天乩:最尷尬的不是特效,而是「乩」這個字怎麼讀,你讀對了嗎?

2020-12-27 小馬甲說娛樂

哈嘍大家好,今天小編也是準時上線給大家帶來了新的文章,不知道大家最近在追哪一部劇?因為最近熱播劇真的是不在於少數,而小編在追的劇是楊紫和任嘉倫主演的《天乩之白蛇傳說》,而看劇的過程中,最尷尬的不是特效,而是「乩」這個字怎麼讀,你讀對了嗎?

《天乩之白蛇傳說》這部劇是改編的一部劇,說實話,這部劇和之前的經典劇情上其實是沒有什麼太大的關係的,除了當初趙雅芝扮演的白娘子變成了新劇中的驪山聖母,其他的聯繫其實是很少的,劇情上更加側重的是楊紫扮演的白夭夭和任嘉倫扮演的許宣,以及小青和法海的愛情故事。

其實看劇的過程中,小編認為這部劇其實還是很不錯的,劇中演員的演技也是全程在線,而且顏值很過關,長得都很好看,但是有一點就是這部劇中楊紫扮演的小白蛇特效做的有點尷尬,雖然很可愛 ,比較符合劇情中呆萌的白夭夭的設定,但是又一點不知道大家發現了嗎,那就是在劇中小白蛇咬死許宣,有點尷尬,其他的地方其實還是比較不錯的。

劇中白夭夭和許宣的虐戀也是讓人忍不住流淚,楊紫的哭戲演繹的十分出色,真的是屬於娛樂圈90後小花中演技算好的了,而任嘉倫的表現也是可圈可點的,兩種人物的性格切換的十分的自如,這部劇也是讓觀眾越看越上癮。

但是有一點很多追劇的朋友可能遇到過的尷尬,因為小編朋友在追劇的時候也遇到了,那就是「乩」這個字怎麼讀,其實這個字是念一聲,讀JI(第一聲),大家念對了嗎?歡迎留言給小編和小編互動,發表你的看法和意見。

相關焦點

  • 科普:天乩之白蛇傳說這個「乩」的正確讀音,聽說很多人讀錯了
    今天的話題是《天乩之白蛇傳說》,這兩天忽聞《天乩之白蛇傳說》下架了,這讓很多觀眾措手不及,也讓劇中一眾主演措手不及。《天乩之白蛇傳說》是楊紫、任嘉倫等人主演的一部古裝神話劇,這部劇在7月9日就開始在網絡上播出,但是這兩天突然沒法播放了,仔細一查,原來是下架了。
  • 天乩怎麼讀?延禧啥意思?別光顧著追電視劇,學點知識吧!
    當然,這看不懂還是其次,有的甚至連名字都不知道咋讀。第一步就把人給難住了,接下來還怎麼追劇呢?近期出來了兩部電視劇,一部叫做《天乩之白蛇傳說》,另一部是《延禧攻略》。等等,這天乩怎麼讀?延禧啥意思?現在的編劇水平真是了不得,不過,他們在一定程度上也推動了國人文化水平的發展。在這個終身學習的年代,大家對剛出來的新鮮的、不認識的東西依然飽含很高的積極性。
  • 《天乩之白蛇傳說》中天乩是什麼意思,這個古裝劇值得期待!
    有網友想知道《天乩之白蛇傳說》天乩是什麼意思?由楊紫、任嘉倫領銜主演的古裝神話劇《天乩之白蛇傳說》正式定檔7月9日播出,作為暑期檔播出的電視劇也讓一些劇迷們更好地追劇啦!其中相信很多劇迷們對「天乩」是啥意思有疑問,到底是啥意思?下面就給大家詳細介紹一下,一起來了解一下吧!
  • 劇名帶「生僻字」的4部劇,你若全念對了,那真是一個有文化的人
    劇名帶「生僻字」的4部劇,你若全念對了,那真是一個有文化的人第1部:《天乩之白蛇傳說》常說「讀字讀半邊」,所以很多一開始追劇的人,都還誤以為,楊紫、任嘉倫主演的這部劇,劇名中的生僻字「乩」,應該是念成「
  • 「尿尿」居然不讀「niào niao」?你讀對了嗎?
    01「尿尿」,你讀書對了嗎?來,跟我讀:「我要尿尿。」先說文明不文明,你就說說,「尿尿」這倆字,你為了讓自己萌萌噠,是不是讀成「niào niao」?這不是我們這的方言嗎?這麼土,竟然是正確讀音?恭喜你,說對了。我們普遍認為,疊詞的後一個字應該輕聲,比如:寶寶、抱抱,但是「尿尿」偏不是「niào niao」。看到正確讀音之後,我想大家都和我有一樣的想法:這個字讀錯了情有可原,畢竟這個讀法很少人在用了。
  • 天乩之白蛇傳說:驪山聖母一語道破全劇重點,你記得她說了什麼嗎
    剛開始聽說楊紫要演《白蛇傳》之時,那是有一點點擔心的,因為雖然楊紫也很漂亮,但是,和經典的白娘子那種感覺還是有一點不同的,誰知道《天乩之白蛇傳說》一出來,居然被楊紫瞬間圈粉了,她演的白娘子本身就不是我們記憶中的白娘子,而是一個全新的另一種美。隨著時代的不同,每一代的觀眾都有不一樣的白娘子吧!
  • 有些字聽起來很熟,但一讀就錯,你讀對了嗎?
    漢語,是世界上最難學的語言之一;而漢字,也是世界上最難學的文字之一。所以,你認為「給付」,應該是讀「給(jǐ)付」,還是「給(gěi)付」呢?易讀錯的漢字之七:應屆畢業生的「應」。在學生畢業的時候,我們經常會看到「應屆畢業生」這個詞,但是依然會有很多人讀錯這個「應」字。所以,你認為「應屆畢業生」,應該是讀「應(yìng)屆畢業生」,還是「應(yīng)屆畢業生」呢?
  • 這些最容易被小學生讀錯的字,你讀對了嗎
    這些經常被讀錯字的原因,大致有兩個方面。一是因為中國的很多漢字在造字結構上都有相似性,容易被混淆;二是很多人在看到一些不太確定怎麼讀的字的時候,沒有查閱字典的習慣,總是念字念半邊,從而造成了讀錯字的尷尬局面。
  • 一讀就錯的常用詞,你讀對了幾個?
    漢語是世界上最美的語言,每一個字、每一個讀音都有著自己的演變歷史和獨特的意義。身為中國人的我們,在說漢語、寫漢字的時候,也有油然而生的自豪感。但是對於很多外國人來說,漢語可是著實有點難!因為一個字有不同的讀音,而且不同讀音意思還不同。別說是老外,有的就連咱們自己也會讀錯!接下來我們就一起來看看,這些經常一讀就錯的常用詞,你讀對了幾個?
  • 「鶇」字怎麼念?車陂這棟大廈名字,讀對了算你厲害!
    但萬一這個字你不知道怎麼讀,情況就有些「監介」(音)了。(←注意哦!這可不是小e沒文化,近日,臺灣地區的教育部門正式認定:「尷尬」不僅可以讀作gān gà,還可以讀作jiān jiè,據說這是「尷尬」的古音。)
  • 詩中常見字 你都讀對了嗎?
    令人尷尬的是,這些不朽詩篇中,有些字是一直被我們讀錯了的。  除了詩歌,還有人名、地名。那麼,還有多少常見字,是被我們讀錯了的?  古音與現代普通話發音有著極大的不同,例如入聲字在現代普通話裡就已經消失,只在一些方言中留存。且古人作詩講究格律,平平仄仄、仄仄平平。如果用現代普通話來讀,不僅容易讀錯,也同時破壞詩詞本身的特質和美感。
  • 「卍」字怎麼讀?你知道嗎?
    首先感謝您的閱讀,歡迎留言交流哦在佛教中,人們常常會在佛的胸口見到一個標誌,「卍」這一標誌,代表了佛教,但很多人都不清楚這一標誌實際上是一個字,並且也有讀音,你了解這個字怎麼讀嗎?實際上這個字,和萬字的發音一樣,擁有吉祥喜旋的喻意,這個字在當今武側天階段,定音為萬多音字,在這以前這個字並沒有讀音。「卍」字在西藏地區,經常可以看到,在藏族老百姓認為,這個字表述了吉祥的含義,儘管這個字,在佛教之中最普遍,也代表了佛教,但這個字並並不是佛教所建。
  • 這些字的拼音你讀對了嗎?網友:怎麼和我上學讀的不一樣了?
    依稀記得在上中學的時候,每次語文考試都有那麼一道題是選擇正確的或者錯誤的漢語拼音,那時候一度懷疑過自己從小到大有的字為啥一直都是錯的,而且考試還專門考那些你經常讀錯的,難道這齣題老師知道我會這個不會那個嗎?反正這樣的題我總是因為自己的個人習慣而做錯。
  • 興安:「眭」這個字,到底怎麼讀?
    古往今來,海域內外,最能牽動人心的莫過於對自身淵源的探索和追憶。
  • 中國最難讀的古蹟名,字都簡單卻被念出了3種讀音,你怎麼讀?
    中國最難讀的古蹟名,字都簡單卻被念出了3種讀音,你怎麼讀?西安是我國最古老的城市之一,在外媒的測評中,它更是擠下北京,成為世界十大古都之一,也是中國唯一上榜的城市,著名的阿房宮就坐落於此。秦始皇是我國歷史上的一個最著名的君我王,對於它的功績,褒貶不一的,雖然殘暴,但他也為今人留下了不少震撼性的古蹟。我們今天來看的「天下第一宮」——阿房宮,就是他命人建造的。文化的傳承從文字開始,我國的文字讀音複雜,常常會有同音字、多音字的情況。「阿房宮」這三個字看似簡單,讀音卻一直未定,至今爭議性較大的讀音就有3種。
  • 遙看(kān)瀑布掛前川——古詩詞裡這些字,你都讀對了嗎?
    古詩的字讀音,你都讀對了嗎?葉嘉瑩生活不只有目前的苟且,還有詩和遠方。在中國悠久的歷史中,詩詞中很多字的古代讀音,跟現在所讀的聲音已經不完全一樣了。中國古代有些字是入聲字,也屬於仄聲。入聲字是指在字尾有/p̚/、/t ̚/、/k ̚/ 的收尾,現在的「普通話」已沒有這個發音,有時就把入聲字改讀成平聲了。中國的古詩在聲音上是有格律的:平平仄仄、仄仄平平。如果用現在的普通話發音來讀,有些格律便不對了。
  • 我國最特別的一個字,3000年來讀音從來沒變,你讀對了嗎?
    中華文字,博大精深,每一個字的背後,都蘊含有它的深意,絕非字面所理解的那麼簡單。通常一個字會有很多個讀音,的確很容易繞暈外國人。不過我國有倒是有一個最特別的字,不管放在哪一個情景中,3000年來全是一個讀音,大概就連許多國人都不知道,你的讀法可能也錯了。
  • 全國僅有5千人的這個姓氏,老師你會讀嗎?這些史上最難認的生僻姓氏...
    「啜」字對於老師們來說其實並不陌生,形容小聲哭泣,就會用到「啜泣」這個詞。然而,「啜」字作為姓氏,你知道該怎麼讀嗎?chuài「啜」作為姓氏並不多見,在中國的百家姓中,「啜」排在2000位之外。相信每位老師都曾遇到一種尷尬,那就是我認識學生,卻叫不對學生的姓名——「這是pu同學嗎?」「不是老師,我姓piao」;「那位同學姓chou嗎?」「老師,其實我姓qiu」;「這位是小ju?」「老師,其實我是小dou」……其實,每一個姓氏都有自己的故事。
  • 那些讓老師尷尬的姓氏 他叫樂樂樂你說該咋讀?
    原標題:那些讓老師尷尬的姓氏 他叫樂樂樂你說該咋讀? 馬老師整理出的異讀姓氏,這只是其中一小部分 製圖/鄭萌   河南商報記者姬中貴   在人際交往中,讀錯別人的姓,無疑十分尷尬。在用作姓氏時,「查」不讀chá而讀zhā,「單」不讀dān而讀shàn,「種」不讀zhòng而讀chóng……這些你都能搞清楚嗎?有沒有出過糗?
  • 國慶小知識|這些醫生常用但又容易讀錯的詞,你都讀對了嗎?
    今天就在這裡跟大家分享一下,看你又能讀對幾個?1、卒中看到這個詞彙,80%甚至是一些廣告都會念 zú zhōng!正確讀法是cù zhòng!不相信?看看網絡字典的注音解釋:4、硝酸銨這個詞有啥好說的,不就是讀作xiāo suān』ān 嘛!