老外說「You're a noodle」不是「你是麵條」,別被罵了都不知道!

2021-02-26 口語天天練























































點擊標題下方藍字[口語天天練]→進入公眾號→回復 口語  查看往期節目 

班長陪你學有趣地道的英語


老外說「You are a noodle」可不是「你是麵條」,別被罵了都不知道!麵條,算是中國傳統主食之一。中國北方人吃得比較多;而南方人喜歡吃米飯。
Noodles are one of the traditional Chinese staple foods. People in the north of China eat more noodles while southerners like rice.noodle大家都知道,是「麵條」的意思,英文釋義是:a long thin strip of pasta , used especially in Chinese and Italian cooking 麵條。其實,noodle在美國或加拿大英語俚語中,還可以表示「頭」的意思,相當於head。但是noodle還有表示其他的含義,今天跟著班長來學下這個意思吧。

今日表達noodle

英文釋義:

a fool or simpleton  /ˈsɪmpltən/

中文解釋:傻子或傻瓜、笨蛋

He's a real noodle, so everyone around him doesn't like to hang out with him.你的翻譯:_____________________。(底部留言)

「don't hang noodles on my ears 是什麼意思?(單選)

Oh, please, don't hang noodles on my ears. I'm not a guy who is easy to be tricked. 


讚賞隨心隨意隨緣!

相關焦點