誤解就尷尬了,去日本一定要知道的6個漢字的意思!

2020-12-12 日本名校通

之前ZQ君問了好多好學生,為什麼學日語並且要去日本留學,好多學生回答都是因為在日本旅遊時,被當地乾淨整潔的街道,優質的購物體驗,美味的食物吸引,想要長期的待在日本等等。這些都是常規回答,但是這麼多學生中有個學生回復,我覺得特別有趣,他說因為在日本看到很多漢字,字都認識,但是幾個字放在一起,就不知道在表達什麼了,他覺得很有趣,想要多了解些。

是不是別的小夥伴也有這樣的困擾,日語小白時期去旅遊,街道上的,商場裡的,餐館裡的很多似是而非的漢字,給本該愉快的旅行增加了煩惱。

那麼今天ZQ君就來介紹幾個實用漢字

LOVE YOU

MAY I LOVE YOU IN 2020

1、激安

這個大家都熟悉吧

激安の殿堂,非著名旅遊景點「唐吉坷德」

「激安」的意思是超級便宜

比它差一點的「格安」,意思是比普通價格便宜一點

唐吉坷德與其說是超市,ZQ君認為把它稱為「低配版百貨商店」更合適。有機會的話,ZQ君在來詳細說說

MISS YOU

MAY I LOVE YOU IN 2020

2、在庫一掃

「在庫」指的是庫存,「一掃」可以理解成一掃而空、是出清的意思。

合起來的意思是出清庫存

放在中文語境裡,就是「跳樓大甩賣」啦

同樣意思的還有「在庫処分」、「大売出し」、「大安売り」、「出血大サービス」等

3、仕度中

經常能在比較的日式的餐飲店門口看到,表示店家正在做開店前的準備,想要就餐的客人還不能進入。

與「營業中」的意思正好相反。

4、藥味

在日語中「藥味」可不是生病時吃的藥哦

通常是指加在料理中的水果、蔬菜、乾燥海產物的總稱

拉麵店和日式定食店比較常見

代表藥味的蔬菜有蔥、生薑、芥末、大蒜、大根(蘿蔔泥)、芹菜等

水果常見的有柚子、金桔、檸檬、芝麻、枸杞等

海產則大多已魚乾類使用,比如柴魚片、櫻花蝦等

不僅可以提味,還能使菜品的風味更佳突顯。

5、切符泛指所有類型的票,比如乘車券(車票)、入場券(門票)等

6、獻立

這個詞看起來很「高級」的樣子

意思是菜單中的料理順序

在日式的高級餐廳經常能看到

用日文寫著一排排料理名稱,之後就是按照這個順序一道道上菜。

相關焦點

  • 去日本之前一定要知道的漢字
    很多人去日本旅遊時,即使不會日語也可以在看到日語中的漢字而猜出一個大概意思。但是日文中有些漢字是中文沒有的或者意思不一樣的,今天就給大家準備了十五個超實用詞,讓你在日本的衣食住行毫無阻礙!
  • 去日本需要注意的22個漢字,不注意會鬧笑話
    日本是中國人最愛出國旅遊的地點之一,在最近幾年中國人已經超過其他國家成為了日本旅遊最大的輸入國。為什麼那麼多國人喜歡去日本旅遊呢,除了受動漫、日劇等等文化影響外,恐怕就是漢字的親切感了,日本和中國一樣是用漢字的國家,不過對於中國人來說,日本的漢字也是問題,很多日本漢字的意思跟中文不一樣,稍加不注意用的話也會鬧笑話,那麼本文就梳理了一下大家去日本比較容易誤會的一些漢字。
  • 原來是這個意思!日本旅遊時你要知道的日本漢字
    因為日文和中文都有漢字,因此中國人在學習日語時能比其他語系的族群更加容易、旅遊時也少了一些語言不同帶來的不便。但是日文裡也有許多讓中國人難以從字面去理解的漢字詞彙。這次介紹一些在日本旅遊時常常會看見的特殊漢字,下次去日本觀光時如果再看見這些詞,就不用再想破頭瞎猜它的意思了,旅遊也變得更輕鬆。
  • 為什麼日本滿大街都是漢字?不用翻譯,或許有人知道是什麼意思
    本文為「旅遊的嚕啦」原創,未經允許不得轉載可能去過日本旅遊的人就會發現有這樣一個現象,在日本的街頭、地名、店名,到處都可以看到中國的漢字。相信很多的人,在看到這些漢字的時候,只要蒙對一半,那大概就知道是什麼意思了,基本上都用不到翻譯。為什麼日本滿大街都是漢字?不用翻譯,或許都知道是什麼意思?其實在早期的日本,他們是沒有文字的。現在日本所使用的漢字,也是在三國時期從我國傳過去的,那時候不僅只有日本使用漢字,韓國、朝鮮、越南這幾個國家也都是使用漢字的。
  • 去日本旅遊,這些漢字的日語意思你必須知道
    都說中華文化博大精深,這話其實放在日本也一樣行得通。大家去旅行的時候會發現,日本的街道,店鋪,車站,很多字都是漢字,但是讀起來就不是一回事了,這些漢字我們雖然認識,很多意思卻跟中國的不太一樣,一不小心可能還會鬧個笑話。今天菲菲就來給大家整理一期我們去日本時常見的漢字,日語都是什麼的意思!
  • 為什麼日本滿大街都是漢字?不用翻譯,都知道是什麼意思
    去過日本旅遊的人會發現一個奇怪現象,就是日本的街名、地名、店名、橋名、樓名.....處處可見中國漢字。如果認識這些漢字,可以蒙對一半是什麼意思,基本上不用翻譯。日本,在古代時期是沒有文字的,日本的漢字是從我國三國時期傳過去的。
  • 日本漢字切不可望文生義,否則...
    在日本,一些與中國交往較多的日本朋友經常會對漢語有所「抱怨」。比如,有個姓小林的朋友就說,「在中國為什麼你們不叫我『KOBAYASHI』而叫我小林呢?最初和中國人打交道時,他們叫我小林,我都不知道是在叫誰。」
  • 在日本漢字隨處可見,中國人卻不懂意思,去日本購物別錯過這個字
    在日本漢字隨處可見,中國人卻不懂意思,去日本購物別錯過這個字最近這幾年尤去日本旅遊的中國人越來越多,大家發現,在日本漢字隨處可見,但中國人卻不懂意思,更有的小夥伴因此而出現些會錯意的囧況。其實日本的漢字確實是從中國傳過去的哦!根據可查證的史書記載,唐朝時期,國力雄厚,文化實力在當時頗具影響力。日本曾屢次派使者前往唐朝學習,正是在這個時期漢字傳至日本,後來日本人在此基礎上創造自己的文字。不過在日語中還是保留了很多漢字,生活中也十分常見。對於我們來說,漢字是母語,學習理解其含義並不困難。
  • 無料≠免費,十個最容易讓你誤解的日語漢字
    日本和中國都是寫漢字的國家,在國際上都是屬於漢字文化圈,日本人在遠古的時候因為沒有形成自己的文字,便借用了中國的漢字作為日語的文字,連同很多漢字的意思也一起帶過去,所以如今中國人到日本旅遊才那麼方便,看很多路牌竟然不用翻譯!
  • 你認識的日本漢字並不一定知道是什麼意思
    日本小樽的硝子館,你知道硝子是什麼意思嗎?半額兩個字你肯定認識,但你如果理解為半量,那就錯了。其實是半價的意思。看這一幅圖片你知道了嗎?是一家冰激凌店。這個店鋪的「割引中」是什麼意思呢?好好想想。原來是打折促銷中。
  • 日本人發明的4個漢字,你知道什麼意思嗎?猜出兩個以上算你厲害
    身為中國人最自豪的就是我們的文字和習俗了,漢字一直是代表中國的象徵,它的影響之大,使得不少國家的文化都受到影響。其中日本就是一個受影響最深的國家,我們在看到一些日文的時候,往往會發現許多中國文字的身影。自唐朝以來,中國文化對日本產生了深刻的影響,隨著兩國文化的密切交流,這種影響也越來越大。
  • 日本滿大街的漢字,中國人卻基本看不懂,這些字到底是什麼意思?
    很多人去日本旅遊,都會看到街上有很多的漢字,但是這些漢字卻和我們認為的意思是不相同的,基本看不懂,這到底是什麼原因呢?日本古代是沒有文字的,他們的文字是唐朝傳入的,也就是我們使用的漢字。但是他們並沒有直接使用這些漢字,而是在這些漢字的基礎上創造了平假名和片假名,也就是我們現在所看到的日文。
  • 為什麼日本文字中含有中文漢字,意思與漢字一樣?
    比如萬葉假名,就是拿dao漢字來對應日語中的發音,實際上是拿漢字來做表音符號。所以,日文中的漢字和漢語中本來的意思沒什麼關係。日語文字是藉助中國漢字改造而成的,日本接觸中國漢字的途徑很多,最早是中國僧侶帶著經書去到日本,把中國文字留在日本的,這些文字的引進,不僅組成了日本文字的主要骨架,也完善了日語的發音,很多日本字的發音都是根據中國僧人的發音而造的。
  • 講座|雖然日本人用漢字越來越少,但「漢字力」仍在
    現在世界上只有日本用年號,可以讓大家記著還有個天皇。既用公曆又用年號,似乎也表現了日本人的兩面性。」「其實用年號很不方便,我去日本30年,現在回憶過去也總要換算。日本有一個作家大岡昇平,他反對用世紀這個說法,主張用事件來劃分歷史段落。比如說日本發生東日本大震災,影響非常大,就可以作為時代的劃分。」
  • 日本的漢字:不要以為認識漢字就可以去日本混生活
    國字中多見與日本獨特文化相關的文字,譬如日本酒中的「糀」字。漢字的字義在日本也呈現出特有的演變,例如從中國傳來的「鉾」字,原本是釒字旁,在日本則被演化成了木字旁,寫作「桙」,有長柄刀和槍的意思。而這個字在中國其實本來就有,意思是茶碗、器皿,字義完全不同。這種做法在日本稱之為「國訓」。
  • 日本的10大禁忌,想要去日本旅遊的一定要知道!
    關於旅遊,很多人選擇去日本,其實很大原因是想開開眼界,見識一下發達與先進的資本主義社會,不能出國旅行只是去越南和東南亞吧,要看看發達社會,日本是離我們最近、最方便,也是最容易,最好選擇的。去到日本就會發現同我們有很多的不同,比如民眾的素質要高很多;比如整個社會的有序和成熟;比如商品的優質和價格優勢;還有服務行業的質量和真誠。
  • 那些日語漢字還是中文漢字的意思嗎?
    不知道大家有沒有聽過這樣的說法,你要是剛去日本,聽不懂日語沒關係,只要拿出一個本子,跟對面的人書面交流,就能把彼此的意思猜個八九不離十
  • 日本街頭到處都是漢字,為何中國人基本上都看不懂?看了你就知道
    在看到我們國家現在變得強大起來後,很多國人是為之歡欣鼓舞的,但事實上我們國家在全世界的影響力,要比普通人所能想像的還要大得多。比如除了我們國家之外,還有很多的國家的文字,都有很多的漢字。在這方面表現最突出的就是日本了!
  • 去日本旅遊一定要小心這些旅遊陷阱!不要被坑啊!
    去日本旅遊一定要小心這些旅遊陷阱!不要被坑啊!我們會感到一個特別有趣的事情,近年來,旅遊已經成為熱潮。越來越多人喜歡去旅遊,在這其中呢,我們知道的日本也是人們喜歡去的熱度比較高的地方。見到日本時,總感覺這個國家給人的感覺是陌生中帶著熟悉的感覺,尤其是看到滿街的日文中穿插著那些漢字。
  • 去日本旅遊一定要掌握的10個高頻詞彙
    去日本旅遊的小夥伴一定會看到很多漢字,今天給大家介紹一些在日本遊玩會遇到頻率最高的詞彙。 1.無料(むりょう)