這本書,教孩子學會用英文講述中國故事

2020-12-17 讀繪本

孩子學英語到底是為了什麼呢?除了應付考試外,在日常生活中當然是為了,表達。想想看,如果自己的孩子,能用一口流利的英文,講清楚中國的傳統文化,是不是一件很酷的事情呢?今天讀繪本帶來的這本書,目的就是為了幫助孩子做到這一點。家長朋友們,您還別不信,這事兒其實並不難,你家的孩子肯定做得到的。

《Kitchen God》 by Kim Xiong

大大的眼睛,粉粉的臉蛋,外加身上那件大紅袍子,封面上這位灶王爺得形象,可真是討人喜歡啊。熟悉繪本的家長,肯定一眼就能看出,這是熊亮先生的作品。這本書的中文版叫《灶王爺》,英文版翻譯為《Kitchen God》。

本書講述的是,在農曆新年期間,一個傳統中國家庭中的,祖父母和小孫女之間發生的各種趣事。而其實書中的這些故事,在我們每個人的身邊也都時常出現。例如過年期間,小孩子經不住美食的誘惑。而饞嘴偷吃;或是家裡的婆婆,拿鄰居們的瑣事打趣。總之這類事情,估計大家都不陌生。然而熊亮先生卻抓住了,生活裡的這些個細節,並讓它們在書中,一下子體現出了年的味道。

更為難得的是,煙火氣息如此重的一個中國故事,它在英文版中使用的語言,卻是那麼的簡單易懂,甚至很是」孩子氣「。這樣的文字,使得就算完全不了解,中國文化的孩子們聽到這個故事,也會覺得非常有意思。

例如書中有一段說到,爺爺奶奶吵架了,他們各執一詞,互不相讓。在這種情況下,想讓小孩子理解,大人間到底放生了什麼事情,在讀繪本看來,無論用哪種語言,都不是件容易事。可書中處理的卻很輕鬆:Grandma and Grandpa get into an argumennt. He says he's right, she says she's right. 爺爺奶奶意見不合,爺爺覺得自己是對的,奶奶也覺得自己是對的。

短短兩句話,不但說明白了兩人間的不同立場,還去掉了不必要的火藥味。這種表達方式,自然很適合講給小朋友們聽。

再例如,依照中國的傳統習俗,家裡舊的灶王爺畫像,要在臘月二十三日被摘下來,而新的畫像要到臘月三十那天再被貼上。而這期間,據說灶王爺是去面見玉皇大帝了。

書中的這段故事,是這樣表達的: Grandpa says Kitchen God will be visiting the Jade Palace for a whole week! I wonder if he misses us when he's away from home? 爺爺說灶王爺去拜訪玉皇大帝了,要一個多星期才能回來。他在天上的這段日子,會不會想我們呢?

小姑娘的一番話,不但說明白了,中國人在過年期間,送灶王爺和請灶王爺的風俗。還帶出了小女孩兒對灶王爺的思念之情。讀繪本只能說熊亮先生故事寫得好,英文版翻譯的更好。

而關於灶王爺,在傳統中國家庭中,所扮演的角色,書中處理的也很好。中國人對於神仙的敬畏,愛戴,在爺孫倆的日常對話中,得到了清晰的表達。

You better watch out, you better not cry.--Kitchen God is watchinng you. 你要乖乖得,不可以隨意哭鬧,時刻記住,灶王爺可正看著你呢!--這是故事剛開始時,爺爺教訓小孫女說的話,言語間可謂充滿了對灶王爺的敬畏之意。

可到故事結尾時,小姑娘卻認為:All Kitchen God wants it for us to be happy and to watch over me so that I can grow up safe and sound. After all, he's part of my family. 其實啊,灶王爺從心底裡是愛著我們家的,他希望我們都和和和睦睦的,也盼著我好好的長大。畢竟,他也是我們家裡的一份子啊。

通過這兩段話,就算是完全不明白,灶王爺是哪路神仙的讀者朋友,也一定能體會到,這位灶王爺有威嚴的一面,也有和藹可親的一面,他更像是中國家庭中的守護神,而且很招孩子們的喜愛。

這個故事,讀繪本給很多小朋友都講過,無論是在美國長大的華裔小朋友,還是第一次聽說「春節」和「年」的美國小朋友,他們都很喜歡,都覺得中國文化中的過新年,是一件即美好又有趣的事情。書中濃濃的年味和親情,也讓所有孩子都感受到了中國文化中,人們對家人的關愛,以及對美好生活的嚮往。

所以讀繪本大膽猜測,如果有更多的中國孩子,可以用流利的英文,講述出自己身邊的中國故事,應該也是一件非常有意思的事情。而這本書,就正好給了大家這樣一個,用英文講述中國年的好機會。

歡迎關注 「讀繪本」帳號:iduhuiben

請和我一起用快樂的文字,踏上精彩的英文繪本閱讀之路!

相關焦點

  • 朝三暮四、牛郎織女,你會用地道英語講述中國傳統故事嗎?
    唐威廉說,如今中國家長對於英文故事書越來越重視,他們給孩子看原版書,聽英文歌,去國外參加夏令營,或者帶孩子過萬聖節、感恩節和聖誕節,希望能把語言融會貫通。但這樣是否就有用呢?「創造一個英文環境當然重要。但同樣重要的是,語言需要融合在學習者本身的生活中。『磨耳朵』的先決條件,即內容是孩子可以理解的,為歐美市場出版的英文讀物恰恰離中國孩子的日常生活太遠。」
  • 《用英語講中國故事》叢書出版 用中英雙語傳播中國文化
    4月21日,由人民出版社出版發行、中英美三國教育專家和翻譯專家聯袂編寫的《用英語講中國故事》叢書出版座談會在釣魚臺國賓館舉行。該叢書是國內首套用中英雙語學習中國文化、講述中國故事的系列圖書。值此"4.23世界圖書日"來臨之際,這套獻給青少年和英語愛好者的用雙語學習中國文化、講述中國故事的力作正式與讀者見面了。
  • 有了英文繪本後 家長們怎麼用它教孩子英語?
    ▶▶家長的態度對孩子的影響很重要:如果孩子感覺不到家長對英語的重視,他們自己也不會積極主動地去學一門陌生的外語。網易教育訊 這可是個大問題!而且是個普遍性的問題,很多家長給孩子買了一大推的英語書,發現並不知道怎麼用英文繪本教孩子英文。我認為「學英語不應當是從ABC開始的」。
  • 中國出版政府獎揭曉 浙江獲獎的這本書還是用英文寫的
    這是全球第一本系統闡述感染微生態學的英文原創專著。感染微生態學,聽起來很專業,但與我們每個人息息相關。用李蘭娟院士的話說,這是一門關於 「治病也要講環保」的全新學科。現在,人們的環保意識越來越強,但不少人對自身體內的「環保」卻並不重視,有些人一生病,就喜歡用抗生素,結果導致體內菌群失調,引發難以控制甚至致命的感染。
  • 《用英語講中國故事》叢書出版,打造雙語講述中國故事的新經典
    向世界講述中國故事,一定要用外國人聽得懂的語言與他們交流,如果還是以中國人的方式向外國人介紹中國,即便說的是英語,他們也不會理解。為確保所有中國故事在翻譯時呈現出最原汁原味的英文表達,我們編寫團隊引入了研究中國文化多年的外籍專家——英國翻譯家保羅·懷特和廈門大學外籍教授潘維廉博士。
  • 《教孩子學會整理》:孩子會讓家裡亂糟糟?那是你還沒讀過這本書
    這本《教孩子學會整理》出自一位整理收納諮詢師螞小蟻之手,她不僅是位家庭收納師,更是一位5歲男孩的媽媽,起初她的工作都是面向成人,可是她慢慢意識到一個問題:如果這些大人從小就生活在一個秩序井然的環境裡,並習得了如何整理歸納,那麼他們的人生是不是會有所不同?
  • 《用英語講中國故事》叢書出版胡敏老師致辭:打造雙語講述中國故事...
    向世界講述中國故事,一定要用外國人聽得懂的語言與他們交流,如果還是以中國人的方式向外國人介紹中國,即便說的是英語,他們也不會理解。為確保所有中國故事在翻譯時呈現出最原汁原味的英文表達,我們編寫團隊引入了研究中國文化多年的外籍專家——英國翻譯家保羅·懷特和廈門大學外籍教授潘維廉博士。
  • 專為中國孩子設計的超酷的英文教材,讓孩子邊學英語,邊讀中國好故事
    每天早飯吃包子油條大饅頭的中國小孩,學的卻是cheese(芝士)、sandwich(三明治)、cereal(燕麥),長此以往,學到的英文只停留在書本上,成了最熟悉的陌生人。給中國孩子的英語讀物,當然得是中國孩子熟悉的故事。它由資深英語專家、愛樂奇英語學習機構總編輯,梅琳達·莉莉·湯普森主編。
  • 國內首套《用英語講中國故事》叢書在京出版
    中國日報4月22日電(記者 鄒碩)4月21日,由人民出版社出版發行、中英美三國教育專家和翻譯專家聯袂編寫的《用英語講中國故事》叢書出版座談會在釣魚臺國賓館舉行。該叢書是國內首套用中英雙語學習中國文化、講述中國故事的系列圖書。值此「4.23世界圖書日」來臨之際,這套獻給青少年和英語愛好者的用雙語學習中國文化、講述中國故事的力作正式與讀者見面了。
  • 想讓孩子寫好作文,先讓他學會講故事,不妨讀讀這本書!
    讓孩子能寫出作文,然後能寫出好作文,我們都在探索的路上。今天推薦一本實用而簡單的書。如果,孩子提筆就能流暢的表達,能夠說清事情,能夠表達出態度和想法,就是比較好的開始。在課堂上,教孩子們寫作文,當然要先講講作文的重要性,講清楚怎麼寫好作文,告訴孩子們學習寫作文可能會有什麼問題。
  • 用英文講述戰「疫」故事,中華少年說長沙複賽落幕
    近日,一場以「中華少年說·戰』疫』好榜樣」為主題,用英文講述中華傳統故事的活動在長沙舉行,近40位來自湖南、湖北、山東、河南、江西、廣西、雲南等地的少年通過英文主題演講和才藝表演,精彩展現關於「德智體美勞」的討論與表達。
  • 這是一本書講述名人偉大事跡的書
    這是一本書講述名人偉大事跡的書,這是一本隱藏著無數成功密碼的成長讀本,這是一本好書----值得我們精讀細讀。讀了這本書讓我感受非凡。讀了這些名人的故事,我想起了自己學騎自行車時的情景:我剛騎上自行車,就像接觸了一個陌生的人----握住車把時,因為很生疏,車子左搖右擺,根本把持不住像一匹掙脫韁繩勒不住的野馬。車把顯得異常重,不由自主地向一邊倒去,差點摔倒,幸好爸爸上前扶住了我,除了驚嚇,還有踏板鉻得我的腳生疼----因此,我便不想再學了。
  • 一群老外設計的超酷英文教材,用的竟是地道中國故事!丨種草機
    一則神回復,卻也惟妙惟肖地反映了中國家長對孩子學英語的重視。
  • 合輯|《四季中國》:用英文講述中國二十四節氣的故事
    《四季中國》Seasons of China是新華社CNC推出的大型紀錄片,歷時兩年,英國主持人江森海跨越中國二十四個省市,北至漠河,南至三亞,尋找二十四節氣對當代中國的影響,為全球觀眾講述中國二十四節氣的故事。
  • 孩子寫作提高慢,因為缺乏《一讀就會用的分類成語故事》這本書
    有了孩子後,我買書有了更多的目標和選擇性,孩子幼兒園可以講各種各樣的故事給他聽,孩子上學了,經常要看圖說話,寫日記,這時我意識到要開始成語的積累了,於是選擇了這套《一讀就會用的成語故事》,幫助孩子慢慢進行成語的積累。
  • 這幾本書,讓孩子愛上英語
    英文原版的橋梁書,一般是指藍思值(Lexile)500L以下的書籍,書中有插圖,且插圖與內容的配合度高,孩子能根據圖畫和故事上下文猜出生詞,讀完整個故事。《Frog and Toad Together》藍思值:400L-480L《青蛙和蟾蜍》(Frog and Toad Together)系列共4冊,包含20個小故事。故事主要講述青蛙和蟾蜍這對好朋友間的趣事。
  • ...光砸缸》用英文怎麼說?寧波一小學引導孩子用英文講中國傳統故事
    With monkeys』 sad adieus the riverbanks are loud My skiff has left ten thousand mountains far away 你能試著翻譯出這段英文麼
  • 寶貝,讓我用繪本教你說英文——臺灣青年蔡佩紜的創業故事
    在福州安泰中心的海峽悅讀書堂上,蔡佩紜拿著一本彩色英文繪本,笑眯眯地望著圍坐成一圈的孩子,歡快地唱著跳著,聲情並茂地為孩子們講述《五隻小猴子床上蹦蹦跳》的故事。孩子們一邊快樂地看繪本,一邊欣賞蔡佩紜的表演,偶爾跟隨她蹦出幾個單詞或短語,稚嫩的童音在房間裡迴蕩。
  • 「中國電子第一街」故事是一本書
    深圳晚報記者 宋月白 作為深圳的「中國電子第一街」,華強北的發展歷程就是一部活生生的深圳創業發展史,一部波瀾壯闊的改革開放史,更是中國改革開放一個精彩的縮影。2000年的華強北人特別多,大家都特別忙,走路跟跑一樣,那時的科技環境氛圍已經很濃厚。 他第一部諾基亞的手機就在華強北買的,用了兩三年。
  • 冒險、遊戲,用孩子的視角講述抗疫故事
    中國江蘇網訊 第十屆江蘇書展上,趙菱、張曉玲和顏青三位作者攜帶6冊戰「疫」暖心繪本,站在少年兒童的角度,將戰「疫」過程中不同家庭、不同生命之間發生的感人故事,以及人們在面臨困境時展現出的生存智慧與人間溫情一一呈現,引導兒童正確認識並應對疫情危機。