breathing reminding him how old he is—until he hears a woman’s voice behind him:

  那女孩撒腿就跑,他在後面窮追不捨,真像電影中的場面——周圍的人紛紛避開。那女孩飛快地左拐右轉,避免發生碰撞。他的喘息聲使他想起了自己的年紀——後來聽到一個女人的喊叫聲從背後傳來:

  「Stop, thief! Stop that man!」

  「抓、抓賊!抓住那個男人!」

  Ahead of him the brunette disappears around a corner and in the same moment a young man in a marine uniform puts out a foot to trip him up. He falls hard, banging knee and elbow on the tile floor of the terminal, but manages to hang on to the wallet which is not his.

  前面,黑髮女人已經轉過拐角,不見了蹤影。與此同時,一個身穿海軍陸戰隊制服的年輕人伸腳一絆。那人猛地跌倒,膝蓋和胳膊肘都重重地砸在大廳的地板磚上,但他的手裡仍緊緊地攥著那個不屬於他的皮夾。

  The wallet is a woman’s, fat with money and credit cards from places like Sak’s and Peck & Peck and Lord & Taylor, and it belongs to the blonde in the fur-trimmed coat—the blonde he has earlier seen in conversation with the criminal brunette. She, too, is breathless, as is the police man with her.

  這隻皮夾是一名婦女的,鼓鼓囊囊地裝著鈔票和像「薩克」、「佩克與佩克」、「洛德與泰勒」這種公司的信用卡。皮夾的主人是那個穿皮毛鑲邊外套的金髮女人——他早先看到在和那個作賊的黑髮女人交談的金髮女人。她也跑得氣喘籲籲,像那個和她一同趕來的警察一樣。

  「That’s him,」 the blonde girl says, 「He lifted my billfold.」

  「就是他,」金髮女人說,「是他偷了我的皮夾。」

  It occurs to the man that he cannot even prove his own identity to the policeman.

  他突然想到,他甚至無法向警察證實自己的身份。

  Two weeks later—the embarrassment and rage have diminished, the family lawyer has been paid, the confusion in his household has receded-the wallet turns up without explanation in one morning’s mail. It is intact, no money is missing, all the cards are in place. Though he is relieved, the man thinks that for the rest of his life he will feel guilty around policemen, and ashamed in the presence of women.

  時隔兩星期之後——他不再那樣尷尬和惱怒,家庭律師的報酬已經支付,家裡的風波也已經過去——他的錢夾在上午送來的郵件中意外地出現了,沒有附任何解釋。皮夾原封未動,錢一點也沒少,所有的證卡都在。儘管鬆了口氣,但他覺得,在自己今後的人生旅途中,他在警察旁邊會感到內疚,在女人們面前會感到羞愧難當。

相關焦點

  • 高考英語作文範文:史密斯先生和小偷(Mr. Smith and a Thief)
    高考英語作文範文:史密斯先生和小偷(Mr.高考微信   高中英語作文:史密斯先生和小偷Smith saw a thief carrying a TV set and a recorder running along the street hurriedly. He didn't stop the thief.   Instead, he pulled down his hat and pretended not to have seen him.
  • thief與burglar的區別 Blog#47
    賢能英語:一個專注於英語單詞對比分析的頭條號一、音標及中文意思thief [θi:f]:竊賊、小偷、賊。二、用法對比分析thief通常指盜竊者,即常說的賊,無論何時何地只要是行竊都可稱之為thief;burglar通常指入室盜竊或室內行竊的人。可以看出thief的含義比較廣,包括了burglar,可以說burglar是thief的子集。例句1:Mr. Scott chased the thief for 100 yards.
  • 中學生課外閱讀書目推薦文學作品《洗河》
    到了中學之後,初中生與高中生的閱讀能力進一步增強,顯然兒童文學不太適合中學生群體,這時候就需要找一些適合自身年齡段閱讀的圖書。語文考題中多次涉及到文學名著中的作品,提升語文水平,離不開精品圖書的閱讀。課外閱讀是一個長期積累的過程,多閱讀課外書對於提高學生閱讀能力和寫作能力都將有一定的幫助。
  • 中學生應該閱讀什麼書籍?課外閱讀能夠帶來什麼好處?
    中學生應該閱讀什麼書籍?課外閱讀能夠帶來什麼好處?近年來,語文學習強調課外閱讀,雖然公布了課外閱讀書單,家長們也替孩子購買了課外閱讀書籍,可是具體應該如何展開閱讀卻是茫然的。今天就來給大家分享一下,中學生應該怎樣閱讀才能提升語文素養,從而提升語文成績。
  • 英語語法:thief和wife的用法
    例如:thief - thieves小偷There are always thieves on public transport.公共運輸上總是會有小偷。英語外刊,精讀練習:1.句子結構、時態等分析;2.將英文譯成中文。
  • 浙江一半的中學生 每天課外閱讀時間不足半小時
    在過去的一年裡,閱讀書目在1-5本的中學生佔20.3%,讀了6-10本的有18.9%,讀書量在11-20本的有13.8%,讀書量為21-50本佔10.9%,讀了50本以上有11.1%,一本課外圖書也沒讀過的有4.1%。小學階段的少年兒童在閱讀時間與閱讀數量方面的數據都明顯高於中學階段的青少年。平均每天進行課外閱讀的時間在16-30分鐘的小學生最多,佔33.7%。
  • 中學生英語課外閱讀:I Am...我是...
    中學生英語課外閱讀:I Am...我是.......   …You are, he is, she is, they are… But you knew that already, didn’t you?
  • 中學生課外英語拓展閱讀:新冠病毒肺炎相關文章整理
    「新冠狀病毒肺炎」中考各學科相關考點匯總(共九科) 中考語文: 中考肺炎說明文閱讀理解:病毒與細菌的區別 中考議論文閱讀理解:責任是防控疫情的堤壩 中考肺炎說明文閱讀理解:冠狀病毒知多少? 中考英語: 中學生課外英語拓展閱讀:新冠病毒肺炎相關文章整理 中考英語新冠病毒肺炎短文語法改錯試題及答案(抗生素對新冠病毒肺炎的作用) 中考英語語法完型填空試題及答案(新冠病毒肺炎引起的心理問題) 中考英語語法完型填空試題及答案(新冠病毒肺炎與季節性流感的區別) 中考英語語法完型填空試題及答案
  • 中學生該如何提高課外閱讀質量和寫作水平?
    本文來自:百度知道日報課外閱讀對於中學生來說,有助於開拓視野,增長知識,豐富詞彙,提高作文水平。有些學生,課外書籍讀的雖然不少,但由於閱讀質量不高,效果並不理想。那麼,怎樣提高課外閱讀質量呢?一、精選讀物課外閱讀的面比較廣,作品體裁多樣,內容廣泛,而中學生的作業較多,時間相對緊張。
  • 家長如何引導學生進行有效的英語課外閱讀
    縱觀英語教學的各個階段, 教學目標幾乎都是圍繞聽、說、讀、寫這幾項能力展開的。讀和聽屬於接受性技能, 其過程屬於知識的輸入階段;而說和寫則屬於對知識的輸出階段, 是建立在聽、讀的基礎之上的。閱讀能幫助學習者擴展詞彙, 為學生的聽、說、寫打下基礎, 並為說和寫提供了素材和範本。
  • 孩子英語學習最重要的是閱讀,英語課外閱讀材料怎麼選?
    僅課外閱讀累計達15萬單詞以上,95%的家長都會說:沒有2017年的一篇關於「中學生英語課外閱讀調查報告」說明了為什麼會出現這種情況? 學生對英語閱讀興趣不高的主要原因在於缺乏閱讀動力。除此之外,學生課外要完成繁重的作業,幾乎沒有自主學習的時間。同時,由於母語環境及背景知識、電視、網路遊戲等因素的影響,學生從小就被剝奪了閱讀的興趣,錯過了對閱讀的培養,尤其是英語閱讀興趣培養的時期。
  • 高中英語:課外閱讀教學的重要性
    眾所周知,很多英語閱讀都是來自於課外的雜誌和報紙。以下是我對課外閱讀在高中英語教學當中運用的幾點看法:一、課外閱讀在高中英語教學中的意義我認為課外閱讀也是高中英語教學當中學習閱讀必不可少的-部分,很多英語閱讀都是改編或者是直接來源於國外的一些報紙和雜誌,各位教師可以想像一下, 如果讓學生用閒時的時間去進行課外閱讀,那麼不僅可以增加他們的知識面,而且還可以讓他們對英語閱讀中出現的文章的文意有一個大概的了解
  • 英語課外閱讀的好處都有哪些?
    一、英語課外閱讀可以增加學生的詞彙量英語的閱讀量決定了英語的詞彙量。很多學生會在課外時間閱讀一些英文名著,課外閱讀可以幫助學生在閱讀過程中接觸英文單詞,一個名著中一個單詞的出現頻率大概在二十多。二、英語課外閱讀可以幫助學生培養對於英語的敏感性學生大量的閱讀可以提高學生對於英語語法的敏感性,閱讀使學生更加了解英語的組合的規律,培養學生對於英語的語感。
  • 老爸曾是小偷(Daddy Was A Thief)
    下載中心 老爸曾是小偷(Daddy Was A Thief) 老爸曾是小偷(Daddy Was A Thief)簡介
  • 適合低年級閱讀的英語課外讀物
    但是,有一個問題就是,畢竟我們不是英語類國家,沒有那麼多合適的英語類的讀物,該怎麼辦呢?什麼樣的英語課外閱讀類書籍才是最好的呢? 好吧,回答這個問題得分清楚年齡。因為不同年齡段的孩子所需要的英語課外閱讀讀物的質量是不一樣的。今天,小編先和大家分享了下適合低年級的(一至二年級的學生)學生閱讀的英語課外讀物應該有什麼特徵。
  • 英語課外閱讀的課內支撐: 任務與策略
    課內支撐要確保課外閱讀任務得到切實有效的落實,並對學生課外閱讀策略、筆記方法、提問及回應問題的方式等進行指導。基於學習活動設計的類型(層次)、內容和聚焦點的分析,英語課外閱讀可採用「主題化」「語境化」「結構化」「項目化」「個性化」等五大課內支撐策略。
  • 英語閱讀:少查詞典,多進行課外閱讀
    英語閱讀之於英語就好比是寫作之於語文,在整個科目中所佔的分值極高,因此,英語閱讀能力是高是低,就會直接影響我們英語成績的高低。這種『猜詞』的方法是非常有效的,因為在很多時候,根據上下文我很容易就會把這些詞的意思才出來。  「當然,如果一些生詞的意思實在猜不出來,這時我才會去向詞典請教,並把這些生詞的意思及用法記錄下來,以擴充自己的詞彙量。」  閱讀時遇到生詞先去猜測它的意思,不僅可以提高閱讀速度,而且還有利於我們從整體上把握文章的大概意思。你不妨嘗試一下這種方法,效果一定比立刻查詞典好很多。
  • 適合小學低年級閱讀的英語課外讀物
    但是,有一個問題就是,畢竟我們不是英語類國家,沒有那麼多合適的英語類的讀物,該怎麼辦呢?什麼樣的英語課外閱讀類書籍才是最好的呢?好吧,回答這個問題得分清楚年齡。因為不同年齡段的孩子所需要的英語課外閱讀讀物的質量是不一樣的。今天,王老師先和大家分享了下適合低年級的(一至二年級的學生)學生閱讀的英語課外讀物應該有什麼特徵。
  • 近八成中學生沒時間讀課外書
    如今,可供閱讀的圖書異常豐富,可學生們的課外閱讀時間卻在隨著年級升高、功課增加而減少。本報記者通過問卷調查發現:在中學校園,高考指揮棒下學生們被沉重的教科書和堆積如山的教輔書壓得氣喘籲籲,課外閱讀成了奢求。
  • 談談課外閱讀在中學語文學習中的重要作用
    課外閱讀對中學生各科學習都有很重要的作用,它既可以積累知識,又可以全方位地提高自己各方面的素質,為各科的學習打下基礎。特別是在學習語文方面,可以說課外閱讀決定了語文成績的好壞。下面我們就分析一下,課外閱讀在語文學習中的重要作用:一、通過閱讀各種書籍,可以積累大量的詞彙。豐富的詞彙可以為語言表達能力的提高打好基礎,進而提高自己的寫作能力。都知道學英語需要詞彙量的積累,語文也一樣,豐富的詞彙是寫作的基礎,這就好比蓋房子前要有磚、瓦、鋼筋等材料是一樣的。