Close call=關係親密的人打來的電話?

2020-12-12 英孚口袋英語

快下班的時候,同事說今天晚上不加班,剛才閨蜜電話說,晚上吃火鍋(流口水....)當時用了一個Close call,立馬被外國同事糾正出來,你知道為什麼嗎?

-詞義來源-

1Close call=千鈞一髮

起源↓↓↓

19世紀,這裡的Call指的是「裁判的判決」。在運動場上,當雙方勢均力敵,勝負難分時,裁判剎那間的決定就能定輸贏。因此,人們就用這個詞語來表達「驚險、千鈞一髮」。

Let's talk↓↓↓

Emma:Taking a ski trip can be dangerous sometimes.

——艾瑪:滑雪有時候會是一件很危險的事情。

Henry:What do you mean? What happened on your ski trip.

——亨利:什麼意思?你去滑雪的時候怎麼了?

Emma:I didn't check the route carefully, so I almost fell off a cliff.

——艾瑪:我沒有仔細檢查勘察路徑,差點就摔出懸崖。

Henry:Thank God you are safe.

——亨利:謝天謝地!你平安無事。

Emma:Yeah. That was a close call. I almost didn't make it back.

——艾瑪:是啊,實在太危險了,差點就回不來。

2Close call=Close competition 勝負難分的比賽!

Let's talk↓↓↓U Conn won by 4 points. That was aclose call!U Conn以四分的優勢取勝了。真是場勝負難分的比賽啊!

-拓展-

開頭提到「閨蜜」,很多人會想到best girlfriend,其實閨蜜還有另一種更貼切的表達,那就是ladybro。看看這些表達是不是符合閨蜜的氣質吧。

1. Borrow each others' clothes and never return them. What's mine is yours and what's yours is mine.

——借彼此的衣服,從來不還。我的就是你的,你的也是我的。

2. Call their Mom when you can't find them.

——找不到她,馬上就給她的媽媽打電話。

3. Hang out for hours saying absolutely nothing. You're so close you don't even need words.

——逛好幾個小時,什麼都不用說。你們已經親近到不需要用語言交流。

4. Tell each other the 100% honest truth.

——對彼此十分坦誠。

相關焦點

  • close call是什麼意思?可不是「親密的電話」!
    我們知道close有「親密的」的意思,call有「電話」的意思,那close call是什麼意思?close call的意思是「a situation in which something bad, unpleasant, or dangerous almost happens, but you manage to avoid it」,即「僥倖脫險」。
  • a close call可不是說關係親密的人打電話來,而是指千鈞一髮
    a close call千鈞一髮,死裡逃生。close call源自於19世紀,這裡的call指的是「裁判的判決」。在運動場上,當雙方勢均力敵,勝負難分時,裁判剎那間的決定就能定輸贏。因此,人們就用這個習語來形容「驚險,幹釣一發的時刻」。
  • Too close to call?
    that the election remains tight and too close to call.Hence, the election is too close to call, meaning it’s really hard to say (call) who is going to win.To 「call」 here means to make a judgment call.Judgment call?
  • "call"是打電話,"a close call"是什麼意思?跟電話可沒關係
    2020年11月22日 19:52:07 Quora文選a close call / thing / shave
  • come close to 可不僅是靠近一點,close call又是什麼意思
    大家知道,「close」是離得近的意思。比如close friend。好朋友。It is still not close to 7 O'clock。離七點還早呢。come close to 就比較好理解了,就是靠近一點的意思。例如:Come close to each other,I will take a picture for you。靠近一點,我給你們拍照片。
  • 這裡的「call」可不是電話哦
    對於口語中出現的一些常用單詞,也時常不能正確理解它的意思,今天全民英語小編整理了一些關於「call」的英語詞組在日常生活中的用法,大家一起來學習一下~01It's your call.那你下個星期什麼時候再給我打個電話。03We call it even.
  • 英語口語:a close call(有驚無險,好險啊!)
    目睹當時的驚險,我脫口而出:Oh,my gosh.A close call !!A close call 也叫a narrow escape.在「知道」a close call的中文意思之前,我們先來用英語「了解」它是什麼意思。注意:這也是英語口語喲!
  • 口語裡的 a close call ,跟 "電話" 沒有關係! | 每日一題
    It was really a close call.第一題:You knock my sock off 英語什麼意思?
  • 英語早讀丨「close call」不是「近距離打電話」的意思
    Close call: a narrow escape from danger or trouble. 差一點就發生危險的事情(事情沒有發生,但是過程很令人膽戰心驚。) 2. 「It was a close call for me.」 said Harry, with a shudder.Harry顫抖的說,剛剛真的是太險了。
  • 「親密的」是「close」還是「closely」?看了你就會了
    但這些詞卻讓眾多剛接觸英語或是正在努力學習英語的小夥伴們很是頭疼~ 今天我們就一起來學習一組容易混淆的一組詞「close」和「closely」的不同以及用法~距離近的;親密的,緊密的v. Would you mind if I close the door?你介意我關上門嗎?The supermarket is very close to my house.超市離我家特別近。Steven is the close friend of Tom.Steven是Tom的摯友。
  • 「too close to call」別理解成「太近而不能打電話」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——too close to call, 這個短語的含義不是指「太近而不能打電話」,其正確的含義是:too close to call 勢均力敵There are only a few minutes
  • 【英語詞彙】「親密的」是「close」還是「closely」?看了你就會了
    「親密的」是「close」還是「closely」?Close /kləʊz/adj.
  • Close是接近,但close to home卻不是「離家很近」?為啥?
    因此,close to home引申為戳到痛處,說得很露骨或者(談論的話題)因點中要害而使人局促不安或尷尬的意思。看看英語例句:① I found that movie very touching —— the subject matter really hit too close to home.我發現那部電影太讓人觸動了——這個主題真是太戳心了。
  • Seth Davis:Another close call. Kent
    Another close call. Kentucky has a Quad 2 loss and UNC doesn't.
  • Jeff Goodman:Could be a close call: W
    Could be a close call: Who scores more points today - Carsen Edwards or the entire Ohio State team?
  • 「打我電話」可別說成「call my phone」啊!這非常不地道!
    多少人手機不離身啊,奪人手機有如奪妻之恨了都!不過,在用手機打電話的時候,「打我電話」可別說成「call my phone」啊!這非常不地道!這一期咱們就學習一下和打電話相關的表達。1)「打我電話」不是「call my phone」首先來學習一下「打電話」,英語中其實一個詞就可以搞定,那就是call,它表示呼叫,打電話給(某人)的意思。所以,如果你要強調「打我電話」,只要說「call me」就好了。
  • 「關機」可不是「close the phone」!一句話暴露你的英語水平!
    首先,我們必須知道「close」的用法。根據牛津詞典的解釋,「close」可以表示「關閉門窗、合上書本、收折雨傘、關閉商鋪、終止會議以及表示距離近或是心與心親密」——-She closed the gate quickly.她迅速地關上了門。
  • 《GTA5》「搶錢載客」 成就不打來電話BUG 解決辦法
    我是你們的老朋友Smile,相信很多玩家在做《GTA5》「搶錢載客」成就的時候會遇到一個接不到電話的BUG,那麼如何解決這個問題呢?一起來跟小編了解下吧。我是你們的老朋友Smile,相信很多玩家在做《GTA5》「搶錢載客」成就的時候會遇到一個接不到電話的BUG,那麼如何解決這個問題呢?一起來跟小編了解下吧。
  • 老外對你說「It's your call"可千萬別翻譯為這是你電話
    小戰和一位美國小姐姐吃飯,天氣太熱想約她去避暑山莊玩,老外說了一句It's your
  • 不要把Good call想成一通好電話,它是表示贊成的意思
    Jim和Chris在討論簡報內容,Jim認為事先演練一下較妥,Chris 回答Good call,於是開始排演。看到這裡,應該已經猜出這絕不是指「好電話",call的用法千變萬化。1、Good call 好做法!