英語神翻譯年年有,今年特別多!
近日,呼和浩特開展了一個專項行動
統一牌匾
統一牌匾這件事對不對咱暫且不討論
但是,街頭上出現的一批「土洋結合」的店鋪名翻譯
著實吸引了知米妞的目光
「愛尚剪中剪」譯成了「Love Cut Cut」
「小徐理髮」譯成了「Small Xu Li hair」
「上都牛羊肉」則翻譯為「All of them are beef and mutton」
看到上面這些知米妞簡直笑的停不下來
下面這些你再接著看!
說實話,老奶奶我都不想扶,就扶你!
同事說:這大概用的是百度翻譯吧!
百度說:這鍋我可不背!
今天知米妞就來給大家盤點一下
我見過的那些讓人瞠目結舌的英語神翻譯?
不好意思,我對這個實在是念念不忘
左邊那個一目了然,右邊那個……
Anastrozole 是藥品……阿那曲唑……
杭州人民有兩條十分酷炫的路!
一條叫美政路:
The United States Government Road
一條叫錢潮路:
Money-Is-Coming-Road
看到下面這個,也不知道風神是怎麼想的
特別鳴謝我司旁邊雲南菜做出的這本菜單
我非常非常想知道是哪個翻譯軟體的大作
我們公司去千島湖OUTING的時候
親手拍下!在千島湖邊一個飯館!
電梯間裡看到的公告,求外國人的心理陰影面積
當然,神翻譯這種事情,字幕組肯定是要插一腿的
字幕組的神翻譯先給大家送上倆
知米妞後期會給大家推出字幕組神翻譯的專題
盡情期待哦~
(意思是快把我置頂,不要取關)
四大天王:
The king is always lucky——王老吉
The king is kept justice——王守義
The king is leading to peace——王致和
The king is from the sky——王天來
早年在校園裡看到一個宣傳板,至今有印象:
讓我們把愛播撒到各處:
Let's make love everywhere.
請問英語老師,你怎麼看?
好啦,今天先盤點到這裡
我們下次接著來好好盤點一下
字幕組的那些事!
↓↓↓點擊下載【知米背單詞】