唐人街小編,有話說
▼
新學年開始了,大家有沒有開始學匈語呢,從今天開始,我們的《路牌廣告學匈語》欄目恢復更新了!熟悉這個欄目的朋友都知道,我們不只聊匈語,更多的是通過路牌廣告知道我們身邊每天都在發生什麼,了解匈牙利的社會生活,這也是語言的生命力所在。
今天,新學期的第一篇,我們聊聊即將開始的匈牙利地方選舉,尤其是布達佩斯的市長選舉(選舉時間和華人的選舉權問題點這裡回顧)。這篇文章也是唐人街小編(monoricenter.hu)特別寫給「唐人街集團與中加學校聯合舉辦的免費成人匈語班」第15期新學員的。上周二(9月17日),近30名零基礎的華人朋友邁出了學習匈語的第一步,相信這個公益課程會幫助他們打牢基礎,激發學習興趣(自2013年以來,唐人街集團與中加學校的免費匈語班已累計培訓了700名華人學員,點這裡詳細了解)。
最近一個月以來,布達佩斯的主要道路兩側都是候選人的大頭像廣告,最先掛出來的是各區區長和議員的,而最近幾天,布達佩斯市長候選人的廣告牌也陸續掛出來了,尤其是下面這張現任市長的最新廣告,一夜之間鋪天蓋地了,氣勢果然不一樣。
各區區長和議員的人像,通常都是懸在電線桿中央,由於區議員人數較多,而電線桿數量有限,所以經常會看到一根電線桿上會掛兩個人像,有時是同一黨派的區長配一個議員,有時則是不同黨派的兩位對手(比如下面這張),而所謂的「不同黨派」,對於這次選舉而言,基本上可以認為就是兩派——執政黨「青民盟」和反對黨聯盟(各黨派五顏六色的logo堆在一起的那塊廣告)。
那麼,如何能夠看出廣告牌上的人到底是要選區長,還是要選區議員呢?
當我們看到képviselőjelölt時就代表選的是區議員,其中képviselő這個詞,其實華人朋友特別是住在公寓樓的朋友經常碰到,因為匈牙利居民小區的公屋管理員就叫közös képviselő(直譯過來是公共代表),有民意代表的意思;而疊加在後面的單詞jelölt意思是候選人、被提名人,比如,每年的奧斯卡最佳影片提名,匈語為legjobbfilm-jelölt
而當我們看到polgármester(re),那麼就可以判斷其選的是區長。廣告牌上還常會見到választókörzet這個單詞,意思是選區,是由választ(選舉)和körzet(區域)兩個詞組成的。
下面,我們重點來看看布達佩斯市長的廣告,小編(monoricenter.hu)先帶大家認識一下今年的幾位候選人。
現任市長Tarlós István(以下咱們暱稱他為「塔羅斯」大爺)從2010年10月上任以來,無人能撼,而今年共有三位競爭者對其發起挑戰(本來還有第四位——匈牙利工人黨的黨魁,但是因為未能達到競選門檻要求的5000人聯署籤名,而被國家競選委員會否決)
其中,挑戰者中呼聲最高的是政壇新星——Karácsony Gergely,由於他的姓Karácsony在匈語裡是聖誕節的意思,所以唐人街小編monoricenter.hu喜歡稱其為聖誕先生,他在過去五年中,一直擔任布達佩斯14區區長,是少數幾個非青民盟控制區的領導人,並曾在去年代表社會黨參與角逐總理寶座。此前,他已經贏得了反對黨聯盟內的兩次初選,是最有希望對塔羅斯大爺發起挑戰的。
另外兩位市長候選人,資歷和實力則明顯偏弱,其中一位叫Puzsér Róbert,這次是以獨立參選人身份參選,他是一位獨立出版人,專欄作家和評論家,還是一位非常善於辯論的電視主播。
另一位Berki Krisztián先生的參選,更讓人覺得有點鬧著玩,他曾經是一位不怎麼成功的足球運動員(上面這位肌肉型男),退役後通過某真人秀節目而成名,並憑藉各種大膽有爭議的言行而成為了網紅,目前他在臉書和Instagram上的粉絲分別超過28萬和32萬;然而圍繞他的醜聞也不少,甚至就在今年5月還因為稅務問題而被判刑(緩期執行)。所以很多匈牙利人都質疑他是如何獲得1萬多名支持者的聯署籤名的。然而無論如何,Berki先生的競選資格已經被確認了。
上面這兩位不太靠譜的候選人連累聖誕先生跟著「躺槍」——這一段時間,塔羅斯大爺對這三位對手發起了一輪極為猛烈的攻擊和醜化廣告(上圖),最上面的一行匈語是Budapest nem cirkusz,意為「布達佩斯不是馬戲場」,其中cirkusz來自英文的circus, 唐人街小編(monoricenter.hu)曾經為大家推薦的首都大馬戲團(場),匈語就是fővárosi nagycirkusz(點這裡回顧)。
而海報最下面的一句:Ne bízzuk rájuk a várost!又是什麼意思呢?下面我們用常用的表格拆字法為大家逐字解析。
所以,串起來,這句話的意思就是「(我們)不能把城市交給他們」!
把三位競選對手進行了一番嘲諷之後,塔羅斯大爺這兩天的正式競選廣告終於亮相,核心的一句話是Biztoskezekben a város,直譯過來就是——城市在穩妥的人手中。明眼人一眼看出,這顯然是跟上面那副攻擊對手的廣告是一脈相承的——不能把城市交給他們(三個人),在我手裡才是最穩妥和最讓人放心的。
這句匈語中的kezekben包含了兩個後綴疊加,首先是kéz(手)變為複數形式,kezek,接下來加上-ban/ben後綴,表示在手中。這也是非常常見的表達,比如,kezedben a sorsod你的命運在你的手中;kezedben a biztonságod你的安全在你的手中;Pénzügyek jó kezekben財務在好手上(意思是,我們是管財務的好手,交給我們可以放心)
最後,小編想問問,你家小區附近,已經貼出下面這樣的選舉通告了嗎(Hirdetmény)?10月13日那天,你會去行使你的投票權嗎?
為方便大家查詢往期精華,小編把過往所有與《學匈語》有關的文章進行了整理匯總,請點擊本文最下方左下角「閱讀原文」。本文由布達佩斯唐人街集團原創
轉載請註明出處