《十隻在床上的小熊》怎麼玩?——ten in the bed

2020-12-11 卡梅拉之窩

Ten in the bed 是經典英文兒歌,也是有關數字的,歌是這麼唱的:

There were ten in the bed and the little one said

"Roll over, roll over"

So they all rolled over and one fell out

There were nine in the bed and the little one said

"Roll over, roll over"

So they all rolled over and one fell out

There were eight in the bed and the little one said

"Roll over, roll over"

So they all rolled over and one fell out

There were seven in the bed and the little one said

"Roll over, roll over"

So they all rolled over and one fell out

There were six in the bed and the little one said

"Roll over, roll over"

So they all rolled over and one fell out

There were five in the bed and the little one said

"Roll over, roll over"

So they all rolled over and one fell out

There were four in the bed and the little one said

"Roll over, roll over"

So they all rolled over and one fell out

There were three in the bed and the little one said

"Roll over, roll over"

So they all rolled over and one fell out

There were two in the bed and the little one said

"Roll over, roll over"

So they all rolled over and one fell out

There was one in the bed and the little one said

"Good night"

這首歌我們怎麼玩呢?

1.在床上的每個方塊上放一隻熊。

2.有多少只熊在一起?把這個數字寫在第一個盒子裡的記錄表上。

3.把毯子蓋在熊身上。

4.有多少只熊不在毯子下?把那個數字寫在第二個盒子裡。

5.解決這個問題。毯子下面有多少只熊?把數字寫在最後一個盒子裡。

6.重複步驟2 - 5。

需要使用到哪些材料呢?

複製並切割10個框架(床)和記錄表。

你需要一些布料來做床上的「毯子」。

在鞋盒裡放10個鏡框、記錄表、毯子、熊和鉛筆。

在盒子的一端貼上標籤。

在盒子裡放一份說明書。

讓孩子們用這些材料來表演這首《十隻在床上》的歌

床上有十隻小熊,

最小的說:「翻個身,翻個身」。

於是他們都滾了過去,1隻被擠出床外,倒在地上,發出一聲叫喊!……他們不停地打滾,6隻倒在地板上,喊了一聲!……他們繼續翻滾,9隻倒在地板上,發出大叫!

最後床上只有一隻熊。小熊說:「晚安!「

相關焦點

  • 英文啟蒙兒歌唱跳|認識數字 Ten In The Bed
    晚上睡覺時,寶媽奶爸們也可以和寶貝唱這首歌做遊戲,再加上玩具排成一排,唱一段就一起翻個身,最外面的掉下床,到最後只剩寶貝一個人躺在床上,是很有趣的親子睡前遊戲哦。瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放歌詞Ten十
  • 【少兒英語專欄】Ten In The Bed 英語兒歌 中英雙字幕
    英文數字1-10,讓孩子在快樂的歌聲中熟練掌握,快樂學英語更多英語學習相關內容,請關注【大俠英語聯盟】微信公眾號Ten In The Bed 歌詞(英、中文自整)There were tenin the bed這有十個寶寶在睡覺And the little one said然後有一個說Roll over roll over翻過去一些,翻過去一些So they all rolled over 所以他們都翻了身and one fell out然後有一個掉下了床
  • make是「做」,bed是「床」,make bed意思是?想歪的看過來!
    我們都知道 make有"製造,做"的意思,bed就是我們睡的床,就會誤以為 "make bed"是"做床"其實 make還有「整理」之意所以它的意思是"鋪床"舉個例子Give me ten minutes.
  • 記住 | 「in bed」不是「在床上」
    你是不是很想抱怨一句,「in bed」這句話不是「在床上」。真正的「在床上」是on the bed!in bed更加貼切的表達是「臥在床上」。The book is on the bed.書在床上。He is ill in bed.他臥病在床。
  • 【英語輕鬆學】《The Bed Bugs》床上的臭蟲
    The Bed Bugs 床上的臭蟲 The bed bugs. 床上有幾隻臭蟲。
  • 英語自然拼讀:The Bed Bugs(床上的臭蟲)
    點擊下方綠標聽故事The Bed Bugs床上的臭蟲
  • The Bed Bugs(床上的臭蟲)
    今天Kitty帶你讀的繪本來自美國的Now I'm Reading(《我的第一套自然拼讀故事書》)系列中的故事The Bed Bugs(床上的臭蟲
  • 文末有福利 | 在床上是in the bed 還是 on the bed?
    在床上,表示「上面」當然用on 啦!如果你真這麼想就中槍啦。那麼到底是in the bed 還是on the bed 呢?其實,這是要看不同的情況的。如果只是單純的在床的上面,比如像下面這樣,就要用on the bed但是如果表示躺在被子裡面,或者臥床休息,這兩種情況人都是在被子和床之間的,而被子是被看作屬於床的一部分,想體現的是「裡面」,像下面這樣,就要用in the bed兩個小小的介詞in 和on 就讓我們看出,英語短語絕對不是僅僅靠著背誦,或者單詞的堆砌就能學好的。
  • 睡前聽繪本 | Five Little Monkeys Jumping On the Bed 五隻小猴子在床上跳啊跳
    五隻小猴子對媽媽說晚安。Then ... Five little monkeys jumped on the bed.然後.五隻小猴子在床上跳起來。四隻小猴子……jumped on the bed.在床上跳起來。One fell off and bumped his head.
  • 低頭族每天躺床上玩手機超3小時一月後左手彎了
    小熊每天躺床上耍手機超過3小時小熊左手手肘經過拔罐抽血治療後留下的淤青近日,在渝北工作的小夥小熊(化名)向記者爆料,10月開始天氣轉冷後,他便將玩手機的陣地從沙發轉到了床上,每晚都躺在床上玩超過3小時。沒想到問題來了!
  • 低頭族每天躺床上玩手機超3小時 一月後左手彎了
    小熊左手手肘經過拔罐抽血治療後留下的淤青  近日,在渝北工作的小夥小熊(化名)向記者爆料,10月開始天氣轉冷後,他便將玩手機的陣地從沙發轉到了床上,每晚都躺在床上玩超過3小時11月上旬的一天早上,小熊起床穿衣服時,發現左手臂怎麼也伸不直了,之後更是因此引發了生活中的諸多尷尬和麻煩。經過一個多月的治療,才有所好轉。專家提醒,長時間保持同一個姿勢玩手機,容易導致肌肉禁力性損傷。  穿衣時左手突然伸不直了  小熊24歲,在渝北某公司從事攝影工作。
  • "make"是「做」,"bed"是「床」,那 "make bed"是什麼意思?
    >換床單make 常見的意思是製造, bed 又是床,因此不少人想當然以為 make bed 的意思是做床。sleep in 賴床glue oneself to bed 賴床wet the bed 尿床很多中國人會把賴床翻譯為 stay in bed,其實賴床根本不需要用到 bed.賴床不過是為了在床上多睡會覺,因此賴床直接用 sleep in
  • make是「做」,bed是「床」,那麼make bed是什麼意思?
    make是一個多義詞除了我們平時理解
  • 別把「賴床」翻譯成「stay in bed」!老外會聽懵的!
    【天天導讀】別把「賴床」翻譯成「stay in bed」!老外會聽懵的!
  • "make"是「做」,"bed"是「床」,那 "make bed"是什麼意思?(音頻版)
    quilt 疊被子change the bed 換床單make 常見的意思是製造, bed 又是床,因此不少人想當然以為 make bed 的意思是做床。sleep in 賴床glue oneself to bed 賴床wet the bed 尿床很多中國人會把賴床翻譯為 stay in bed,其實賴床根本不需要用到 bed.賴床不過是為了在床上多睡會覺,因此賴床直接用
  • 「A bed of roses」=「一床玫瑰」?NO!
    他真的是想送我一床的玫瑰嗎?   第一眼看到a bed of roses你覺得它會是什麼意思呢?可能會直譯為:一床的玫瑰。真的是這樣嗎?我有位朋友英語過了專八,成績很優秀。她說之前在美國工作就遇到一位喜歡的美國人。美國男生說了一句a bed of roses ,她以為要送她一床的玫瑰。等了半天也沒看到他送!
  • 睡前英語故事丨Bears in the Night 夜晚時的小熊
    小朋友們晚上好呀~今天帶來的繪本是Bears in the Night《夜晚時的小熊》一隻小熊晚上悄悄從床上溜走,它翻過窗戶,然後去哪裡了呢?開始閱讀前不如先給寶貝測試一下▲In bed在床上▲Out of bed起床▲Out of
  • Make是「做」,bed是「床」,那麼Make bed是什麼意思?
    作為英語中的高頻動詞make除了「製造,做」還有很多其它意思所以當老外跟你說「make your bed」的時候可不要想歪了和火鳥老師一起來學習它的真正意思~make bed 是什麼意思?make還有「整理」的意思所以make (one&34;t make your bed,you will be criticized.如果你不鋪好床,會被批評的。
  • 【在美生活】乾貨--床蟲BED BUGS防治大法
    搜索圖片,bed bugs和臭蟲的圖片有一致的,也有不一樣的,wikipedia上也沒有說bed bugs在中國有分布,所以不能確定就是國內的臭蟲。Bed bugs體型橢圓扁平,灰棕色,成蟲大概只有quarter硬幣上面一個到兩個字母大。因為顏色的關係,蟲子在深色的家具地毯和床上爬,不太容易發現。
  • A bed of roses翻譯成「一床玫瑰花」,錯了錯了
    今天小編著重來講 a bed of roses 這個短語。憑著感覺,你會怎麼翻譯這個短語?是不是「一床的玫瑰花」?想像一下,我們迎著晨曦,躺在鋪滿著玫瑰花的床上,聽著小曲,多麼美好的畫面!小編告訴你,想像力不錯,但是理解不對!正確的翻譯是「稱心如意的境遇,安樂窩;溫床」。