再稱呼大學老師為"teacher",你就要挨揍!

2020-12-11 新東方網

  有多少同學在和老師尤其是外教溝通交流時直接稱呼對方teacher?確定這種表達正確?今天,新東方在線四六級教研室就來跟大家說一下最容易弄錯的日常用詞。

  一、反面教材

  ——"Teacher,I want to ask you a question."

  ——"Are you talking to me?"

  你要真這麼稱呼,老師內心毫無波動甚至有些想哭

  新東方在線提醒一下大家,不能用teacher當面稱呼老師!Teacher...;Teacher Li...;Teacher Adam...都是萬萬不可用的!這種中式英語思維的叫法,是不符合英美人的表達習慣的

  二、具體點說

  在外國人眼裡Teacher是一種對職業的稱呼,就比如老師不能直接叫學生為Student,像Student Li這樣就感覺怪怪的。

  三、正確表達

  1.老師

  男老師:Mr.+Last name;

  女老師:Mrs./Ms. + Last name(對未婚女老師可用Miss)

  大學教授:Professor xxx

  2. Mr.

  Mr. 是Mister的略寫,相當於漢語中的"先生",是對男性一般的稱呼。

  Mr.可用在姓氏前或全名前,但不能單獨用在名字前。

  Mr.Bill Clinton✔;Mr.Clinton✔;Mr.Bill✖

  Mr.對沒有尊稱或頭銜的陌生人使用,如果是跟很熟悉的人談話或寫信,通常略去Mr.

  Mr.也可用在職位前,如Mr. President

  3. Mrs.

  Mrs.是Mistress的略寫,相當於漢語的"夫人, 太太",用於已婚婦女。

  Mrs.通常用在丈夫的姓或全名之前,如Mrs.Clinton,Mrs.Bill Clinton

  法律文件中寫本人的名字和丈夫的姓,如Mrs.Mary Clinton

  Ms.用來稱呼婚姻狀態不明的婦女,相當於漢語中的"女士";Miss對未婚婦女用,未知已婚未婚時也可使用,Miss沒有簡寫,也不加句點.

  四、親戚稱謂

  1.Immediate family 直系親屬,brother和sister特指有血緣關係兄弟姐妹;

  2.Extended family 近親

  中文裡的七大姑八大姨,在英文裡一個uncle和一個aunt就可以搞定!uncle可以指代叔叔、伯伯、舅舅、姑父、姨夫等長輩。aunt可以指代姑、姨、嬸母、伯母和舅母之類的長輩。uncle和aunt也可以用來稱呼父母的朋友,就相當於中文裡的「叔叔阿姨」。為避免搞混,外國人會將長輩的名字加在稱呼的後面,比如uncle Mike、aunt Emma。我們常說的的堂哥堂妹、表哥表妹等,也只用一個cousin就可以全部解決!

  3.In-law 姻親

  在對應稱呼的後面加上in-law就可以代表法律上的關係。father-in-law 嶽父;mother-in-law 嶽母;son-in-law 女婿;daughter-in-law 兒媳;brother-in-law 姐夫、妹夫、小叔子;sister-in-law 嫂子、姨子、姑子

  熱門關鍵詞推薦

相關焦點

  • 再稱呼大學老師為"teacher",你就要挨揍!
    有多少同學在和老師尤其是外教溝通交流時直接稱呼對方teacher?確定這種表達正確?
  • 原來外國人稱呼老師不用「teacher」
    尊師重道是中國的歷史傳統一聲「老師」飽含尊重不過在英語文化裡遇到老師可不能叫「teacher」一起和小編來看看如何正確稱呼老師吧「teacher」在外國人的眼裡teacher 是指「教師」這種職業而非對一個人的稱呼如果你說「Good morning
  • 見到老師用英語稱呼Teacher?老師會默默走開的
    老師經常教我們上課起立後要說"Good morning,Teacher",然後老師就禮貌性地回了個"Good morning,Class"。不過當你到高中和大學再上英語課時,你有沒有發現老師好像不再用這個了,而是直接讓你稱呼Mr.或者是Miss。其中發生了什麼,我也不知道,這個要自己領悟了。
  • 稱呼老師還在用teacher嗎?這樣稱呼才恰當
    提到"Good morning,teacher"這個句子大家是不是感到很熟悉其實這個對老師的英文稱呼是不對的哦在漢語中teacher只是一種職業的稱呼比如你去上課時老師不能直接說"Student Zhang 張同學"這樣會感覺怪怪的下面請get正確的操作方式
  • 稱呼老師不要喊"teacher",你的Chinglish很不禮貌
    在中文裡,我們稱呼老師,「xx老師」,是一種尊稱。所以有些同學,說英語的時候也會稱呼老師teacher,或者加上老師的名字。實際上,英語中這樣稱呼老師並不禮貌。1、為什麼不能直接用&34;稱呼老師?在歪果仁眼裡,Teacher是一種職業的稱呼。
  • 稱呼老師真的別用「Teacher」,老外會不開心的!
    漢語中,我們稱呼老師,「xx老師」,是一種尊稱。所以有些同學,說英語的時候也會說稱呼老師teacher,或者加上老師的名字比如「Cici teacher. Corey teacher.」 實際上,英語這樣稱呼老師並不禮貌哦。那麼用英語怎麼稱呼呢?小八今天帶大家一起來一探究竟!
  • 怎麼地道稱呼「老師」 你只會用teacher?
    在外國人的眼裡,teacher 指的是一種職業,他們不會直接在職業名稱前直接加上一個姓,表示這個人。比方說張偉是一個律師,在中國我們叫他:張偉律師,但是你不會在外國人口中聽到稱呼他為:Zhangwei lawyer,這是一個道理。   那麼,我們應當怎麼稱呼老師呢?
  • 稱呼老師真的別用"teacher",老外會不開心的!
    作為一個老師每天聽到最多的就是"Hello, teacher."而我只能強裝鎮定,尷尬一笑~teacher 還這麼用說明你的Chinglish中毒已深英語為什麼不能直接用"teacher"稱呼老師?正確的操作方式是:男性老師可以直接稱呼Mr.
  • 稱呼老師真的別用"teacher",老外會不開心的!
    漢語中,我們稱呼老師,「xx老師」,是一種尊稱。所以有些同學,說英語的時候也會說稱呼老師teacher,或者加上老師的名字比如「Cici teacher. Corey teacher.」 實際上,英語這樣稱呼老師並不禮貌哦。那麼用英語怎麼稱呼呢?作為一個老師每天聽到最多的就是"Hello, teacher."
  • 今日教師節,你還只會用teacher稱呼老師嗎?
    知道古人怎麼稱呼老師嗎?知道不同的老師的英文稱呼嗎?teacher、instructor、lecturer雖然都是「教師」,但是它們的側重點各有不同。,接下來我們就看看從幼兒園老師到大學老師不同的稱呼吧~
  • 英美高校稱呼老師的方法,老外真的不說是「teacher」!
    還記得上初中時,每次上英語課大家都會禮貌地對老師說「Good morning, teacher!」 實際上,在外國人的眼裡,teacher指的是一種職業,他們不會直接在職業名稱前直接加上一個姓,表示這個人。
  • 老師的叫法那麼多,答應我這個教師節以後,別再叫老師teacher了
    今天是教師節,首先祝所有老師節日快樂!然後,看到teacher's pet,你不會以為是在說老師的寵物,比如可愛的貓咪啊,狗狗啊之類的吧,那可就大錯特錯了!我們上學的時候,每個人心中都有個teacher's pet,讓你討厭至極!1、Teacher's pet不是"老師的寵物"!
  • 千萬別喊老師「Teacher」!你錯了這麼多年!
    如果你的英語老師姓「陳「,你是不是稱呼她為「Teacher Chen「?如果你真的這麼用了,說明你中Chinglish的毒太深了,今天,我來告訴大家為什麼不能直接用「Teacher「直接稱呼老師?因為在老外眼裡,Teacher是一種職業的稱呼,好比你是一名學生,如果老師叫你「Student Liu「,聽起來是不是也覺得超怪。
  • 為什麼不能叫老師「teacher」老外不會這樣說!
    尊師重道是中國的歷史傳統,一聲「老師」飽含尊重,但在外國人看來,Teacher是一種職業,不是個稱呼。如果你說「Good morning, teacher!」,無異於在說「早上好,教師!」這樣叫會顯得很奇怪。他們更不會直接在職業名稱前直接加上一個姓,表示這個人。
  • 「廚師」不是「cooker」,「老師」不是「teacher」,還有這些!
    「老師」不是 "teacher"老師還記得小時候上英語課前,全班人都要齊刷刷站起來對老師說一句"Goodmornig,teacher!"現在想想也是蠻尷尬的,因為在國外人家根本不把老師叫成"teacher",因為"teacher" 只是一個職位。
  • 「老師」不是teacher!​這麼多年的老師都叫錯了!哼……
    如果你的英語老師姓「陳」,你是不是稱呼她為「Teacher Chen」?如果你真的這麼用了,說明你中Chinglish的毒太深了!千萬不能直接用「Teacher」直接稱呼老師!因為在老外眼裡,Teacher是一種職業的稱呼。好比你是一名學生,如果老師叫你「Student Fu」,聽起來是不是也覺得超怪。那在英語中,怎麼樣稱呼老師才正確呢?一起看一下吧!
  • 千萬別喊老師「Teacher」!老外真不這樣說!
    如果你的英語老師姓「陳」,你是不是稱呼她為「Teacher Chen」?如果你真的這麼用了,說明你中Chinglish的毒太深了,今天,普特君告訴大家為什麼不能直接用「Teacher」直接稱呼老師?因為在老外眼裡,Teacher是一種職業的稱呼,好比你是一名學生,如果老師叫你「Student Liu」,聽起來是不是也覺得超怪。
  • 今天是教師節,那「老師」的英語可不是 teacher 哦!
    聽到「Good morning, teacher!」的問候時,你有沒有覺得不舒服?事實上,Teacher這種對老師的稱呼並不符合英美人的習慣。teacher 是指「教師」這種職業,而非對一個人的稱呼。例如工人是職業,你會說good morning worker嗎?同理你說「Good morning, teacher!」,無異於在說「早上好,教師!」,很奇怪吧?正確說法:Good morning, sir!(或 miss) 。
  • 怎樣用英語稱呼「老師」
    在此,祝所有的老師們教師節快樂!老師是對教師的尊稱,泛指傳授文化、技術的人或在某方面值得學習的人。 在漢語中,當不知道一個老師的姓名時,我們稱呼他/她老師。當知道老師的姓名時,我們通常在老師前邊加上姓,比如楊老師或楊XX老師。在漢語中,老師也有先生的稱謂。先生是對知識分子和有一定身份的成年男子的尊稱,有時也用來尊稱有身份、有聲望的女性。
  • 以後別叫老師「teacher」了,這樣老師會不高興的!
    曾經英語課上課的時候,我們可能說的最多的話就是「Good morning teacher!」,喊了這麼久但是卻沒有人糾正這根本不對,之後小編接觸到外教才知道這句話那樣的彆扭和不禮貌,但是中教老師就是將本來中文中的「老師」直接翻譯成「teacher」所以也就沒有那麼在意。