我們經常看到RMB,這幾個字母,很多人都知道這是人民幣的意思,可是這是英文人民幣的縮寫嗎?其實根本不是,那人民幣用英文應該怎麼表示呢,今天小編就來帶大家看一下錢的那些英文表達。

1、先來看一下100人民幣的英文表達,可能很多人像小編之前一樣首先想到的就是100RMB,可是有次一個外國人問我,Are RMB and CNY the same thing?我才突然明白,RMB不就是漢語拼音人民幣的縮寫嗎,CNY才是人民幣的縮寫啊,那麼100元人民幣就是one hundred Chinese Yuan,也可以說100 CNY。
2、dollar是美元的意思嗎,其實也不對,其實dollar是一個貨幣單位,可不只是美元,很多地區和國家都會以它為貨幣單位。
比如Hong Kong Dollar是港幣,Australian Dollar是澳元,Canadian Dollar是加元,US Dollar是美元,其實dollar和yuan一樣,都只是貨幣單位,前面加上國家的名稱,就可以表示這個國家的錢了。
另外像盧比Rupee也是一個貨幣單位,而不同的國家使用就是Pakistan Rupee是巴基斯坦盧比,Indian Rupee是印度盧布。
那麼用英文怎麼說"我想要小面額鈔票"呢?

3、怎麼用英文表達"小面額鈔票"呢?small bill是小面額鈔票,鈔票,紙幣是bill,那麼就可以用Can I have some small bills, please?來表達"我想要小面額鈔票"。或者I would like one ten and two fives.來表達我要一張10塊的,和兩張5塊的.
美國人關於美元還有一種表達方法就是buck,1 dollar也可說1 buck,100 dollars也就是100 bucks。
其實國外關於100美元可是有好多種說法呢,
1、C note,C在羅馬就是大寫的100,而note是紙幣的意思。

2、Benjamin,看一下100美元上邊的人物還真就是班傑明,就跟我們叫100元人民幣叫毛爺爺一個道理。
3、a bill,bill是紙幣的意思,而100美元確實就是一張紙幣,表達很貼切。
怎麼樣,經過小編的講解,是不是覺得自己漲了不少知識呢?你都記住了嗎,其實學英語最重要的還是要儘量營造英文環境,多和外國人交談是最好的了。