漢字解說圖書掀起出版小高潮

2020-12-15 鳳凰網讀書

教育部最近宣布,新的《漢字部首表》和《GB13000.1字符集漢字部首歸部規範》將於5月1日實施。國家語委主任、教育部語言文字信息管理司司長李宇明表示:「信息化和文化傳承是當下兩大熱點話題。信息產品中的語言文字標準過去更強調技術性,很多字形的輸入法拆字,主要是考慮技術,與教育領域相

關的語言文字傳承常常有差距,因為教育界主要講究字理,這樣就出現了學校的信息化教育與語文教學之間的不協調,老師和學生用的軟體和老師在課堂上講的文字原理出入差別很大,這樣很不利。怎樣克服這樣不協調的現象,怎麼樣利用信息技術促進語文教學,是值得我們今天思考的一個問題。」

與此同時,一批對漢字進行解說的新書出現在讀者視野裡。中國建設報特刊部主任葉昌元著述的《字理———漢字部件通解》(東方出版社),在簡要闡述了漢字構成的基本規律後,對組成當代所有漢字的元素———270個部件的來源、含義一一作解,為每個部件建了一個「身世檔案」。270個部件包括260個左右的象形字和少數符號化、沒有明確字義的部件,並用100多幅插圖輔助說明字的來源。《發現漢字:圖說字根》(陝西師範大學出版社)是該書作者唐漢8年漢字研究的最新成果,從漢字字根入手,追根溯源,探究漢字字形、字義、字音等方面的起源和流變,其解說方式也為現代教學提供了一種全新的方式。每一個漢字都是一幅圖畫,每一個漢字都有一個故事。雖然世界各民族的文字幾乎都不同程度地起源於示意象形,但像漢字這樣歷幾千年而一脈不絕的文字卻是中華民族所獨有的。熊國英的《圖釋古漢字》(齊魯書社)用獨特的視角將甲骨文、金文、摩崖碑刻以及簡牘帛書等資料融會消化後,梳理出一條文字演變的清晰脈絡,除用文字做簡要說明外,並借鑑漢畫像石的藝術形式用精巧的小圖畫形象地展現每一個漢字的起源意象。這是一次將神秘的古漢字介紹給大眾讀者的有益探索。竇文宇、竇勇合著的《漢字字源:當代新說文解字》(吉林文史出版社)把由國家語言文字工作委員會確認的3500個常用漢字的形義來源,按造字方法分6章說明。

不僅是中國人,外國人對漢字也興致盎然。瑞典的林西莉寫了一本《漢字王國:講述中國人和他們的漢字的故事》(生活·讀書·新知三聯書店),以圖文並茂的形式講述中國文字的起源和特點,選取200多個與人的生活有關的字進行細緻的講解。新加坡陳火平的《趣味漢字》(新世界出版社)以卡通畫一字一圖的形式,生動形象地描述了漢語中最常用的漢字偏旁部首的起源、發展、演變至今的過程。

用電腦處理漢字的時代如何對待漢字文化?作為一名每天與漢字打交道的編輯記者,葉昌元表示,自己在十四五年前開始學習五筆字形時,就在思考能否將既有漢字文化與中文信息處理技術統一起來。他認為,技術處理不但要與文字原理相統一,還要服從於文字原理。中國社科院文學所研究員李建軍指出,當代作家中有些人語言功力差,對漢字沒有感情,語言修煉不夠。他提出應該尊重漢字、熱愛漢字,懷著必要的虔誠去面對每一個漢字。李建軍說:「每個漢字都是一個世界,只有真正熱愛它,理解力、鑑賞力才能得到真正的提高。」

 

相關焦點

  • 全方位解說漢字的《字釋》系列叢書出版
    由全國優秀教師郭鑫銓教授著、雲南大學出版社出版的《字釋》系列叢書《漢字新論》《人文百字》《部首簡釋》,今天正式在昆明與讀者見面,將幫助人們今後消除錯字、忘字、誤解等困擾。《字釋·人文百字》選取人們習見的112個漢字加以解說。這112個常用字,涉及社會生活的基本方面。
  • 圖書出版|關於圖書
    隨感沒有了解出版之前,看書主要是看內容,了解了之後,看封面都會想這個圖書的出版信息。一、圖書種類1. 按學科劃分社會科學和自然科學圖書。2. 按文種劃分中文圖書和外文圖書。3. 按用途劃分普通圖書和工具書。4.
  • 漢語熱帶火圖書版權輸出 "牛津"新增一批中文單詞
    原標題:漢語熱帶火圖書版權輸出   昨天,第21屆北京國際圖書博覽會繼續在新國展舉行,該展會將持續至31日。圖博會上,與語言文字相關的圖書版權貿易、合作,如中文元素在英語中的融入,漢字類圖書版權輸出背後的漢語熱等,反映了版權交流中文化基因的傳播。
  • 出版大家談:圖書選題策劃種種
    常見有兩種情況,一種是由編輯根據社會的發展變化和市場的需求而制訂的。 如目前十分暢銷的《中國震撼》,就是陳昕同志提出選題意向,由作者張維為同志完成的。一種是作者投稿,編輯經過選擇、加工形成的選題。如目前長期盤踞在圖書排行榜上的家教圖書《好媽媽勝過好老師》,就是由作者自由投稿,編輯經過加工、組織營銷而實現的。
  • 盲文圖書出版更受關注 讓盲人的精神食糧更豐富
    盲文圖書出版也受到越來越多的關注。打開一本本盲文圖書,盲人讀者的指尖輕輕地觸摸那六個變化不定的凸點,每個都飽滿且溫暖,就像觸摸親人熟悉的面龐。一個個字、一段段話、一篇篇文章,串起無數充實的日子,鋪就一條通向未來的光明之路,讓盲人讀者跨越視力障礙,成為有知識有文化的社會參與者和建設者。
  • 中國圖書出版這五年:從出版大國向出版強國邁進
    但在圖書出版方面,卻是發生質的飛躍的5年。最近,記者採訪了國家新聞出版廣電總局出版管理司、印刷發行司、數字出版司、進口管理司等相關部門的負責人,聽他們暢談5年來的豐碩成果和喜人變化。   走出去傳播中國的聲音   記者:為什麼說圖書走出去非常重要? 國外對哪類圖書更感興趣?
  • 打破少兒漢字學習誤區 《我的趣味漢字世界》(兒童彩繪版)新書出版
    漢字是中國傳統文化的載體,包含豐富深厚的文化密碼,傳遞了中國人千百年錘鍊後留下的處世哲學及世界觀。它既是中華文明的標誌和符號,又是文明本身,是文化傳承的血脈。懷著引領兒童探尋漢字文化、感悟漢字之美的理念,接力出版社策劃了「中國漢字聽寫大會?我的趣味漢字世界(兒童彩繪版)」系列圖書。
  • 解碼中信出版的圖書生意經
    成立於1988年的中信出版社,經過改制後發展至今的中信出版集團,連續四年營收年均複合增速超過20%並常有口碑爆款圖書出品,中信出版快速發展的背後到底有何「秘訣」?日前,《經濟參考報》記者對中信出版相關負責人進行了採訪。
  • 「黑命攸關」運動掀起美國兒童文學出版多樣化的熱潮
    編譯|湯明明上個月,美國威斯康星州合作兒童圖書中心發布了一份報告,內容是關於黑人、土著、有色人種或由他們書寫的美國兒童和青少年的童書數量。這份報告指出,2019年一共有3700本屬於這一類別的童書,其中只有12%的主人公是非裔美國人。這項報告展示的數據揭露了美國童書行業種族與膚色比例失調的現狀。
  • 關於圖書出版"走出去"的思考
    鑑於圖書在文明傳承與互動中的特殊地位,出版人自然重任在肩。《圖書出版走出去的思索》(張東平、張洪著,人民出版社2018年版)一書,就是對這一問題的深入思考。   圖書出版「走出去」的使命:文明對話   歷史上,沒有哪一種文明是一座孤島。
  • 中國圖書海外館藏影響力報告:大陸英文圖書出版初具規模
    報告顯示,2018年共有130家出版機構的871種英文書被收藏,這說明中國大陸出版機構的英文圖書出版在語言人才積累、渠道推廣、以及優勢內容資源等方面,已經初具規模。報告通過海外圖書館藏數據視角,為中國出版界提供每年新品的海外圖書館市場反饋和梳理,這種基於第三方客觀數據的專題效果評估,得到了中國出版界的主管部門以及眾多出版社的積極評價和響應。
  • 《通用規範漢字字典》《〈通用規範漢字表〉解讀》出版
    《通用規範漢字字典》《〈通用規範漢字表〉解讀》出版 >   中新網北京8月28日電 (記者 應妮)繼教育部27日召開新聞發布會詳細介紹《通用規範漢字表》,商務印書館28日在京宣布出版由教育部語言文字信息管理司策劃並委託編寫的《通用規範漢字字典》和《〈通用規範漢字表〉解讀》,指導規範漢字的使用。
  • 《中日韓共用漢字辭典》出版,涵蓋600多個中日韓常用漢字
    《中日韓共用漢字辭典》出版,涵蓋600多個中日韓常用漢字 耿學鵬 田明/新華網首爾 2018-08-17 17:35
  • 臺灣書商:臺灣對於大陸圖書的需求旺盛
    【同期】兩岸出版交流協會理事長、臺灣天龍文創出版事業有限公司總經理 沈榮裕大陸本身書出得很快,書種又多,印刷又漂亮,所以一般讀者基本上一個禮拜不止來兩天、三天,甚至有的每天來,因為現在大陸出的新書很快,而且我們一個禮拜都是進兩百多箱的書。
  • 圖書出版的溫度與力量(記·藝2020)
    中宣部辦公廳「2020年主題出版重點出版物選題目錄」中,《深入學習習近平關於扶貧工作的重要論述》(研究出版社)、《習近平扶貧故事》(商務印書館)、《習近平的扶貧足跡》(新華出版社)、《全面建成小康社會通俗讀本》(中央文獻出版社)、《「中國脫貧攻堅報告」叢書》(人民出版社)等圖書,既有宏觀觀照的理論研究著作,也有結合實踐、個案經驗的通俗讀物。
  • 兒童詩出版的現狀與出路淺析
    兒童詩在龐大的少兒出版領域一直處於比較冷門的狀態。但近年來由於受到新一輪教育體制改革中語文統編版課本推出、大數據時代各種新媒體介入閱讀活動等因素的影響,兒童詩出版迎來了一波小高潮。那麼,到底什麼是兒童詩?兒童詩的出版現狀如何?又有哪些亟待解決的問題呢?筆者在此嘗試作粗淺的梳理。
  • 遼寧出版集團千餘精品圖書亮相2019北京國際圖書博覽會
    同時,遼寧出版集團攜千餘種精品圖書亮相本屆圖博會。據介紹,該活動旨在通過兒童文學這一表達形式,幫助廣大兒童及家長樹立愛護自然、敬畏生命、熱愛生活的良好觀念,徵集期間累計收到417位作家投稿,組委會最終評選出「鴻雁獎」1名、「黑熊獎」2名、「白樺獎」4名。遼寧少年兒童出版社還將在此基礎上出版「大自然文庫」。
  • 《中國圖書出版產業報告》英文版新書發布會
    賀耀敏社長介紹了出席此次發布會的領導和嘉賓,他表示,這是中國人民大學出版社第三次發布中文版《中國圖書出版產業報告》,報告權威、翔實的統計數據和資料以及針對中國圖書出版產業的系統歸納,是對國內出版界階段性的重要梳理和分析。此次英文版的發布,能夠讓《中國圖書出版產業報告》成為國外出版界與讀者了解中國出版產業的窗口。
  • 中日韓共用漢字辭典出版 涵蓋600多個中日韓常用漢字
    2018-08-17 17:49 | 新華網中日韓三國合作秘書處8月16日在首爾舉行《中日韓共用漢字辭典》出版儀式,向公眾隆重推介這一中日韓語言文化合作交流的最新成果。中日韓三國合作秘書處秘書長李鍾憲在儀式上說,漢字是有著悠久歷史的文字體系,中日韓同屬漢字文化圈,也有著各自不同的發展。在三國如今的常用漢字中,有的讀音和涵義均相似,有的漢字在三國有不同的涵義,還有讀音相似但所對應漢字不同的情況。
  • 中國圖書對外推廣計劃5年翻譯出版兩千種中國圖書
    新華網北京11月17日專電(記者張舵)記者17日從北京文博會上獲悉,以促進中國文化走出去為目的的中國圖書對外推廣計劃過去5年裡共資助50多個國家的200多個出版機構,總共翻譯出版中國圖書2000多種。