喝茶能喝出中西文化的差異?看華爾街英語外教是如何分享和分析的:
Tea Leaves or Tea Bags?
Most places where people buy tea in the West you'll find the leaves sold in little bags, which you can steep in water in order to make tea. How different it is in the East! Here, people put the leaves directly in water. Sometimes it's difficult to drink, because you end up getting leaves in your mouth. Thoughtfully, some entrepreneurs have developed tea cups with screens to hold the leaves back.
Personally, I prefer loose leaf tea. The tea bag is a little artificial and synthetic. Plus, drinking tea loose leaf, we can draw more infusions from the tea and get more from less! Very economic.
(作者:華爾街英語外教Rand Herz)
茶葉還是茶包?
西方,在人們買茶的大多數地方,你會發現茶葉被裝在小袋裡出售,你可以把裝有茶葉的茶包浸泡在水中,泡出茶湯。然而在東方做法區別多大呀!在這裡,人們直接把茶葉放在水裡。有時這樣喝起來不方便,因為你會喝的嘴裡都是茶葉。還好有些企業考慮得比較周全,他們研發出帶有過濾茶葉網的茶杯,將茶葉阻隔在杯子裡。
個人而言,我更喜歡散裝的茶葉。茶包給人的感覺帶有人工合成的感覺。另外喝散裝茶葉泡的茶,我們能從茶葉中浸泡出更多茶湯,由少得多,非常的經濟實惠!
(翻譯由華爾街英語提供,僅供參考)