相信大部分留學生都和小編有同樣的感受,在美國待久了,說中文的時候難免會有那麼一兩個詞想不起來怎麼說,於是就變成了一句中文裡夾雜著幾個清新脫俗的英文詞。但是貌似不是所有人都能理解,時常被誤以為是在炫耀,可是自己還是無法避免地冒著「大不敬之罪」輕輕鬆鬆說出了口,很是苦惱有木有~
於是,在ISO的辦公室裡掀起了一場由幾個中國同胞們主導的熱烈討論。目的是把自己與其他裝X黨區分開。我們整理出了幾個在不同場景經常會說的英文單詞或句子。同時也給出了在中文裡夾雜英文單詞且不是在裝的自我辨識方法:如果你無法在3秒內想起一個英文單詞的中文意思,那麼你可以名正言順地飆英文。當然,大家切記,在中英文自由轉換的這條路上不要太放飛自我,否則後果……自己去想吧(其實也沒什麼後果lol)
下面,小編必須要給大家展示一下討論結果,有哪些也是你的「死穴」呢?請邊看邊在心裡默讀。
放在語境裡來感受:
當然還有各種食物任你狂飆英語
如果大家在郵件電話或微信詢問問題的過程中,聽到小編或ISO中文客服時不時飆出幾個英文單詞,請多多海涵!小編真的已經很盡力了
實在不知道這些詞是什麼意思的寶寶們,趕緊戳
保險詞典 | 來美國一定要看的保險詞彙(第一期)
Of course! 如此歡樂的ISO怎能不大開腦洞五分鐘,再來幾組freestyle。個人感覺,用以下句型的人要麼是無藥可救的中英文自由「轉換器」,要麼就是傳說中外企裡工作那些的確很裝的銀類們。
OMG! Sephora 的20% off 我居然miss 掉了!
Excuse me? Everybody pay attention 聽一下這個example
Lucy, yesterday 跟你mention 的這個email 你有follow嗎?為什麼沒有reply 給我?麻煩你跟我們update一下please. Tomorrow, 要是你還沒有finish, 你的lunch time 就被cut 掉!
Hey guys, 我們的這個project非常需要teamwork,everybody都prepare一下。
小編有個很mean的朋友,每次開頭都會用:
「excuse me girl? 」
當然,如果本身是英文單詞你非要用中文說也會被打死的,比如說:金!拱!門!
Actually,用什麼樣的語言,怎樣去與人溝通並不重要,重要的是別人能夠get 到你就可以了(學以致用)願這個世界都能用一顆寬容的心來對待留學生們,畢竟他們在國外被judge英文有口音,回國了又被judge中文說不溜,太不容易了~
看到這裡,小編也想知道哪句是你最不能忍的中文加英文表達,快來投票吧!
最後還有哪些是你生活中遇到或是你經常會說的,或是你絕對不能忍的中+英句 型,點擊屏幕右下角回復,與ISO分享你的歡樂!