能說一口英文已經是一件非常洋氣的事情了,今天我們來說一說 如何在洋氣的基礎上,讓你的英文變得更有腔調~ 讓Echo老師帶你裝X帶你飛~
想要有腔調,就不能說大白話,得加上裝飾~ 語言中的裝飾就稱為修辭。各種修辭手法在文學作品中是最常見的,但這絕不表示只有作家才能用修辭,只要稍加了解,像我們一樣的普通人也可以輕鬆掌握。
今天要講的這種修辭,在英文裡叫做 Oxymoron - 矛盾修辭法,a combination of two words that seem to mean the opposite of each other. 它是用兩種不相調和,甚至截然相反的詞語來形容一件事物,起到一種強烈的對比修辭效果,使得所表達的語義更強烈,碰撞出不一樣的矛盾火花。由於這種修辭格往往能造成一種出人意外的有趣效果,因此,它的使用頻率,特別在文學作品中是相當高的。
說了一堆,不知道大家聽懂沒有,咱們還是說人話,直接上慄子~
▼
➊ Big baby 行事幼稚的成年人
雖然外形是大人樣,但行事作風卻如小baby一般幼稚,用Big baby(巨嬰)形容這樣的人再恰當不過了。
eg. The teacher told James not to be such a big baby when he complained about having too much homework.
詹姆斯抱怨作業太多時,老師批評了他,讓他不要像小孩似的不成熟。
➋ Organized mess 混亂中的條理
混亂中會有條理嗎?答案是肯定的。在製造這個混亂的那個人眼中,這個混亂可能就是有條理的。
eg. I can find everything on my desk because it is an organized mess.
我的桌子雖然混亂但有條理,我想要什麼東西隨時都能找到。
➌ Open secret 公開的秘密
原本是個秘密,但知道的人多了,也就成了「公開的秘密」。
eg. Everyone at the party knew about Sarah's new boyfriend as it was an open secret.
聚會上的每個人都知道薩拉的新男友了,簡直就是公開的秘密。