《No Book,Just Cook》胡克先生想當大廚

2020-12-12 騰訊網

適讀年齡:3-6歲

今天給大家帶來的是繪本《No Book,Just Cook》。這是《攀登英語閱讀系列-神奇字母組合》中有關字母組合oo的繪本。

胡克先生想成為大廚,他到處尋找廚師秘籍,最後他找到了嗎?讓我們一起來看一看吧。

· 正· 文· 來· 啦·

Mr.Hook wants to be a cook.

胡克先生想成為一名大廚。

"I need a good cook book."

「我需要一本廚師秘籍。」

He looks for the book here.

他這裡找找。

He looks for the book there.

他那裡找找

Mr.Hook looks for the book everywhere.

他尋遍了東西南北。

Mr.Hook meets a good cook.

胡克先生遇到了一個名廚。

"Can I have your good cook book?"

「能不能把您的秘籍傳給我?」

"No book, just cook!"

「沒有秘籍,只有練習!」

From day to night, Mr.Hook cooks and cooks.

於是,從白天到黑夜,胡克先生練啊練。

From night to day, Mr.Hook cooks and cooks.

從黑夜到白天,胡克先生練啊練。

Now...

如今……

Mr.Hook is a cook, a very, very good cook.

胡克先生已經是一個非常有名的大廚了。

And he writes a book, How to Cook.

並且他還寫了一本書——《廚師秘籍》。

END

感受美,發現愛,啟迪智慧。

孩子,我要給你最好的成長。

相關焦點

  • 「Cook the book」翻譯成「用書做飯」就尷尬了!
    我們現在所理解的「cook」最早可追溯到14世紀,源於拉丁詞彙coquus。到了17世紀,cook在俚語中指「篡改、作假」,語言學家認為,這層含義與烹飪意義上的「精心準備」是息息相關的。此外,「cook the books」也可寫做「cook the accounts」。感覺它有些難理解,那麼例句安排上!
  • 能說出cook the book的英語意思嗎?
    能說出cook the book的英語意思嗎?把英語cook the book學成英語學習掌握英語,我們已經不能僅僅滿足「懂得」某句英語的中文意思,或者說只會「用」中文「學會」英語:我們還必須訓練出「見」英語「說」英語的能力。
  • 每日短語 | 「cook the book」翻譯成「用書做飯」就尷尬了!
    把「cook the book」和「做假帳」對應起來簡直是在為難我,但小夥伴們,它就是這個意思喲!我們現在所理解的「cook」最早可追溯到14世紀,源於拉丁詞彙coquus。到了17世紀,cook在俚語中指「篡改、作假」,語言學家認為,這層含義與烹飪意義上的「精心準備」是息息相關的。
  • 短語解析 | 「cook the book」翻譯成「用書做飯」就尷尬了!
    把「cook the book」和「做假帳」對應起來簡直是在為難我,但小夥伴們,它就是這個意思喲!我們現在所理解的「cook」最早可追溯到14世紀,源於拉丁詞彙coquus。到了17世紀,cook在俚語中指「篡改、作假」,語言學家認為,這層含義與烹飪意義上的「精心準備」是息息相關的。
  • 「cook the book」不是「把書煮著吃」!這樣想簡直錯得book思議!
    平常說到書,我們想到的英文肯定就是「book」~但是,如果別人說到關於book的詞組,卻未必跟書有關係哦~~今天給大家整理了一些關於
  • cook the book這樣理解簡直錯得book思議!
    題圖 | pixabay.com平常說到書,我們想到的英文肯定就是「book」~但是
  • 你以為「cook the book」是「燒書」嗎?
    平常說到書的英文,我們肯定會想到「book」,但是,有些關於book的詞組,卻未必跟書有關係,今天跟大家分享一些關於
  • read sb like a book是對某人了如指掌,那cook the books是啥?
    我們都知道,「book」是「書」的意思,這是我們再熟悉不過的啦。但是,有時見到book可還真不一定是在說書。英語中也有很多與之相關的習語。今天,小編就總結了一些,一起學習一下吧~1、cook the bookscook除了「烹飪」,還有「捏造」或「篡改」的意思;book不僅指「書」,還指「帳本」,所以,cook the books是指「做假帳」、「隱瞞真實的利潤和開支」。
  • 有多少人把「cook the book」翻譯成了「煮書」
    英語當然,在一些相關的行業領域當中,這樣有特點的英語習語也是非常的多,比如在會計行業我們會遇到一句: cook the book,千萬不要把它理解為「煮書」,那麼會讓人笑破肚子,它真正的意思為英語:cook the book直譯:煮書如果直譯成「煮書」,會讓人笑掉大牙,它真正的意思是:「偽造假帳,篡改數字」。另外,知行翻譯小編再給大家說一個經常搞混的英語習語表達:ten to one。
  • 何炅雙皮奶翻車,疫情造就的大廚們:自己做飯別說 I cook myself!
    (廚藝突出的;經過訓練的)主廚 在家掌廚的人,用 cook 就可以啦,它既可以做動詞也可以做名詞: Who cooks for your family?你家裡誰做飯? Who is a good cook?誰廚藝好?
  • Fathers who cook; food trucks roll across America
    Donohue has published a book called "Man With a Pan: Culinary Adventures of Fathers Who Cook For Their Families." He asked other men to share their stories.
  • cook the book不是「把書煮了」,難不成你要吃書嗎?
    如果經常翻一本書就會熟悉這本書的內容如果經常接觸一個人就會更加了解這個人所以read sb. like a book真正的意思就是太了解某人了。 ▼We growed up together,so she read me like a book.我們從小一起長大,所以她非常了解我。
  • 當你的朋友說「You're an open book.」,他想表達什麼意思呢?
    假如你在和你的朋友閒聊,你平時為人非常直白,然後他對你說「You're an open book.」。那大家猜猜看,open book表示什麼意思呢?所以,當你想形容某人很坦率,沒什麼心眼,你就可以對那個人說「You're an open book.」。例句:My life is an open bookand I have no secret.
  • 「自己做飯」可別說I cook myself!嚇死人了!
    I cook for myself.for 一定不能少不然I cook myself就成了:我把自己給煮了(幹嘛,要吃自己啊~)例句:Staying at home, I have to cook for myself.
  • 你知道cook the books是什麼意思嗎?
    3、by the bookShe always does everything by the book.她總是照章行事。這句話中by the book的意思是循規蹈矩、嚴格遵守章法。5、in my bookThat's cheating in my book.依我看那是欺騙。這句話中in my book的意思是依我看、我認為,用於發表意見時說。
  • cook the books,煮書吃?短語中cook和books都是特殊含義
    cook [kk]是「烹飪,烹調,煮(或烘烤、煎炸等);做飯的人,廚師」的意思:What should I cook for dinner?晚餐我該燒什麼吃?She wants to become a professional cook.她想成為一名職業廚師。
  • K Hour 109-110 DR Home reading: Dad likes to cook
    利用高頻詞和CVC拼讀方法讀文章關鍵詞:Dad, likes, fry, chop, cook, stir, mix, boil, cut家長可用輔導句型:1.What's the title of  the book?
  • 關於book的短語彙總,open book僅僅是翻開書嗎?
    在我們看美劇時,大家肯定經常會看到open book這個短語,它是「打開書」的意思嗎?相信很多美劇迷已經留意到了open book的意思,別說。今天趣趣君帶大家了解一下關於book的常見短語。3,cook the books要按字面意思理解,可就鬧笑話啦,真正意思是"做假帳"。books有帳本的意思,如果把帳本煮了,就是隱瞞帳目,也就是做假帳。
  • 千萬別說cook myself,真實意思嚇壞了!
    所以,「由我自己做飯」應該說「cook by myself」。(一定要加介詞噢~)例句I used to cook by myself, but after I met Mike, I just need to wait for the meal.
  • In my book不是「在我的書裡」!那是什麼意思?
    「book」是書,那「In my book」是「在我書裡」的意思嗎?In my book確實特指「我自己寫的書」。