鼠年英語怎麼說 英孚教育口袋英語告訴你

2020-12-10 FX168財經網

  我們將正式從乙亥豬年邁向庚子鼠年了。說起鼠,它聰慧、靈活,有較強的生命力,在十二生肖中排第一位。英文中,Mouse和Rat都有「鼠」的意思,那他們的區別是什麼?鼠年的英語又要怎麼說呢?下面就一起和英語教育口袋英語一起學習一下吧!

  Mouse是小鼠?Rat是大鼠?

  Mouse這個詞大部分人都比較熟悉,我們熟知的卡通形象,米老鼠的英文就是Mickey Mouse。而Rat 也有老鼠的意思,這兩個詞要怎麼區分呢?

  Mouse-a small mammal with short fur, a pointed face, and a long tail. 一種小的哺乳動物,毛短短的,臉尖尖的,有一條長長的尾巴。

  Rat-a small rodent, larger than a mouse, that has a long tail. 一種小的齧齒目動物,體型上要大於Mouse,也有一條長長的尾巴。

  從解釋上來看,Rat的體型要大於Mouse。至於哪個單詞可以用來表達鼠年,其實並沒有明確的對錯,不過rat被用得比較多,而且詞語本身的延展性又稍強一些,會有一些相應的短語,比如smell a rat(某事很可疑,怪怪的)等。

  所以,2020年是鼠年,就可以這樣表達:2020 is the year of the rat.

  那麼我屬「什麼」怎麼說?你的鼠年運勢怎麼樣?

  與西方推崇星座文化不同,在中國人看來,每個人的生肖都有著其獨特的文化意義,也對應著每個人的特點和運勢。而且當我們在自己的本命年(屬相年)時,為了轉運,還會有一些獨特的習俗。在外國人看來,這些話題都是很新奇、有趣的。學會相關的表達,就可以自信地給外國小夥伴好好介紹一番!

  Q: What is your Chinese zodiac? 你是屬什麼的?A:My Chinese zodiac is rat.我屬鼠。

  This year is my Chinese zodiac anniversary year, Chinese people always fasten a red belt and wear red socks, and so on. 今年是我的本命年,中國人在本命年都要系紅腰帶、穿紅襪子什麼的。

  Wish you luck in the year of Rat. 祝你鼠年大吉!

  關於英孚教育

  英孚教育成立於1965年,是一家全球教育培訓公司,以「教育,讓世界無界」為企業使命。英孚在全球各地有諸多學校和辦事處,並擁有優質在線英語學習基地English Live。英孚主要致力於語言培訓、出國留學遊學、旅遊、學位課程和文化交流等項目。英孚教育致力於長足紮根中國市場,曾擔任2008年北京奧運會語言培訓服務提供商。自1988年以來,英孚已經支持服務六屆奧運會,包括2018年平昌冬季奧運會和即將要舉行的2020年東京奧運會。英孚還發布了全球英語熟練度報告, 該報告打破了地域限制,在全球範圍內測試了不同國家成人的英語能力。

  更多英孚教育相關信息也可關注EF英孚教育(ID:chinaef) 官方


相關焦點