多圖警告!日本畫師起名對「々」字情有獨鍾,原來是因為這個!

2020-12-13 七葉初生

大家好,我是小七。

小七發現,p站很多畫師名字裡都有一個字:

這個字即是漢語,也是日文,明明很尋常的一個生僻字,日本畫師用的卻是很多。

這個字就是々。

々,你看它筆畫簡單,但是想用鍵盤寫出來就太難了。

這個字,到底有什麼魔力呢?

它在字典的意思代表重複上一個字,也就是疊字。

打個比方 如果我們要說「紅紅火火恍恍惚惚」,大多數人是直接打出來,但是在以前,這是不合規矩的。

以前的正文,要寫成「紅々火々恍々惚々」,可以說是十分麻煩了。

現在,國內基本已經棄用這個字,但是家裡的老人有一些還是習慣用它表示疊字。

不僅漢語裡代表疊字,日語也是。同時,它還有個意思是「眾多的」,意思就是很多。

人々,代表眾人,也可以說人人;木々,可以說許多木,也可以說是木木……

綜上,我們找到了答案。

如果你發現你喜歡的畫師名字裡有個「々」字,請注意,她多半是在賣萌。

比如以下這些畫師,請以疊字讀出她們看似正經的名字。

如果你在賣萌的同時想顯得正經,也可以用這個字表示,畢竟這個字也是漢字。

比如萌々(萌萌)。

比如貓々(貓貓)。

名字帶「々」的畫師:

水々

剛剛粉上的大大,非常喜歡相關畫風。

羽々斬

一位成名已久的畫師,是東方幻想鄉的同人畫師,名氣看起來要比水々大大要高得多。

小七不怎麼喜歡她的畫,因為能找到的基本全是幻想鄉同人,而小七不喜歡幻想鄉。

不過有一說一,大大畫的是真的好,不看幻想鄉,大大的畫風也十分對小七的審美。

四々九

作為遊戲《無夜國度》的人設畫師,這位大大的畫並不是小七欣賞的風格。

不過大大畫的妹子肉很多,大多都是穿著暴露並且身材有料的,喜歡的可以去看一下。

藤原々々

這個畫師是藤原々々不是你們熟悉的藤原!

大大的風格以萌係為主,雖然已經有過許多畫集不過網圖還是挺難找的。

大大的畫風簡潔明亮,十分美觀。

啟々

好吧,名字裡帶々的太多了……

日々

大家好,我是天天。

野々原k

若軒々

茶々ごま

奈々香

月華菜々子

多々樂

雪森寧々

釜飯轟々丸

露々々木もげら

孳々

兎々

……

小七沒有耐心了。

名字太多了找不過來了,就到此為止吧。

感覺這個字也許是日本畫師用的最多的一個字了。

如果大家還認識哪位名字裡帶々的大大,可以在評論區留言啊!

相關焦點

  • 【P站畫師】日本畫師ゆうこ的插畫作品
    日本畫師ゆうこ的插畫作品暱稱:ゆうこUID:187034https://www.pixiv.net/member.php
  • 陳尚君:日本畫師筆下的歷史長卷《長恨歌圖》
    不僅如此,在17世紀40年代,日本狩野派著名畫師狩野山雪發現,日本存在著很多關於《源氏物語》的繪畫作品,作為靈感來源的《長恨歌》,儘管中日畫家都有不少相關的繪畫作品,但都是截取某個片段而繪製,幾乎沒有完整表現《長恨歌》的繪畫作品。
  • 動漫美圖:日本畫師「blew」插畫作品分享
    暱稱:blew@3日目南ユ30b UID:208004日本畫師「blew」插畫作品分享 artworks/77418990日本畫師「blew」插畫作品分享 artworks/76984263>日本畫師「blew」插畫作品分享 artworks/76856767日本畫師「blew」插畫作品分享 artworks/72607427日本畫師「blew」插畫作品分享 artworks/72882486日本畫師「blew」插畫作品分享 artworks
  • 【豆知識】日語中的「々」怎麼讀?
    日語裡也有「々」,最常見於「佐々木」這個姓氏中,而「赤裸々」(せきらら)、「人々」(ひとびと)、「時々」(ときどき)等詞語中也有它的身影。和中文一樣,它是疊字符號,表示前一個漢字的重複。因為不是漢字,所以日本漢和辭典中並未收錄。許多日本人在電腦上輸入這個符號時,都會先打出「佐々木」,然後再將「佐」和「木」字一一刪掉。
  • 日本畫師的「神仙鉛筆」,簡單畫出彩色初音未來,漸變效果太美了
    近期一位日本畫師的「神器」引起了大家的討論。 彩虹色的初音未來 網上有一位日本畫師在網上公開了這樣一幅畫,引起了許多粉絲的討論。從我們可以看到這幅畫是一個彩虹色的初音未來。 這幅畫的顏色非常特別,色彩很豐富,還造成了一種透明感。
  • 日本畫師筆下的巨幅《長恨歌圖》,如今拿在手上就能賞閱
    ■《長恨歌圖》(日)狩野山雪 繪 陳尚君 解讀 上海古籍出版社公元806年,詩人白居易以校書郎身份出任長安南郊盩厔縣尉,和朋友陳鴻、王質夫一起到仙遊寺遊玩,聊起唐明皇與楊貴妃的往事,十分動情。王質夫建議:「夫希代之事,非遇出世之才潤色之,則與時消沒,不聞於世。
  • 日語中的「々」讀作什麼?怎麼用輸入法打出來?
    「々」看著有點像片假名,但卻在五十音圖中找不到它的身影,很多人在初次接觸到「々」的時候,都有一個困擾:「々」到底該怎麼讀?就拿文章開頭提到的詞語來看,「々」的讀法也都不一樣,比如「代々木(よよぎ)」中的「々」讀作「よ」,「正々堂々(せいせいどうどう)」中的「々」分別讀作「せい」和「どう」……
  • 日本畫師自稱是宮崎駿的忠實粉絲,但她的同人作品卻令人難以接受
    日本動畫大師宮崎駿老先生一直以來都是許多漫迷們心目中的偶像,他的存在為動畫事業做出了不可磨滅的貢獻,可以說現在能夠排在頂尖的動畫作品至少有一半是出自於他的手筆。正因如此,宮崎駿老先生的粉絲更是多到數不勝數,無論是東方人還是西方人,大家對於宮崎駿老先生的作品評價都是出奇的一致。
  • 日本畫師的「神仙鉛筆」,畫出彩色初音未來,漸變效果讓人眼前一亮
    近期一位日本畫師的「神器」引起了大家的討論。彩虹色的初音未來網上有一位日本畫師在網上公開了這樣一幅畫,引起了許多粉絲的討論。從我們可以看到這幅畫是一個彩虹色的初音未來。這幅畫的顏色非常特別,色彩很豐富,還造成了一種透明感。
  • 漢朝是清朝的「禁服」,乾隆為什麼卻對漢服情有獨鍾?原因有2個
    然而,出人意料的是,清朝竟然有一位皇帝做出「撫逆」之舉,對漢服情有獨鍾。這位皇帝便是乾隆皇帝。據史書記載,乾隆皇帝經常穿上漢服,然後命宮廷畫師畫下自己的「漢服像」。有一次,他對親近的臣子們說:朕這樣象漢人嗎?眾臣面面相覷,都不敢答,只有一個老臣說:皇上對漢服的欣賞,很真誠,但是對滿族卻不是這樣。
  • 日本人取名兩三事
    男性名字中多用的 "夫"字,是在明治時代(1968~1912年)之後出現的。「昭和」這個字在進入昭和時代(1926-1989年)之後的一段時間裡很流行,名字裡看到「昭」字有時候就能大概猜到這個人的年齡。1940年前後,80%以上的女寶寶用"子"字命名,但目前已經急劇下降到1%左右。"龜"字現在也已經完全失寵了。近年來,給女寶寶起名多喜歡用"陽菜"和 "陽葵",給男寶寶則多用"大翔"和 "蓮"。
  • 真不愧是日本畫師,連颱風也能娘化,網友卻認出畫師曾經畫過本子
    在二次元亞文化高速發展的今天,越來越多的動漫愛好者加入到畫師這個行業,無論是新生的畫師,還是老一輩的作者,都希望能夠以最獨特的方式來吸引動漫愛好者的喜歡。
  • 為何日本皇室的公主都長得不漂亮?原來是因為這個惡習!
    為何日本皇室的公主都長得不漂亮?原來是因為這個惡習!夏洛特公主眾所周知,日本依然保留著皇室的存在,而日本皇室的公主們,也依然的不好看,數百年來幾乎沒有出現過相貌美麗的公主,現今的愛子公主得益於化妝技術的提升,勉強還算能看,但是在她小的時候
  • 日本畫師說中國人老罵他,中國人表示這是在讚揚你
    這個就跟中日文化有關係了,「酷」字在漢字的本意確實是不好的,老是跟什麼「酷刑、酷吏、酷熱』」之類的搭檔,馬上就會聯想到各種糟糕的事情。可後來因為英文的「cool」讀音很相似,所以變成稱讚揚的詞語。可在日本就沒有這樣的音譯,他們那邊依然是用來形成糟糕、惡劣的意思,這一下子就被日本畫師誤解了。
  • 日本畫師把蔬菜和動物結合在一起,沒想到這麼可愛,還忍心吃麼?
    後來長大了和網友們聊起這個話題,才知道原來不止我一個人這麼想過,甚至還出現過拿寶可夢做食材的「菜譜」,看看蔬菜和動物結合起來的寶可夢們,還有點那麼心動呢。而今天想和大家分享的,是日本畫師:ぽん吉創造的同人作品,把蔬菜和動物結合在了一起,沒想到這麼可愛,還忍心吃麼?
  • 奧特曼:日本畫師畫出史上最少女心的奧特曼,沒錯是心動的感覺!
    奧特曼:日本畫師畫出史上最少女心的奧特曼,沒錯是心動的感覺!奧特曼是我們大家都看過的動畫片,這是一個十分的龐大的系列,在這個系列中有很多的奧特曼作品,比如最出名的迪迦奧特曼,賽文奧特曼和蓋亞奧特曼,都是十分經典的作品也是十分的好看的精彩的存在,而現在有一個日本畫師竟然畫出了一個粉紅色少女心十足的奧特曼,網友看了直呼:糟了,是心動的感覺!
  • 這個愛了東方Project十年的男人,終於成仙了!
    都知道很多畫師是從畫同人開始,走上了繪畫之路也知道其中大部分特別喜歡專注於某一題材的同人創作比如:畫師 DAL,專注於《魔卡少女櫻》畫師 Callarin,專注於《鬼滅之刃》等等他們一般是某一時間段熱愛上了某部動漫
  • 【P站畫師】簡單的可愛女孩!日本畫師赤倉的插畫作品
    今天給大家帶來日本畫師赤倉的插畫作品,她擅長用簡單的色彩創作出非常有清新可愛,十分具有設計感的作品,非常有辨識度,常常創作一些擬人化作品,比如珍珠奶茶什麼的,這期有打包,在文末。
  • 「々」該怎麼讀?日語輸入方法是?
    Q:「々」讀作什麼?A:正確答案是……沒有讀法。
  • 日文中的々有什麼用?讓這篇文章來告訴你
    在日語的學習過程中,我們會經常看到這樣一個字「々」,這個字看起來並不像漢字,反而有點像片假名,但是你翻遍五十音圖,也找不到這個字,那麼它究竟怎麼讀,又該如何翻譯呢?實際上「々」並沒有特定的讀法,而是會跟著前面的漢字變換不同的讀音,例如「佐佐木」可以寫作「佐々木」(ささき),此時的「々」讀作さ,「時時」也可以寫作「時々」,此時的「々」讀作どき,由此可以看出「々」的讀音和含義還是會隨著前面跟隨的漢字變化而變化。這麼神奇的「々」到底是什麼呢?