這裡的「call」可不是電話哦

2020-12-14 全民英語

一般情況下,我們上學時學習的英語大多數都是書面英語,很少有口語的練習。對於口語中出現的一些常用單詞,也時常不能正確理解它的意思,今天全民英語小編整理了一些關於「call」的英語詞組在日常生活中的用法,大家一起來學習一下~

01

It's your call.

比如你跟朋友下班一起去吃晚飯,但你不知道吃什麼,把決定權交給你朋友,這時你可以說"It's your call.",它是一種口語形式,跟"that's your call."一樣,意思是聽你的你來決定

You're the boss, it's your call.

你是老大,聽你的。

02

Give me a call sometime.

當你跟你很久見一次的朋友道別時,你可以跟朋友說"Give me a call sometime.",意思是有空給我打電話

You can give me a call sometime next week.

那你下個星期什麼時候再給我打個電話。

03

We call it even.

平常看美劇,我們偶爾會看到call it even,even本身就有「扯平、互不相欠」的意思,所以"We call it even."意思為我們扯平了

Since you paid for dinner last time, I'll pay this time, and we'll call it even.

因為上次你請晩餐,這次就由我來付帳,我們扯平了。

04

That was a close call.

close call是英語裡的習慣用法,以前close call是指比賽中對「擦邊球」式的犯規動作或進球得分的評判,後來引申為千鈞一髮,指意外差一點就發生,幸好沒發生。所以"That was a close call."意思是真是好險啊

That was a close call.We nearly hit that car.

真是好險啊,我們差點撞上那輛汽車。

大家想獲得更多學習資料,直接下載全民英語APP,海量視頻搭配中英文字幕,內容更豐富!

相關焦點

  • 「你電話來了 」英語怎麼說?可不是「Your call is coming」!
    日常生活中,很多人有這樣的經歷:自己正忙著做某事,連電話來了都沒發覺。
  • close call是什麼意思?可不是「親密的電話」!
    我們知道close有「親密的」的意思,call有「電話」的意思,那close call是什麼意思?close call的意思是「a situation in which something bad, unpleasant, or dangerous almost happens, but you manage to avoid it」,即「僥倖脫險」。
  • 「It is your call」是「你來電話了」的意思?
    聽到這句話,千萬別以為表達了你是醫生的意思,他們可不是好奇你的職業,他們只是想叫你別再說了。這裡的意思其實是我知道了知道了,就你說得對。與 you are the boss 不同的是,you are the doctor 有不耐煩和反諷的語氣。例句:To be honest, you need to lose weight now.
  • 促銷電話 courtesy call
    騷擾電話,估計有手機的人都接到過吧?不是贈送保險,就是推銷紅酒。反正都挺惹人厭的。可是你知道嗎?這種煩人的促銷電話在英語裡竟然叫courtesy call!簡直是反諷到了極致啊。Courtesy call is a sugarcoated term used by telemarketers which really means sales call.
  • 老外說「It's your call」可不是"有你的電話"!那是什麼意思?
    她回了一句「It's your call」,是什麼意思?
  • 「打我手機」可不是「call my phone」,那應該怎麼說?
    可不是「call my phone」!為什麼說「call my phone」不對,因為 我們中文說「打電話」,實際上並不是打給手機,而是打給「人」。「打我電話」就相當於「打電話給我」,可以直接說「Call me」。如果要強調打手機或座機,可以用介詞on,Call me on my cell phone.
  • Good是「好」,Call是「電話」,那麼Good call什麼意思?
    丸子問小編夜宵能不能吃小龍蝦Good call!身邊的丸子聽懵了Good是好,Call是電話但Good call又是什麼鬼?A:Let s go for shopping, shall we?聽起來不錯哦!很好的,極好的A:Shall we watch a movie tonight?B:That s awesome!太棒了!
  • 別人和你說It『s your call,你可別理解成你的電話!
    昨天,外教Rob讓毛毛幫忙訂外賣,只交代了一句It's your call就匆匆上課去了。這可給毛毛難壞了,call=電話,難道Rob讓我等他電話?如果你也這麼想,那就又掉入中式英語的陷阱了!It's your call可不是"你的電話"的意思!
  • It's your call!「來電話了」? 你可能小看了call的用法
    口語對話中,經常會聽到諸如it’s your call. 或者美劇裡會出現,It’s my call, not yours. 這裡面的"call"肯定不是電話的意思,那它是什麼意思呢?與call相關的常見口語表達又有哪些,我們今天一起來學習一下。 · It’s my call/not my call 我決定/我決定不了 當說It’s your call時,相當於it’s up to you,意思是由你決定。 E.g. It’s your call to go or not.
  • 推銷電話?cold call!
    賣保險,賣手機、賣樓盤……推銷電話讓人煩。你知道「推銷電話」在英語中的地道說法是什麼嗎?  If someone makes a cold call, they telephone or visit someone they have never contacted, without
  • 「Your call」並不表示「打call」,說出來氣場很足!
    第一次在美劇裡看到It's your call這個短語的時候挺懵的...什麼鬼,沒聽到電話響啊
  • 「call the tune」不是唱歌,「步行街」也不是「walk street」!
    夫妻逛街妻子來過call(電話),相約去逛mall(購物中心),丈夫長得small(矮小),妻子胖又tall(高),路人眼鏡fall(下跌),結果撞翻stall(貨攤)。下面再看看一些與上面這些單詞有關的短語表達吧!
  • 「你來電話了」英語怎麼說?可別翻譯成:Your call is coming!
    你好,這裡是XXX公司。我是James。有什麼能幫您的嗎?如果是自己"打錯了"可以說:①Sorry, wrong number.( Sorry, I've got the wrong number.)對不起,我打錯了。②I'm sorry.
  • 記住:「你來電話了」不是"Your call is coming"!(音頻版)
    提醒別人來電話了別說your call is coming了,這個表達一點也不正宗,今天吉米老師教大家怎麼用英語接電話和打電話,同學們快來學習吧~背景音樂:Boyzone - Father And Son用英語打電話You have a phone call 你來電話了Your phone
  • 「你來電話了」用英語怎麼說?可別翻譯成:Your call is coming!
    你好,這裡是XXX公司。我是James。有什麼能幫您的嗎?如果是自己"打錯了"可以說:①Sorry, wrong number.( Sorry, I've got the wrong number.)對不起,我打錯了。②I'm sorry.
  • 記住 | It's your call,不是「你的電話」意思!
    有人跟你說「It's your call」
  • It's your call 你的電話?
    今天給大家介紹一句口語 「It's your call 」當外國友人對你說「It's your call 」 你可別以為是找你的電話來了。It's your call 你說了算,由你來決定。I'll treat you to dinner tonight,Sichuan cuisine or Hunan cuisine, it's your call.
  • 「你電話來了 」不是「Your call is coming」!這樣說才地道!
    今天,我們就談談電話英語的相關表達。第一個問題:在提醒他人「你電話來了」的時候,老外會使用怎麼的表達呢?可能有小夥伴會把「你電話來了」說成「Your call is coming」,這種說法屬於典型的字對字翻譯,有些中式,不太地道。老外在說「電話」的時候不會單獨使用call,而是phone call,首先要注意這一點。其次,來電話時一般伴隨有鈴聲或是震動聲。
  • 所以"good call"是一通好的電話?
    Can you make a call to your family from here?        你可以在這裡給你家裡打個電話嗎?但在慣用的地道用法裡面,"make a call"有"make a decision"的意思,更為常見的表達是"make the call"。
  • Close call=關係親密的人打來的電話?
    快下班的時候,同事說今天晚上不加班,剛才閨蜜電話說,晚上吃火鍋(流口水....)當時用了一個Close call,立馬被外國同事糾正出來,你知道為什麼嗎?>1Close call起源↓↓↓19世紀,這裡的