去超市可不是 go to supermarket,老外從來不這麼說!

2020-12-11 中國日報網英語點津

去超市可不是 go to supermarket,老外從來不這麼說!

微信公眾號「侃英語」 2018-12-07 15:30

一直以為超市就是supermarket.直到去了美國後發現,老外從來不說supermarket這個詞!那是什麼呢?今天就來帶大家一探究竟!

美國人管超市叫grocery store,或者就直接說超市的名字,比如Walmart(沃爾瑪),Costco(好士多), Sams Club(山姆)。這些超市我們國內也有。

特點是規模大、種類多,從食物到生活用品,家居電器和汽車配件等都可買到。一般分布在城市的邊緣,交通方便,價格實惠。

美國人跟我們中國人不一樣,一般都住在郊區的大house,不像我們,出門家門口就有超市,小區裡就有便利店。他們都習慣一周開一趟車去grocery store然後採購一家子一個禮拜的食物和日用品。

下面來學習一下跟grocery相關的一些表達:

1. 購買食物和日用品統稱do grocery shopping

舉個例子:

I need to do grocery shopping.

那麼有些同學可能會問,Go shopping可以嗎?

go shopping一般指去買衣服、鞋子等除食物和日用品之外的東西。

 

2. 去grocery store買回來的東西統稱為groceries。

舉個例子:

You need to put groceries away.

Put groceries away指把每樣東西放到它們該被放置的地方,比如需要冷藏的東西要放冰箱裡。

需要注意的是,描述家裡已經有的東西,一般不用groceries這個詞,例如我不會指著食物儲藏櫃裡的東西跟別人說These are our groceries.

3. 去逛超市還用得到哪些實用表達呢?帶大家一起來看一下

 

I need to pick up a few things.

我想買點東西。

 

What do you need to buy?

你要買什麼?

 

I'll get a shopping cart so we don"t have to carry everything.

我去拿個購物車,這樣就不用什麼都拿在手上了。

*shopping cart意思是"購物車"

 

Is this on sale?

這個在打折嗎?

*on sale就是"打折"

 

Are you in line?

你在這兒排隊嗎?

*in line表示"排隊"

 

I need some ground beef/pork.

我要一些碎牛肉/豬肉

*其中ground beef表示"攪碎的牛肉"或者我們可以說minced beef

 

The onions and tomatoes are in the produce section.

洋蔥和西紅柿在農產品區。

*這裡的produce section的意思就是"農產品區"。

 

What do you need from the meat section?

你要從肉產品區買點什麼肉?

*meat section意思是"肉產品區"

 

I wanna take some frozen dumplings from the frozen-food case.

我想從冷藏櫃拿一些速凍餃子。

*frozen-food case就是冷櫃

 

Where is the checkout counter?

結帳處/收銀臺在哪兒?

*checkout counter就是收銀臺

 

本文已獲授權,如需轉載請與原作者聯繫。

(來源:微信公眾號「侃英語」  編輯:yaning)

中國日報網英語點津版權說明:凡註明來源為「中國日報網英語點津:XXX(署名)」的原創作品,除與中國日報網籤署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯繫;凡本網註明「來源:XXX(非英語點津)」的作品,均轉載自其它媒體,目的在於傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯繫,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便儘快刪除。

相關焦點

  • 別把「超市」說成「supermarket」,美國人根本就不這麼說
    想起以前和姐妹們出門逛街的日子,感覺都是很久以前的事情了,不但不敢上街,連家門口的超市也不敢去了。說到超市,大家知道超市的英文是怎麼說的嗎?相信大家的第一反應就是」supermarket」。但是,在美國,很少會有人把超市直接表達為supermarket一詞,我住在本地人家裡的時候,發現大家使用的不是我們常常以為的supermarket,而是grocery store。
  • 美國「超市」居然不叫supermarket?那叫什麼?
    有些短語或句子表面上單詞我們都認識,但是放在一起,可能你就不知道是什麼意思了。這些地道表達,都是天天班長自己查字典積累下來的,請放心食用。英語學習過程中,有任何問題,最好的老師便是權威的字典!365天每天跟著班長學習新知識,每天進步一小點,每年邁進一大步。
  • 美國人怎麼稱呼「超市」?才不是「supermarket」!
    相信大家第一反應就是「supermarket」大多數的歐洲英語國家都這麼說但老美基本不用supermarket來表示超市美國人對超市有如下定義,一起來學習下去超市:go to the grocery store去超市買東西:do
  • 美國人怎麼稱呼「超市」?真不是「supermarket」!
    說到超市相信大家第一反應就是」supermarket」大多數英語國家也都這麼說但是身邊的老美說supermarket這個詞他們稱超市為grocery store國人也形象統稱為比如說家裡食物都吃光了,牙膏、廁紙等這些日用品也用完了,我們需要去超市買日用品和食物,可以說:I need to do grocery shopping.購買食物和日用品統稱:do grocery shopping.
  • 去超市可不僅僅是「go to supermarket」,美國人可不這樣說!
    超市還真是一個神奇的地方,在超市推著購物車就算買一些簡單的零食酸奶等等也能出現自己在「買買買」的感覺,並且去超市逛逛有時候還能夠整理煩亂的心情。超市還真是一個好去處,基本上很多人都能夠在逛超市的時候心情變得好一些。
  • 小學生英語寫作範文:去超市(Go to the supermarket)
    新東方網>英語>英語學習>英語寫作>中小學英語作文>正文小學生英語寫作範文:去超市(Go to the supermarket) 2011-09-20 21:19 來源:www.en369.cn
  • 別把「超市」總說成「supermarket」,美國人真不這麼說!
    已經宅家很久的我們,出一趟超市簡直開心得像個兩百斤的胖子。想起與姐妹淘們一起逛街逛超市的日子是多麼逍遙快活!不是所有「超市」都叫做「supermarket」喲~今天就來教大家一些關於「超市」的日常表達!
  • 你還在說「go to supermarket」嗎?一篇帶你全看懂!
    每次說去超市的時候,還在說「go to supermarket」嗎?今天我們一起來看看,關於超市的那些事兒!supermarket /'sju:p,mɑ:kit/ 超市,超級市場supermarket是賣各種各樣的食物和家庭用品的大商店,
  • 別把"超市"說成"supermarket",美國人根本就不這麼說!
    想起以前和姐妹們出門逛街的日子,感覺都是很久以前的事情了,不但不敢上街,連家門口的超市也不敢去了。說到超市,大家知道超市的英文是怎麼說的嗎?相信大家的第一反應就是「supermarket」。但是,在美國,很少會有人把超市直接表達為supermarket一詞,我住在本地人家裡的時候,發現大家使用的不是我們常常以為的supermarket,而是grocery store。
  • 老外常說的there you go!可不是」去你的吧」,也不是叫你」滾」!
    有3種含義:01There you go表示↓就是這樣,就這麼簡單用來鼓勵別人相當於You did就這麼簡單~02There you go表示↓幹得漂亮用來誇獎別人相當於Good job!03There you go表示↓我就說吧用來諷刺別人相當於I've already told you.
  • 朋友說Go jump in the lake,可不是要你跳進湖裡遊泳,要冷靜!
    黃金周大假結束了,咔咔內心是千萬個不樂意。偏偏還有小夥伴來刺激我,說她還可以繼續休假,還可以繼續狂歡,繼續happy,咔咔的小暴脾氣蹭一下就起來了,說了一句「Go jump in a lake!」,小夥伴嚇得迅速隱匿了,哦耶!那Go jump in a lake,到底是什麼梗?什麼意思呢?
  • 老外從來不這麼寫?誰說英語一定要學老外?
    視頻戳連結老外從來不這麼寫?誰說英語一定要學老外?大家好,歡迎來到葉老師小課堂,我是葉老師。在英語的書寫教學中,許多地區都有規定的字體要求。許多家長都對這些字體規範嗤之以鼻:字體不是看得懂就好了嗎?/老外從來不這麼寫字/我覺得xx體比較好看……第九期節目,我想跟大家聊一聊,國內常用的英語字體,我們應該練什麼字體,為什麼要練這種字體。先說結論,斜體是現今環境最好的選擇。首先給大家看看最常用的幾種字體。全國範圍內義務教育階段普遍採用的是斜體,也就是就是這種字體。全國通用教材人教版PEP教材採用的就是這種字體。
  • 「去醫院」可不是「go to hospital」!老外「看病」一般這樣說
    說到生病難受要趕緊去醫院看看你是不是想到了「go to hospital」?但其實在英語國家「go to hospital」不是這麼用的「go to hospital」本身完全沒問題問題就在於中西文化的差異「go to hospital」真正的意思
  • 虛擬超市 virtual supermarket
    其實這就是目前上海地鐵站裡出現的「虛擬超市」。請看相關報導:A 'virtual supermarket' consisting of posters of shelves stocked with goods pasted on platform walls is set to be introduced at London Underground stations.
  • 老外說「way to go」可不是「走這條路」,而是誇你呢!啥意思?
    你能告訴我去公園的路嗎?不過,當老外說「way to go」可不是「走這條路」,而是誇你呢!啥意思?接下來我們就學一學關於way在英語口語中的幾個常用表達吧!01Way to go不同用法如果是在指路的時候,你需要說「走這條路」,那英語可以說「go this way」。
  • 老外鍾愛的「There you go」 是啥意思?
    經常聽到老外說There you go究竟在說啥呢?01①對於學習態度認真但從來不敢開口說英語的學生英語老師一般都會鼓勵他們大膽踏出第一步把最最最不值錢的面子丟掉參加各種英語交流會口語大賽主題演講每天早晨去空曠的操場晨讀在公開的場合自信地用英語對話自己主動上前搭訕外教和友好的老外
  • 英語小作文:超市(The supermarket)
    新東方網>英語>英語學習>英語寫作>中小學英語作文>正文英語小作文:超市(The supermarket) 2013-01-15 21:01 來源:恆星英語 作者:
  • 老外說「I'll have a go」,不是說他要走了,千萬別搞錯了
    我們知道come是「來」 ,go是「去」;但是老外說「I'll have a go」,可不是說:他要去了,他要走了。
  • 老外說「I'll have a go」,不是說他要走了,千萬別搞錯了!
    我們知道come是「來」 ,go是「去」;但是老外說「I'll have a go」,可不是說:他要去了,他要走了。