絕無「此個」意 古為「遮個」 抄寫人變「遮」為「這」成正字
法制晚報訊(文/肖瑩) 寫錯別字,在印象中好像是學生的專利,其實,不論年齡、學歷,都會時不時地寫出幾個錯別字,甚至還有故意寫錯就為了表達深層含義的呢。
曲院風荷之錯 曲、麯不通用
著名作家鐵凝在2007年的時候,為《美文》雜誌創刊15周年寫了賀詞,其中寫道:「《美文》雜誌年方十五,風華正茂,英氣逼人……」可是「茂」字草字頭下面的「戊」多加了一點,變成了「戍」字。《美文》主編賈平凹先生出面表示:「在書法中,多一筆少一筆的情況很正常,因此鐵凝沒有寫錯字。」
時間再往前推,清朝康熙帝寫了錯別字,竟是乾隆帝給圓的場。
杭州西湖十景之一的「曲院風荷」名滿天下,這四字更是康熙帝親筆所書。此地以荷為名,取之「風荷」,那「曲院」又作何理解呢?難道是「曲折迂迴的院子」嗎?
據明人田汝成《西湖遊覽志》記載:「麯院,宋時取金沙澗之水造麯,以釀官酒。其地多荷花,也稱麯院風荷是也。」看來這「曲院」和曲折迂迴沒有什麼關係,是指宋朝為釀官酒而製造酒麯的地方。但是在簡化字使用之前,曲折之「曲」和酒麯之「麯」是兩個不同的字,絕對不可混用。
那「麯院」怎麼就變成「曲院」了呢?原來是康熙南巡之時,來到杭州西湖,揮筆就題了「曲院風荷」四字,雖然這明顯是個別字,但誰又敢說皇帝寫錯了,這塊御碑就這麼流傳了下來。
直到乾隆皇帝南巡時,看到康熙寫的別字,靈機一動,寫了一首詩刻在碑陰上,為康熙辯解了一下:「九裡松旁曲元風,荷花開處照波紅。莫驚筆誤傳新謗,惡旨崇情大禹同。」這首詩的意思是說,你們不要以為康熙寫錯了字就大驚小怪的,他是因為和大禹一樣厭惡美酒,所以就連這個「麯」字都不願意寫了。
「蘇」字玩顛倒紀念蘇東坡
第一個人這樣寫是錯別字,但後人都這樣效仿之後,便成了合法的字了。「指揮」就是一個例子,它的本字應該是「指麾」。「麾」是用來指揮軍隊調動的旗幟,轉作動詞,發號令。《三國演義》中就有「玄德麾軍回身復殺」之句,用的就是「麾」字。而民間寫的「揮師南下」中的「揮」本來只有擺動舞動的意思。可是民間長期都使用「指揮」,最後「麾」也就變成了「揮」。
最奇怪的錯別字是「這」字,「這」絕對沒有「此個」的意思。古時只有「者個」、「遮個」,但是抄寫的人把「遮」就簡筆成了「這」,後人不知「遮」,就寫作「這」了。千年來,約定俗成,這個錯別字就成了正字,連字典中也承認了。
錯別字變正字的情況可不只是通假字一種。杭州「蘇堤春曉」之景的碑上文字,也是這樣。「蘇堤春曉」四字是康熙帝御筆親題的,而且「蘇」字和「堤」字都是錯字。
「蘇」字的繁體本是「蘇」,草字頭之下,左「魚」右「禾」,而碑上的「蘇」字卻是右「魚」左「禾」。傳說蘇東坡特別愛吃魚,每次吃魚的時候,如果侍者把魚放在左邊,他可以把整盤魚都吃完,如果放到右邊就要生氣,因為蘇東坡是「左撇子」,所以康熙帝故意把「魚」寫在右邊,以此紀念蘇東坡。
而「堤」字則把「土」旁寫成「耳」旁,這個原因就有兩個了,一是因為「耳」的字形與蘇堤的地形相似,另一個則是取之意境,在蘇堤上可以聽到六種聲音。後來碑上這兩個字被編入了《康熙字典》,有了正式的身份,不再是別字了。
富不出頭章通天有深意
宋慶齡故居原為清代王府花園,在故居庭院西南角的石橋邊,立有一塊約3米高的太湖石,因形如鶴髮老人,故名「長壽石」,石上刻有「歲歲平安」4字楷書,據說為花園故主成親王永瑆所題。「歲歲平安」的「歲」字寫得頗有深意,將「一少」寫為「一小」,似有過一年不是少一歲而是小一歲之意,寓意庭院的主人和客人越活越年輕。不過永瑆的真意究竟是什麼現在也不得而知了。
清代大學士紀曉嵐也曾寫錯別字,號稱「天下第一家」的山東曲阜孔府大門上的對聯就是他所寫,其中上聯中的「富」字頂上沒有了一點,下聯中的「章」字下部的「十」一豎直通到上部「立」字。這個別字可不是隨意書寫的,而是孔府的特意安排,「富」不出頭,意思是「富貴無頭」,「章」字下的一豎出頭,則表示「文章通天」。兩個錯字,充分體現了孔府非常門第的身份。
民國時,報業也曾用別字表達過自己的心聲。當時的中國正處於風起雲湧的狀態之中,全國許多報紙都以「民」字作為報名,如《民生日報》、《中華民報》、《民國日報》等,而且它們都不約而同地把「民」字寫成了「 」,這個故意寫就的錯字,寄寓了中國人民不能忍受壓迫,想要出頭的強烈願望。
「九球天后」並非「玖球天後」
近日,央視著名主持人畢福劍也深陷在錯別字的泥沼中了。潘曉婷獲老畢贈字一幅,上書「玖球天後」四個大字,可是,贈字中的「玖」和「後」引起了質疑。
「玖」是「九」的繁體字嗎?不是,「九」本身是沒有繁體字的,也就是說,它並不是由「玖」簡化而來的,「玖」只是「九」的大寫漢字數字。不止是「九」,一到十的數字都是沒有繁體的,而且國家還明確規定了大寫漢字數字的適用場合——法律文書和財務票據。
而「後」,又不同於「玖」了,它的確是「後」的繁體,但它的用法有講究。其實在古代本身就有「後」這個字,是夏朝最高統治者的專用頭銜,後世王朝又將「後」轉為帝王正妻的頭銜。在用到這樣兩個義項的時候,是萬萬不能寫作「後」的,至於其他義項的「後」,就是由「後」字簡化來的了,比如方位詞,表示較晚的時間,指後代的人、子孫等。潘曉婷被譽為中國的「九球天后」,這個「後」用的是「王后」的義項,與「後」可就沒有什麼關係了。文/肖瑩
簡體 繁體用法
發 發(發財),髮(頭髮)
煙 煙 (炊煙),菸(香菸)
搜 搜 (搜索),蒐 (蒐集)
於 於 (關於),於(介詞,表地點)
幹 乾(乾脆,一聲),幹(樹幹,四聲)
幾 幾(茶几),幾(表數量)
雲 雲(古人云),雲(雲彩)
豐 豐(人體態豐滿時只能用豐),豐(茂也,盛也,豐收)
松 松(松樹,必須用松),鬆(鬆開)
鬥 鬥(酒器,容量單位),鬥(鬥爭)
谷 谷(山谷);穀(百穀之總名,五穀)
升 升(容量單位,量器),昇、陞(上升,升起)