「easy does it」別理解成「容易地去做它」!

2020-12-13 餅哥英語口語

大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——easy does it, 這個短語的含義不是指「容易地去做它」,其正確的含義是:

easy does it 小心行事;不著急,淡定

Easy does it ! Go slow !

別著急!慢慢走!

Easy does it, guys—you're moving a priceless piece of art!

夥計們,小心行事啊!你們在搬的是無價的藝術品。

Easy does it, "said the boss as they moved the piano through the narrow doorway."

當他們把鋼琴從狹窄的門口搬進來時,老闆說「慢慢來,小心點。」

Whoa, easy does it, Fred—it's not the server's fault that you don't like your food.

哇,淡定,弗萊德——你不喜歡你的食物並不是侍者的錯。

John: I'm so mad I could scream.

我如此生氣,我都要尖叫出來了。

Bob: Easy does it, John. No need to get so worked up.

淡定,約翰,沒有必要如此激動。

Easy does it! Just lift it a little bit and I think it』ll go through the door.

慢點來,拎起來一點點,我想它會從門這兒過去。

相關焦點

  • 老闆說「Easy does it」可不是說「這個事情容易做」哦!啥意思?
    1)Easy does it.第1個表達叫做Easy does it。老闆說「Easy does it」可不是說「這個事情容易做」哦!啥意思?它其實有兩個意思。除了表示慢慢做,小心做,Easy does it的第2個意思是表示calm down。也就是所謂的鎮定下來,不用慌,不用著急,千萬別生氣。比如說下面這一個英語小對話。
  • 「get off easy」別理解成「很容易下來」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——get off easy, 這個短語的含義不是指「很容易下來」,其正確的含義是:get off easy 逃脫嚴重懲罰Mark entered a plea bargain, and he ended
  • 不要再說成「She is easy」了!
    不要再說成「She is easy」了!要是不知道的就一起來學習一下吧!1、She is easy她很簡單 她很隨意通常我們都認為easy就是「簡單」的意思,不過這一般是用來形容事情的。2、Easy does it做起來很容易 小心點、慢慢來easy does it是常用的生活口語,不能翻譯為「做起來容易」。
  • Go easy on me 不要理解成在我這兒走得容易
    go 和 easy 是我們熟悉得再不能熟悉的詞了,但一組合起來「go easy on sb」是什麼意思呢?走得容易? 這是一句在日常生活中使用率非常高的句子,下面我們來求證一下。看看牛津字典如何解釋:Go easy on sb|treat sb more carefully,more gently or more moderately. 更加謹慎,溫和或適度地對待某人。
  • 90%的人都容易理解錯誤的英文口語表達,你是剩下的10%嗎?
    90%的人都容易理解錯誤的英文口語表達,你是剩下的10%嗎?Hello,大家好,歡迎來到地道英語口語,今天給大家分享「90%的人都容易理解錯誤的英文口語表達」,典型的直譯英語口語乾貨內容。1.這是英國人口不對心典型口語表達,它表示的意思是「不同意」 。2. Long time no see, 【you must come for dinner sometime.】 好久不見,【有空聯繫】還是【你一定要來家裡吃飯】。
  • 美國人說easy,可真不一定是說「容易」!
    關於easy的詞串也有很多,隨便說個,大家可以記憶記憶。Easy come easy go. 來得容易去得快(比如中彩票賺的錢)但是本期我們要說說不一樣的,美國人說easy,可真不一定是說容易!- Yes, but it’s fragile so easy, easy, easy.- 現在我能放下它了嗎?- 可以,但是它很易碎,小心,小心,小心啊。* 所以Easy還可以用來表示,悠著點,小心點,慢慢來。
  • 問100個大學生,99人把go easy翻譯成「走很容易」,僅一人答對
    看到go to the dogs,翻譯成「向狗走去」是錯的,正確的意思是「墮落,潦倒,滅亡」;看到go bananas 翻譯成「去吃香蕉」,你的美女英語老師都會被你氣到了,它的實際意思是「發狂,神經錯亂」,為什麼呢?
  • 不要隨便說一個人easy,小心他和你絕交!
    Easy 這個詞看起來「簡單」,但其實它的意思很多,用不好就容易踩雷。快來掌握 easy 的各種用法,避免尷尬!Easy come easy go:(尤指錢)來得容易去得快Easy does it!下面這個詞經常出現:Easy-to-do: 容易上手的、簡單易做的Easy-to-do Recipe: 快手食譜
  • 別以為「Easy does it」是病句,老外常掛在嘴邊的俚語你知道多少
    很多小夥伴在美劇中或者一些電影中看到「Easy does it」總是覺得很奇怪,按照上課教的語法難道不應該是「do it easily」嗎?其實「Easy does it」並不是「很容易做到」的意思,而是英語中的常見俚語,表示「慢慢來,不著急」。
  • 「I'm easy」怎麼翻譯?說錯了誤會就大了!
    Go easy on him. It's his first day.別對他太苛刻了,這是他第一天上班。   雖然easy形容人不太好,但加上going變成easy-going,就顯得比較積極了。   easy-going   不挑剔,很隨和。   I'm easy-going.
  • easy不是容易的意思,你見過嗎?
    其實,我在很早的時候很喜歡看國外的美劇,有一部比較老的美劇叫做《辛普森一家》,我當時看這部美劇的時候其實我是認為我都能夠理解每個句子的意思的,就好像你們很多人去看老友記學英語一樣,看著中英文字幕感覺很懂的樣子,然後每次都是被背景尷尬的笑聲帶著你笑,有可能你自己也沒真正的理解這個意思
  • 英語口語表達:Easy come, easy go.
    今天要和大家分享的口語表達是:Easy come, easy go.這個口語表達比較好理解,就是「來得容易,去得也快」的意思。這是在口語裡簡化了的英語,完整的英語表達是:When something is easily obtained, it is typically lost just as easily. 當某些東西很容易得到,那麼通常也很容易失去。
  • 外國人說的easy money 到底是什麼錢?不能隨便說哦
    今天我們一起來看easy這個單詞,快來看看還有哪些你不知道的用法呢?1.easy money是什麼錢?easy是簡單的,容易的,那easy money是什麼錢呢?生活例句學起來:1 Be hard-working, don't depend on easy money. 工作努力點,不要指望賺橫財。2.easy does it 是啥?
  • 容易除了easy還可以怎麼說?
    大家平常在用電腦工作的時候,是不是很怕它中途罷工?尤其是當你在處理一些重要的事情時,要是它突然黑屏,你可能會情不自禁地哀嚎一聲,對自己沒有及時保存感到後悔。同時,你會不會也很擔心萬一它壞了沒辦法修好會影響到你接下來的工作?
  • 「Take it easy.」原來有這幾個意思,別理解錯了!
    Take it easy. Watch your step. 小心點,注意腳下。2.Take it easy. 的第二個意思是be patient,「不要急,慢慢來」。Take it easy, we've got plenty of time. 別急,我們有的是時間。
  • 「look blank」別理解成「看空白處」
    Why does he look blank like that? Does he not remember me?他為什麼會這樣茫然若失?難道他不記得我了嗎?When I asked her how to get to the hospital, she looked blank.當我問她怎麼去醫院的時候,她一臉茫然。
  • 當對方說你「You're easy」時,真不是在誇你很好相處,而是……
    ,幸好同伴及時改正,老闆才聽懂了……所以,今天要來和大家分享的就是5個可能容易讓人會錯意的英語短語,你會搞錯幾個呢?1. What do you do?聽到「What do you do?」千萬別以為是在問你「你正在做什麼?」
  • as easy as ABC,若翻譯成和ABC一樣容易,總感覺哪裡不對勁
    基本要素或第一要素the simplest knowledge最簡單的知識knowing the basics building blocks of something知道一些東西的基本組成部分as easy
  • 記住:「Take it easy.」不只是"放輕鬆~",別理解錯了!
    Take it easy. Watch your step. 小心點,注意腳下。3.calm down,don't be nervous,「不要慌;別緊張」。Take it easy when you are on the stage.