微信公眾號「侃英語」 2018-12-07 15:30
一直以為超市就是supermarket.直到去了美國後發現,老外從來不說supermarket這個詞!那是什麼呢?今天就來帶大家一探究竟!
美國人管超市叫grocery store,或者就直接說超市的名字,比如Walmart(沃爾瑪),Costco(好士多), Sams Club(山姆)。這些超市我們國內也有。
特點是規模大、種類多,從食物到生活用品,家居電器和汽車配件等都可買到。一般分布在城市的邊緣,交通方便,價格實惠。
美國人跟我們中國人不一樣,一般都住在郊區的大house,不像我們,出門家門口就有超市,小區裡就有便利店。他們都習慣一周開一趟車去grocery store然後採購一家子一個禮拜的食物和日用品。
下面來學習一下跟grocery相關的一些表達:
1. 購買食物和日用品統稱do grocery shopping
舉個例子:
I need to do grocery shopping.
那麼有些同學可能會問,Go shopping可以嗎?
go shopping一般指去買衣服、鞋子等除食物和日用品之外的東西。
2. 去grocery store買回來的東西統稱為groceries。
舉個例子:
You need to put groceries away.
Put groceries away指把每樣東西放到它們該被放置的地方,比如需要冷藏的東西要放冰箱裡。
需要注意的是,描述家裡已經有的東西,一般不用groceries這個詞,例如我不會指著食物儲藏櫃裡的東西跟別人說These are our groceries.
3. 去逛超市還用得到哪些實用表達呢?帶大家一起來看一下
I need to pick up a few things.
我想買點東西。
What do you need to buy?
你要買什麼?
I'll get a shopping cart so we don"t have to carry everything.
我去拿個購物車,這樣就不用什麼都拿在手上了。
*shopping cart意思是"購物車"
Is this on sale?
這個在打折嗎?
*on sale就是"打折"
Are you in line?
你在這兒排隊嗎?
*in line表示"排隊"
I need some ground beef/pork.
我要一些碎牛肉/豬肉
*其中ground beef表示"攪碎的牛肉"或者我們可以說minced beef
The onions and tomatoes are in the produce section.
洋蔥和西紅柿在農產品區。
*這裡的produce section的意思就是"農產品區"。
What do you need from the meat section?
你要從肉產品區買點什麼肉?
*meat section意思是"肉產品區"
I wanna take some frozen dumplings from the frozen-food case.
我想從冷藏櫃拿一些速凍餃子。
*frozen-food case就是冷櫃
Where is the checkout counter?
結帳處/收銀臺在哪兒?
*checkout counter就是收銀臺
本文已獲授權,如需轉載請與原作者聯繫。
(來源:微信公眾號「侃英語」 編輯:yaning)
中國日報網英語點津版權說明:凡註明來源為「中國日報網英語點津:XXX(署名)」的原創作品,除與中國日報網籤署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯繫;凡本網註明「來源:XXX(非英語點津)」的作品,均轉載自其它媒體,目的在於傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯繫,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便儘快刪除。