「big cheese」是「大奶酪」的意思麼?你想得太簡單

2020-09-04 華爾街英語


前些天我們一直在學習關於「動物」的短語,今天我們終於轉戰到「食物」上來了,都是關於好吃的,你是不是會更有興趣一些呢?

1bear fruit

有作用;取得成果

He thinks his new plan will undoubtedly bear fruit.

他認為他的新計劃無疑會取得成果。

2Big Apple

紐約

Have you visited the official website of the Big Apple?

你查看過紐約的官方網站麼?


3big cheese

大人物

Apparently, he's a big cheese at NASA.

顯然,他是美國宇航局裡的大人物。

4butter up

阿諛奉承

Why are you buttering up the boss?

你為什麼要如此討好你老闆呢?

5couch potato

很懶的人

He is a couch potato.

他真是個懶漢。

6walk on eggs

小心翼翼;如履薄冰

I was walking on eggs when I told her the truth.

我告訴她真相之後,真是如履薄冰。

相關焦點

  • cheese是奶酪,那big cheese是什麼意思?
    儘管cheese的意思是「奶酪」,但是big cheese的意思並不是指「大的奶酪」,那big cheese到底是什麼意思呢?big cheese的意思是「an important person in a company or an organization with a lot of influence」,即「大人物,重要人物」。這句習語源於印度和波斯語中都有使用的「chiz」,chiz的意思等同於「thing」。
  • soft cheese是「軟奶酪」,那big cheese是指「大奶酪」?
    但其實,cheese還有其他,例如說比較適合國人口味的soft cheese(軟奶酪,奶味比較濃厚的奶酪)還有cream cheese(奶油奶酪,這種奶酪與soft cheese很相似,其實罐頭菌也沒分清他們有什麼不同....)
  • 「a big cheese」千萬不要以為是大奶酪的意思!
    我們都知道big是「大」的意思,但是「a big cheese」可不是大奶酪的意思,而是意為「大人物」。我們也注意到有些同學在作文中寫到「a big day」,這裡的big相當於important,表示「重要的一天」。如何正確活用big的用法,和小編一起看看吧!
  • 「big cheese」是什麼意思?「大奶酪」嗎?
    o(╯□╰)o大家都知道芝士的英文叫cheese,那麼big cheese是什麼意思呢?( ⊙ o ⊙ )big的意思是大,cheese的意思是芝士,那麼big cheese是大的芝士?對的(*^◎^*)但是,它還有另外一個意思哦。
  • big cheese,你能想到的,是不是大的奶酪呢?
    a piece of cake 是小菜一碟的意思,那麼 big cheese 是不是大的困難的意思?其實不然,不僅 big cheese 不是大的困難的意思,而且它還意為「大人物,要人,大亨」,寓意:
  • 晚安英語20210121| 「a big cheese」不是大奶酪!
    是「大」的意思,但是「a big cheese」可不是大奶酪的意思。a big cheese 表面來看是一塊大起司的意思,實際是在表達重要人物;具有影響力的人。🍐例句: Linda: Yeah, but a big cheese from our European division is coming in today. 琳達:沒錯,但今天歐洲分公司有重要人物會來。
  • 俚語:「big cheese」不是指「大的奶酪」!
    大家好,今天我們分享的短語是——big cheese, 它的表達不是指「大的奶酪」,其真實的含義是指:big cheese 大人物,重要人物He left business school and became
  • 記住 | Big cheese 不是"大奶酪」
    比如今天跟大家介紹的Big cheese,它代表的不是"大奶酪」,而是「大人物,具有影響力的人物」。例句:I'm gonna go talk to the big cheese. 我要去和那個大人物談談。
  • 「big cheese」可不是大奶酪!這些食物英語背後的含義你都知道嗎?
    big cheese大人物big cheese,大奶酪?當然不是!big cheese的意思是老闆,頭頭,大亨,第一號人物,重要人物。類似表達還有  big fish, big gun, big shot, big wheel。
  • Big cheese 是「大奶酪」?這個都不知道?
    並非如此,chase rainbow的意思是「做白日夢,浪費時間追求不可能實現的事情」,與它比較類似的是daydream,表示「做白日夢」。 Get down to your business! Stop chasing the rainbow.做你自己的事兒吧,別白日做夢了。
  • big picture 翻譯成「大圖片」?和正確意思差了十萬八千裡!
    >big picture ≠ 大圖片簡直十分無語還有點想打人▼那big picture是什麼意思呢? >>>>>>>>> 大cheese >>>>>>>>> 奶酪但是
  • 「big cheese」真的不是「大奶酪」!老外一看就不地道!
    就好像今天跟必叔給大家介紹的Big cheese,你知道它是什麼意思嗎?在英語俚語中,它的代表重要/有影響力的人的意思。在工作或公司的場景中,「The big cheese」經常會被認為是老闆或經理的意思。He is the big cheese in the outfit.
  • Big cheese 不是"大奶酪」, bad apple 也不是「壞蘋果」
    You are big cheese ; He is bad apple 都不能按字面意思翻譯,因為英文中很多短語都有第二層意思,不懂會弄大笑話
  • "cut the cheese"居然不是"切奶酪"?!
    cheese 在西方飲食文化中佔據著重要的地位,因此在英語中,cheese 有很多有趣的表達,你一定不要錯過~cut the cheese一般人說放屁這個字都會用fart這個字, 但是cut the cheese也有放屁的意思在裡面。
  • Big cheese是「大奶酪」?關於食物的俚語你知道哪些?
    Using these 8 funny idioms about food will make you a big cheese.
  • cut the cheese可不是指「切奶酪」,真正的意思你每天都在做!
    大白今天上班時,在辦公室就聞到了一股不可描述的氣味,大家紛紛掩住口鼻開窗通風……接著同事小西問了一句
  • 「He is the big cheese . 」他是個大奶酪?(可不是這個意思)
    早,朋友們今天和你們分享的表達是:He is the big cheese of our company.他是我們公司的重要人物,掌權人。2019年3月29日今天這個句子很適合吹一波彩虹屁。剛到公司的時候,產品經理跟我閒聊:「Ericis the big cheese of our company.他特別隨和,你看到他叫他Eric就好了。」公司小新人當然是不敢直接喊老闆名字的。綜合考慮之下,在當天的工作日報裡,我是這樣寫的:這個名字被產品經理曝光之後,老闆說:(來自窺屏群聊的胖胖桔,慶幸沒有公開我的姓名嘿)然後我就拿到了離職單。
  • 【九個有趣的英語俚語】big cheese說的是大奶酪?
    ①apples and oranges可不僅僅是蘋果橘子的意思哦在英語口語中十分常見表示:兩者天差地別;風馬牛不相及例句:Men and women are like apples②類似表達還有 big fish,big wheel, big gun, big shot, an incredibly cheesy love song一首極其庸俗的情歌He is a big cheese
  • 「Big-headed」可不是大頭兒子呀!那是啥意思呢?
    今天我們要學的表達跟big相關,那big-headed和big cheese這兩個英語表達,到底是什麼意思呢?不妨瞅瞅。Big-headed「big-headed」可不是大頭兒子呀,那是啥意思呢?Big cheese同樣的,我們說到big cheese啊,雖然他看意思是「大奶酪」,但是在英文中我們如果說某人是big cheese,那就說明他是一個非常有權力的人,是一個響噹噹的大人物。因為在國外的文化中,奶酪是個非常重要的組成部分。
  • 外教讀睡前故事 | The King, the Mice and the Cheese 國王、老鼠和奶酪
    He liked cheese best of all.他住在一個美麗的宮殿裡。他擁有一切他喜歡的東西。他最喜歡的,就是奶酪。 His cheese makers made the best cheese in all the land.他的奶酪製作師能做出全世界最棒的奶酪。