點擊下方收聽講解
當你對某件事不確定時
用這些詞來表達更準確
虧大了幾分打算離開房間凍死了開發
的綠色減肥了看電視解放路但是反倒是
收到了開發家裡看電視就廢了打死了反倒是
I guess..
我想..
-Should I text her back
right away or wait a few minutes?
-你說我是立馬回她呢
還是等會再發
-Who?
-誰?
-You know, Emma,
my crush.
-就那個誰,唉馬
我喜歡的那個妹子
-I guess it's better
to reply her now.
Sincerity is important.
-我個人覺得
還是看到就回吧
真誠很重要
it seems..
似乎;看來
-It seems that Dave and
Judy just broke up.
-好像呆服跟豬弟分手了
-So what?
-然後呢
-Nothing, I'm just saying.
They've been together
for like 8 years.
-沒然後啊就說說
他們好像在一起8年
-Well, you never know.
-額,這事誰也說不準
it appears..
好像;似乎是...
-OK, here's the thing.
We have to finish the
design by this afteroon.
Any questions?
-好的各位聽好了
我們今天下午前
要把這個設計完成
-Well, it appears that
the copywriting isn't ready yet.
-但..好像文案都沒有寫好
-What the hell?
Who's in charge of that?
-搞什麼鬼?
誰負責文案的
-You, sir...
-是你啊,老大...
-Oh shit..OK, my bad.
-臥槽..好吧,我的鍋
只為乾貨內容打Call!