超容易搞錯的「っぽい/気味(ぎみ)/気(げ)」 林老師硬核分享,最好懂的日語!

2021-12-23 日語老師林梓岸

在N3、N2級別的文法中,很多學生在學習或者在做題時,一定會遇到三個文法,它們說難也不難,就是不好分辨,由於中文意思都很接近,加上傳統的教學沒有辦法命中它們的特徵與重點,因此學生無法區分它們。

這三個文法就是「っぽい」、「気味(ぎみ)」、「気(げ)」。
基本上它們三個的中文意思都差不多,只是「特徵」很不一樣。

今天我們就快速地跟大家說明它們個別的特徵與重點,根本不用管書上是怎麼寫的,因為我一向不喜歡按照書上那樣我自己都看不懂的方式去教……

文型:動詞去ます/名詞+っぽい
補充說明:「明明不是,卻帶有該傾向」、「給人~的感覺」,例如:明明已經是大人了,行為卻像小孩一樣,這就叫「子供っぽい」,常見的「男っぽい」、「女っぽい」等慣用講法,都是這個意思。

「~っぽい」還有兩個常見的用法,分別是:
❶「動不動就~」、「很容易~」:怒りっぽい(容易生氣)、忘れっぽい(健忘)…
❷「~很多」:水っぽい(水水的、稀的)、油っぽい(油膩)…

例句:
彼女のような男っぽい性格は、私の好みではありません。
(像她那種女漢子的性格,可不是我的菜。)

文型:動詞去ます/名詞+気味(ぎみ)
補充說明:「有~感覺」,典型的用法有:「風邪気味」(有點感冒的感覺)、「太り気味」(有點變胖的感覺)、「疲れ気味」(有點累的感覺)、「緊張気味」(有點緊張的感覺)…
「~気味」主要有兩個特徵:
❶用於說明「身心的情況」
❷是個負面的用法

例句:
食べ過ぎるでしょうか、なんとなく太り気味です。
(不知道是不是吃太多了,總覺得身體有點發胖。)


文型:形容詞、形容動詞詞幹+気(げ)
補充說明:
「一副~的樣子」,典型的用法有:「嬉しげ」(一副很開心的樣子)、「悲しげ」(一副很難過的樣子)、「寂しげ」(一副很寂寞的樣子)、「不安げ」(一副很不安的樣子)…
「~げ」相當於「~そう」的意思,本身屬於「形容動詞」 ,因此可以以「嬉しげ【な】~」的方式連接名詞。
「~げ」主要以「形容詞」做連接,但像是由「あります」變化而來的「ありげ」則是例外。

例句:
彼は入學試験の結果発表を不安げに待っています。
(他似乎很不安地在等待入學考試的結果通知。)

總結

最後回顧一下今天的重點:

①「っぽい」有某種不太好的傾向,「明明不是~,卻帶有該傾向、給人該感覺」,另外它還有「很容易~」及「~很多」的意思。
典型的例句為:子供っぽい、女っぽい、忘れっぽい、飽きっぽい、水っぽい…

②「気味」用於動詞和名詞,說明「身心狀況」用,是個負面用法。
典型的例句為:風邪気味、太り気味、焦り気味…

③「気」用於形容詞、形容動詞,常用於情緒的表現。
典型的例句為:不安げ、嬉しげ、悲しげ、得意げ、不安げ…

只要用這樣的方式去記憶,去區分,也許會更好理解一些吧。希望下次做題時,再遇到,會直接答出正確答案噢。

相關焦點

  • 帶你真正搞懂「~気味(ぎみ)」、「~がち」、「~っぽい」之間的區別
    說到能力考語法啊,尤其是N2級別的語法,不得不提一下「~気味」、「~がち」和「~っぽい」。因為這三個語法一直以來困擾著很多的日語學習者,大家可能知道其各自的慣用形式,但是呢,不太清楚三者之間的細微差別。那接下來,我們就一起來看下吧。
  • ~気味、~がち、~っぽい有何區別?
    大家可能知道他們各自的慣用形式,但不太清楚三者之間的細微差別。那接下來,我們就一起來看下吧。~気味接続:名詞/動詞連用形(動詞ます形去ます)+気味意味:そのような様子、そうした傾向にあるさまを表す。(表示出現那種樣子或傾向。)
  • 日語辨析|がち、っぽい和気味有什麼微妙的區別
    在學習日語的初期,感覺新鮮感很強,學起來雖然不容易,但是總感覺能學幾個可以耍耍。但是後來我們會發現,如果認真學起日語來,那不是一件簡單的事情。就比如語法辨析,就是一個難點。今天我們想說的就是がち、っぽい和気味,這三個日語詞彙之間微妙的區別。想必已經進入中高級的寶寶們,看到這裡應該都有不少同感吧,因為它們之間的關係,實在是太微妙了。因此首先,我們先來說一下它們之間的相同之處,在接續方面,它們三個都可以接名詞,或者是動詞的ます形。
  • 完整掌握[~がち、~気味、~っぽい]的區別
    「~がち」「~気味」「~っぽい」都表示某種傾向,帶有負面含義。
  • 日語:「人気」是人氣,「気質」卻不是氣質
    比如說「上品」,在日文裡面的意思是【很有品位,很高雅】可是說到「雰囲気がいい」,我就很難理解了。「雰囲気」的意思是:氣氛,氛圍,空氣。不過回想日語表達曖昧婉轉,「雰囲気がいい」大概是指她所營造的氣氛或形象吧,不過還是有些不能理解,但總不能把天聊死了吧,所以我就順著他們說。「そうですね。雰囲気が良いね。私も彼女みたいな気質(きしつ)美人になりたいわ。(是呀,她的氣質很好啊,我也想變成那樣有氣質的人。)」我說。
  • 「我很在意「,究竟是「気にする」還是「気になる」?
    --- 點擊上方藍色【日語幫】查看往期精彩內容 ---「気にする」和「気になる」都可以表示擔心、
  • 日語中關於「気」的短語
    大家在日語學習的過程中有沒有注意到,日語中有很多帶有「気」的詞語、短語,比如我們剛開始學日語的時候學到的一句問候用語「お元気ですか」中的「元気」就是指生氣勃勃、精力旺盛的意思。隨著二次元在中國的普及,中文中也逐漸開始使用諸如「元氣滿滿」「元氣少女」等詞彙。
  • 日語表達相似性(よう、~みたい、~そう、~らしい、~っぽい)
    直接修飾名詞或な形容詞時,你必須在名詞後面加上助詞「の」,在な形容詞後面加上「な」。學生のようだ。看樣子是個學生。ここは靜かなようだ。看樣子很安靜。你也可以把它作為な形容詞,來形容某物像是另外的東西。あの人を見たような気がした。有一種以前見過那個人的感覺。彼は學生のような雰囲気ですね。
  • 日語N5短語「気になる」和 「気にする」的區別?
    みなさん、こんにちは、ようこそ教育ゆうちゃんヘ (大家好,歡迎來到柚嬙教育)日語中「気」的用法可以寫一本書一點也不假!今天一起學習下經常會用到,但總是容易混淆的2個短語:「気になる」 和「気にする」;意思是:「在意某項事情、牽掛某件事情」但,這兩種說法是有區別的。例:彼女のことを気にする。
  • 【気になる】vs【気にする】
    ニキビが気(き)になる。很在意臉上的痘痘。 昨日(きのう)の試験(しけん)の結果(けっか)が気(き)になる。我很擔心昨天考試的結果。 気(き)になることがあればいつでも質問(しつもん)してください。如果有在意的事情,請隨時提問。
  • 經典老番:牝4~された~ マイクロマスコット・あさひ~強気にく玩具箱
    劇情緊接上一話,這一話講綠毛的同事,橘毛商品紹介きちびっこ美術がき叫び強気にせる新レーベル始動で、いやらしさinnovation UP「Petit」レーベルの新「可愛くてジュ~シィ」な女達が絶ッ降臨っ!「黒の教室」原作元「BISHOP」さんの大ヒットPCゲームシリーズ「牝」のナンバリングタイトル「4」をPoROブランドで久々にアニメ化第二弾っ!
  • 如何「優雅的」用日語罵人?
    所以,今天夢夢就給大家盤點一下:如何「優雅的」的用日語罵人?我們要做一個「罵人不帶髒字」的好孩(du)紙(she)。ボケ(ぼけ)呆子ゴミ(ごみ)垃圾安本丹(あんぽんたん)糊塗蟲変態(へんたい)變態エロがっぱ(えろがっぱ)色鬼スケベ(すけべ)色狼弱蟲(よわむし)辣雞ハゲ(はげ)禿頭負け犬(まけいぬ)喪家犬ブス(ぶす)醜八怪キモい(きもい)噁心ダサい(
  • 【日語電臺】日本文化-「ください」和「下さい」正確的區分方法及區別
    「ください」も本來ほんらいは動詞どうしですが、特とくにひらがなで書かかれる際さいには、この補助動詞ほじょどうしとしての使つかい方かたとなります。具體的ぐたいてきには、「お越こしください」や「お気きを付つけください」などのような使つかい方かたです。
  • 高中日語作文「私にとって大切な人」
    作文題目:「私にとって大切な人」作文要求:  1.誰是你最重要的人,為什麼。
  • 「學日語」日語詞彙 人物性格
    厚かましい「あつかましい」:厚顏無恥意地が悪い「いじがわるい」:壞心腸生き生きとした「いきいきとした」:生氣勃勃陰気「いんき」:憂鬱,鬱悶臆病「おくびょう」:膽小穏やか「おだやか」:穩健おどおど:提心弔膽,戰戰兢兢地活発「かっぱつ」:活潑
  • 地道日語:如何區分らしい、みたい、っぽい?
    收錄於話題 #日語 地道日語:如何區分らしい、みたい、っぽい?
  • 為何日本人不喜歡這三個「いい」?
    在日語中,「いい」本應是積極向上、具有肯定意義的詞彙,但是在日語中有三個「いい」是日本人不喜歡聽到的!
  • 日語新聞裡經常出現的「未明」指的是幾點?
    「未明まで雨が降るでしょう」「28日未明に起こった火災は……」相信大家在日語天氣預報和新聞中經常會聽到「未明」這個詞。很多小夥伴會望文生義,心想「未明」,那就是「天還沒亮」的意思唄,而實際上對於「未明」所指代的具體時間段不甚了解,從而出現了很多誤用的情況。那麼我們一起來學習一下這個詞的正確用法吧!
  • 除了 「頑張って」還有哪些鼓勵人的日語表達?
    是不是只能想到一句「頑張って」?例句:最後までベストを盡くして戦う/竭盡全力戰鬥到底3「気合いいれてください」打起精神來気合いを入れる表示振作精神、鼓起幹勁。例句:もっと気合いを入れて走れ/再加把勁往前跑4「もっと、やる気だしてよ」再加把勁吧やる気(やるき
  • 日語長句聽不懂?一招教你提升聽力技能
    語言不過是我們能夠看懂對方寫什麼,聽得懂對方說什麼的工具罷了,所以將他運用出去才是我們的目標。和一起學習日文的小夥伴交流時,我發現其實我們倆並沒有辦法將一個日語句子說的非常完整,有時候甚至在對方吞吞吐吐地說完一句完整句子之後,給一個「はい」「いえ」「そうです」的回應,前幾天看了一個日語教學視頻,老師說,學習日文,就是要多說都復誦完整句,只有才能培養起我們所謂的語感,才能夠讓我們更有勇氣去說,如果一直只說這些短小的句子,那麼無論過去多久,會的也不過是些短小的句子罷了