Know-it-all

2020-12-25 中國日報網英語點津

Lee Hannon

Reader's question: In other words, be humble. If you come across as a know-it-all (even if you really do know it all!), it really pushes people away.

Could you explain 「know-it-all」?

My comments: In the Stevie Wonder classic 『He's Misstra Know-It-All』 he sings about a man 「Playin' hard, Talkin' fast, Makin' sure that he won't be the last,」 which epitomizes the phrase 「know-it-all.」

It is someone, man or woman, who has a large amount of knowledge or someone who professes to have a large amount of knowledge, but who actually knows very little at all.

A know-it-all will be someone who will be the first to answer a query or question, but their response should often be treated with skepticism as the answer may not necessarily be correct. It is more to do with the person being the first to respond rather than being correct or well-informed. The know-it-all will often dismiss the opinions, comments, or suggestions of others.

As the English language evolves, sometimes the phrase is not meant as a criticism and used incorrectly. For instance when doing well at a quiz, friends may respond with the words 「you know-it all,」 but if the answers are correct, this is not the true meaning or use of the phrase. So care needs to be taken as some people don’t always use it in the correct way and offence may be caused.

A correct use of the phrase could be to someone who always shouts out the answers to a question, but invariably their words turn out to be false. For example: 「What is the capital of China?」 And they offer a quick, often sounding convincing, response of 「Shanghai!」 That’s a know-it-all as we all know the true answer is Beijing, but it is said with such confidence and certainty, it is easy believe the person to be telling the truth. A true know-it-all will often prove themselves, over time, to offer incorrect answers.

And if you’re trying to avoid being known as a know-it-all, it is probably best to follow the shrewd words of Rudyard Kipling’s If: 「…don't look too good, nor talk too wise.」

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

Related stories

A long shot
Miss the boat
Nuts and bolts
Fancy coffee
Rain on one's parade
Odd-hour work shift

相關焦點

  • know-it-all和know-all的差別竟然是這個?
    又到了分享十條與「all」有關的乾貨表達啦!還記得我們上一期中分享過「not all there」等5條表達嗎?那麼今日,我們將會繼續分享剩餘的5條與「all」相關的英文乾貨。那就快開啟今日乾貨吧!#6.
  • 聽歌學英語丨All We Know--The Chainsmokers/Phoebe Ryan
    Maybe we should let this go也許是時候該放手We're falling apart, still we hold together漸行漸遠的你我 依然將雙手緊握We've passed the end so we chase forever相信挺過這難關 愛或許就能永久Cause this is all
  • 「know all the answers」別理解成「知道所有答案」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——know all the answers, 這個短語的含義不是指「知道所有答案」,其正確的含義是:know all the answers 自以為比別人知道得多,自恃聰明Allison thinks
  • superpads怎麼彈all we know鍵位數字譜 步驟分解視頻教程
    今天安粉絲小編給大家帶來的是all we know這首歌曲的圖文視頻教程分享,那麼superpads怎麼彈all we know?superpadsall we know譜子是什麼?感興趣的趕緊來看看吧!
  • 如果老闆說你know-it-all可別沾沾自喜,你可能會被開除,為啥
    今天,我們繼續來學學幾類人的表達,如果老闆說你know-it-all可別沾沾自喜,你可能會被開除,為啥?趕緊來看看know-it-all指的是什麼人。1. Know-it-allKnow-it-all字面上的意思好像是全部都懂,但是它其實暗含貶義和諷刺。
  • 美國同事說你know-it-all,可不是誇你啥都知道!罵你呢!
    美國同事說你know-it-all,可不是誇你啥都知道!罵你呢!01know-it-all是啥?看到know-it-all這個英語表達,估計大家第一反應就是這是描述一個全知全能的人,啥都知道。但是實際上know-it-all的人是不存在的,所以它常常用來表示諷刺,我們看一下它對應的英文解釋。
  • cause Hangzhou’s got it all! You know that Hangzhou is the...
    G20旅遊官方宣傳片登上BBC 將在44個國家播出 Come Hangzhou,come Hangzhou,Cause Hangzhou’s got it all!Say G20, come to Hangzhou, cause Hangzhou's got it all!
  • 每日一句:With all these mouths to feed, he didn't know what...
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日一句:With all these mouths to feed, he didn't know what to do.
  • "know-it-all"可不是"全都知道它" | 描述friends的優質段落
    他全身心地投入,激發學生們最優秀的品質know-it-all = know-all 自以為是的人Don't act like a know-all. You listen to your mother.  不要那樣自以為是。聽你媽媽的話。
  • Know My Style好聽嗎 Know My Style完整版歌詞介紹
    the way down the street(hold up)  Y』all gon』 fuck with the J style  Ghost whip whip down the 8 mile  Y』all can’t never rock the Cee style  這代表說唱的記號  Now y』all know my
  • 好歌賞析,聽歌學英語——For All We Know 我們都知道
    Love may grow for all we know 我們都知道For only time will tell us so and love may grow for all we know.只有時間會證明我們如此,而我們都知道,愛情會成長。
  • How Jane Goodall Changed What We KnowAbout Chimps
    At Gombe, Jane withstood all mannerof natural threats: malaria, parasites, snakes, storms.「I know you won’t forget to get somepictures of straight camp life—cooking, the writing of reports into the nightby lamp light, bathing, hair washing and the like,」 assistant illustrationseditor
  • 英文學術論述:Is it 「all the」or「all of the」in English?
    「all」).This is probably due to the fact that allowing 「all」 in front of a pronoun would often lead to ambiguous sentences; for instance, 「all they know」 could be understood either as 「all that they know」 or 「
  • 英語口語句型:All in all...
    All in all, things worked out for the better. 總的來說,情況好轉了。 2. All in all, it was less than satisfactory. 總之,那無法令人滿意。 3.
  • The devil you know…
    Leave him (if and when you identify a better situation) by all means and just the same but still be thankful of him for saying this to you.
  • 美國人最愛說的到底是all right還是you know?
    老師要換主題了會說「all right. Let's move on"別人說sorry. 可以回答 沒事that's all right. That's fine. You're fine. 老美說「Good」 一般都是「不是很好」; Fine,「有點糟」; Great 「一般好」;Not good. 那是相當糟了。 Not that bad。 不是那麼糟。
  • We must know, we will know!
    Nevertheless, all mathematicians have refused to let applications serve as the standard of value for mathematics.
  • Making Love Out Of Nothing At All
    I know just how to whisperAnd I know just how to cryI know just where to find the answersAnd I know just how to lieI know
  • 每日一句英語:all in all... :總的來說……
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日一句英語:all in all...:總的來說…… 2018-04-26 17:39 來源:網際網路 作者:   all in all...
  • 美國習慣用語|be all and end all
    不過,我也想到了一個習慣用語,那就是:be all and end all。Be all and end all,意思是「頂尖的,最好的」。Where my friend is going to be working strikes me as being the be all and end all, 我覺得,我朋友的工作待遇簡直是好得不能再好了。