美國當地時間8月10日,著名翻譯家、英美文學研究專家巫寧坤逝世,終年99歲。
圖片來源:紀錄片《西南聯大》截圖
巫寧坤出生於1920年9月,江蘇省揚州人,後師從沈從文、卞之琳等人。巫寧坤的翻譯作品包括《手術刀就是武器——白求恩傳》《了不起的蓋茨比》等。巫寧坤把自己的前半生歸納為「我歸來,我受難,我倖存」。
網友評論
巫寧坤簡介
巫寧坤,中國著名翻譯家,英美文學研究專家。1938年,他作為揚州中學的一名流亡學生來到了武漢,參加了軍事委員會戰時工作幹部訓練團受訓三個月。1939至1941年就讀於西南聯大外文系,師從沈從文、卞之琳等人,1943年赴美擔任中國在美受訓空軍師的翻譯。1948年3月,巫寧坤從美國印第安納州曼徹斯特學院畢業後,入芝加哥大學攻讀英美文學博士學位,期間結識趙蘿蕤、周珏良、查良錚(穆旦)等人,後成為數十年患難之交。1951年上半年,應燕京大學西語系主任趙蘿蕤要求,校長陸志韋邀請巫寧坤歸國至燕大任教,巫寧坤於尚未完成博士論文之時毅然歸國出任教授。
1957年,巫寧坤於」反右運動」中在北京國際關係學院被劃為」極右分子」,被開除公職,送北大荒勞改農場勞動,1961年6月病危」保外就醫」。」文革」期間,關」牛棚」。1970年全家流放農村」接受中下貧農再教育」。1979年」錯劃右派」改正,返回國際關係學院任英文系教授,1991年退休後定居美國。
其子巫一丁也是英語翻譯。
來源:綜合廣西日報、網友評論、百科
流程編輯:TF017