▲關注每日英語讀物,每天學點英語
特別聲明:本文素材來源於網際網路,由每日英語聽力編輯,如有侵權請聯繫刪除,文中觀點不代表本號觀點,讀者可自行判斷思考!南方很多地方紛紛下了2021年的第一場雪,
一開口連氣息都結冰啦,用cold都覺得太單薄。
今天口語君和大家分享冷到cold無法形容的那些詞。
最常用的就是freezing: Freezing: 凍死了Freezing cold: 凍到不行
e.g. I am freezing after taking a walk in the snow.
例句:在雪地裡走了一趟,我渾身冷得不行。
frozen 也可以說成 frozen stiff。也就是說,frozen 的用法比較局限一些,通常也是用於身體的某些部位或者其他物品被凍僵了的感覺。這種說法也是形容寒冷最為嚴重的方式!
e.g. My hands are frozen after washing clothes.
例句:洗完衣服,我的手都凍僵了。
chilly這個詞語在使用的時候會讓人有凍得瑟瑟發抖的畫面感。一般用於形容有些冷的感覺,不至於像freezing或者frozen那麼的冷。在秋風瑟瑟的時候,也可使用chilly這個詞語
e.g. The puppy is feeling chilly in the snow.
例句:小狗在雪地裡凍的直哆嗦。
shivering 雖然不是直接表達寒冷程度的單詞,但是會被經常用於描述對寒冷天氣的感受。凍得發抖這種表達方式很形象,也可以在一些情況下委婉的表達自己感覺到寒冷。
e.g. I am shivering in the wind!
例如:冷風吹得我直發抖!
最近冷空氣席捲全國,這些詞在討論天氣的時候都可以用到:
Cold snap/cold front/cold blast:冷空氣
Drop in temperature: 降溫
Wet cold: 溼冷
Dry cold: 乾冷
除了「冷」,cold的這些用法也很實用:
Catch a cold: 感冒
Brave the cold: 克服寒冷、冒著寒冷
溫度太冷,到了零下,可以用這些說法:
Below zero temperature:溫度降到零下
Minus+temperature, 比如: minus 10: 零下10度
Temperature+below, 比如: 10 below: 零下10度
各類雪
Snow: 雪(noun), 下雪(verb)
It's snowing! 下雪啦!
It's a snowy day: 下雪天
A snow day: 因為下雪而停課、停工
Snow in: 被雪困住
如果雪太大,就會變成冰風暴:
Snowstorm: 暴風雪
最近還有一個和雪有關的熱詞:
Snowflakes: 本義是雪花,不過最近它有一個新含義「玻璃心」,和漢語一樣也頗具諷刺意味。
冬天除了雪,還有霜:
Frost: 霜
Frost bites: 凍瘡
這些裝備讓你冬天不再受凍
防寒裝備有個通用的詞語:winter gear。
Long Johns: 棉毛衫褲
Thermal wear: 新型保暖內衣
Down jacket: 羽絨服
Bundle up: 多穿點兒、裹得嚴嚴實實
Pocket warmer/hand warmer/foot warmer: 暖寶寶
Electric blanket: 電熱毯
Central heating: 集中供暖
Heater: 暖氣
Snow tire: 雪胎(專門用於在雪地開的輪胎)
1. The wind really chills me to the bone。
這寒風真是刺骨。
這是 chill 的動詞用法,刺到骨子裡,聽起來超級冷啊!
2. The wind just cuts right through you。
風像刀一樣刺穿身體。
cut 這個詞很生動,風就像尖刀一樣刺穿身體,這種風已經相當凜冽了。
3. There is a real nip in the air today。
今天寒氣襲人。
nip 本身的意思是掐或者捏,在這裡很形象形容了天氣寒冷的時候,風颳在身上的疼痛感跟被人捏了一把一樣。
4. It's brass monkey weather today. You'd better wrap up warm!
今天真是冷得要命,你最好穿暖和點。
brass monkey 是代表特別寒冷的一種固有用法,有種「凍得跟猴兒」一樣的感覺!
最後如果是很冷的天,有一句英語很適合寒暄哦:
Stay warm!
▲關注每日英語聽力,每天學點英語
特別聲明:本文素材來源於網際網路,由每日英語聽力編輯,如有侵權請聯繫刪除,文中觀點不代表本號觀點,讀者可自行判斷思考!南方很多地方紛紛下了2021年的第一場雪,
一開口連氣息都結冰啦,用cold都覺得太單薄。
今天口語君和大家分享冷到cold無法形容的那些詞。
最常用的就是freezing: Freezing: 凍死了Freezing cold: 凍到不行
e.g. I am freezing after taking a walk in the snow.
例句:在雪地裡走了一趟,我渾身冷得不行。
frozen 也可以說成 frozen stiff。也就是說,frozen 的用法比較局限一些,通常也是用於身體的某些部位或者其他物品被凍僵了的感覺。這種說法也是形容寒冷最為嚴重的方式!
e.g. My hands are frozen after washing clothes.
例句:洗完衣服,我的手都凍僵了。
chilly這個詞語在使用的時候會讓人有凍得瑟瑟發抖的畫面感。一般用於形容有些冷的感覺,不至於像freezing或者frozen那麼的冷。在秋風瑟瑟的時候,也可使用chilly這個詞語
e.g. The puppy is feeling chilly in the snow.
例句:小狗在雪地裡凍的直哆嗦。
shivering 雖然不是直接表達寒冷程度的單詞,但是會被經常用於描述對寒冷天氣的感受。凍得發抖這種表達方式很形象,也可以在一些情況下委婉的表達自己感覺到寒冷。
e.g. I am shivering in the wind!
例如:冷風吹得我直發抖!
最近冷空氣席捲全國,這些詞在討論天氣的時候都可以用到:
Cold snap/cold front/cold blast:冷空氣
Drop in temperature: 降溫
Wet cold: 溼冷
Dry cold: 乾冷
除了「冷」,cold的這些用法也很實用:
Catch a cold: 感冒
Brave the cold: 克服寒冷、冒著寒冷
溫度太冷,到了零下,可以用這些說法:
Below zero temperature:溫度降到零下
Minus+temperature, 比如: minus 10: 零下10度
Temperature+below, 比如: 10 below: 零下10度
各類雪
Snow: 雪(noun), 下雪(verb)
It's snowing! 下雪啦!
It's a snowy day: 下雪天
A snow day: 因為下雪而停課、停工
Snow in: 被雪困住
如果雪太大,就會變成冰風暴:
Snowstorm: 暴風雪
最近還有一個和雪有關的熱詞:
Snowflakes: 本義是雪花,不過最近它有一個新含義「玻璃心」,和漢語一樣也頗具諷刺意味。
冬天除了雪,還有霜:
Frost: 霜
Frost bites: 凍瘡
這些裝備讓你冬天不再受凍
防寒裝備有個通用的詞語:winter gear。
Long Johns: 棉毛衫褲
Thermal wear: 新型保暖內衣
Down jacket: 羽絨服
Bundle up: 多穿點兒、裹得嚴嚴實實
Pocket warmer/hand warmer/foot warmer: 暖寶寶
Electric blanket: 電熱毯
Central heating: 集中供暖
Heater: 暖氣
Snow tire: 雪胎(專門用於在雪地開的輪胎)
1. The wind really chills me to the bone。
這寒風真是刺骨。
這是 chill 的動詞用法,刺到骨子裡,聽起來超級冷啊!
2. The wind just cuts right through you。
風像刀一樣刺穿身體。
cut 這個詞很生動,風就像尖刀一樣刺穿身體,這種風已經相當凜冽了。
3. There is a real nip in the air today。
今天寒氣襲人。
nip 本身的意思是掐或者捏,在這裡很形象形容了天氣寒冷的時候,風颳在身上的疼痛感跟被人捏了一把一樣。
4. It's brass monkey weather today. You'd better wrap up warm!
今天真是冷得要命,你最好穿暖和點。
brass monkey 是代表特別寒冷的一種固有用法,有種「凍得跟猴兒」一樣的感覺!
最後如果是很冷的天,有一句英語很適合寒暄哦:
Stay warm!