比如你在寫作中可能會寫過類似於下面這樣的句子:
Governments should make improvements to public transport so that it can deliver benefits to residents.這句話沒有任何語法錯誤,但是看上去非常累贅,不夠簡潔。make improvements to和deliver benefits to都屬於不必要的動詞名詞化,其中make/deliver並沒有很重要的意思,整個謂語動作的關鍵意思是由名詞improvements/benefits表示的,而非動詞,使得表達顯得無力,而且缺乏concision(簡潔)。實際上,完全可以直接用其動詞形式:
Governments should improve public transport so that it can benefit residents.這就是這本書中講到的5 Using vigorous verbs, and untying noun string(使用有力的動詞,並且解開名詞串)。動詞可以說是英語語言和句子的靈魂,真正優秀的一篇文章,一定會在動詞上下功夫。再比如下面這句話中的have a direct effect on:
Traffic conditions have a direct effect on people's lives.
effect實際上就是動詞affect的名詞化,將affect變成名詞effect,實際上就多了一個動詞have與其搭配,使得表達變得更加乏力。其實完全可以直接用動詞affect:Traffic conditions directly affect people's lives.
書中還有不少類似這方面的建議和指導,有興趣的同學可以讀一讀。對於備考各類英語考試作文或英語論文寫作都會有很大幫助。當然,這本書中並非所有內容都很實用,重點推薦大家閱讀chapter 1-15,也就是1-164頁,這一部分可以說是本書的精華。剩餘章節對我們平時的寫作用處不大,可以不讀。這本書雖然是全英文的,不過閱讀難度不是很大,大學四六級水平大致可以讀懂,閱讀的時候完全可以不按順序,每次挑選一節進行閱讀即可。這裡給大家提供一個電子版PDF版本:
連結:https://pan.baidu.com/s/1D80FDlsHK-oSWRKhqWwzJA
提取碼:a1qq
如果你讀完這篇文章後有所收穫,就幫我點個"在看"吧,感謝閱讀!