有時間,就來讀一首莎士比亞的十四行詩吧

2020-12-16 有糖寫作課

我們都知道,我們有古詩,外國有十四行詩。又譯「商籟體」。是歐洲一種格律嚴謹的抒情詩體。最初流行於義大利, 彼特拉克的創作使其臻於完美,又稱「 彼特拉克體」。而有糖認為,寫十四行詩最好的作家之一是莎士比亞。

十四行詩在文藝復興就開始流行,而且一直到現在,很多人還在寫十四行詩他和我們的律詩有些相同。十四行代表著是詩的一種形式。

十四行詩,一般情況一共有十四行。而且大部分時一行有十個音節,一共有十四行。因此一看,覺得就像是一個方塊兒。十四行詩大部分分為兩部分。第一部分分為8行,第二部分是6行。

就像我們的古詩,一首七言絕句,全詩四句,每句七個字。一般上邊兩句是一個意思,下邊兩句是為了更深遞進意思。

同理,十四行詩也是如此。前八行構成一個完整的意思。後邊6行是另一個意思,但是是與前邊有所關聯的。比如說,前八行的意思有可能是想像中的愛情,後邊六行,就可能是現實中的愛情。他們相互獨立,卻又相互有著關聯。

這是十四行詩的特點。

下邊就來欣賞一首莎士比亞的十四行詩吧。

莎士比亞十四行詩 第18首

我是否可以把你比喻成夏天雖然你比夏天更可愛更溫和狂風會使五月嬌蕾紅消香斷夏天擁有的時日也轉瞬即過有時天空之巨眼目光太熾熱它金燦燦的面色也常被遮暗而千芳萬豔都終將凋零飄落被時運天道之更替剝盡紅顏但你永恆的夏天將沒有止盡你所擁有的美貌也不會消失死神終難誇口你遊蕩於死蔭當你在不朽的詩中永葆盛時只要有人類生存,或人有眼睛我的詩就會流傳並賦予你生命Shall I compare thee to a summer's dayThou art more lovely and more temperateRough winds do shake the darling buds of MayAnd summer's lease hath all too short a dateSometime too hot the eye of heaven shinesAnd often is his gold complexion dimmedAnd every fair from fair sometime declinesBy chance, or nature's changing course untrimmedBut thy eternal summer shall not fadeNor lose possession of that fair thou ow'stNor shall death brag thou wander'st in his shadeWhen in eternal lines to time thou grow'stSo long as men can breathe, or eyes can seeSo long lives this, and this gives life to thee

【有糖寫作課:與你一起寫作、閱讀,讓生活有溫度,讓生命有深度!】

相關焦點

  • 艾倫·裡克曼讀莎士比亞十四行詩丨讀詩
    [摘要]來和文化君每天讀首詩吧。人生不只是眼前的苟且,還有詩和遠方。今天讓我們來聽聽艾倫·裡克曼讀過的莎士比亞十四行詩,以做紀念。 愛人的眼睛(莎士比亞十四行詩第130首)朗讀:艾倫·裡克曼莎士比亞十四行詩第130首,從頭至尾都在說自己的愛人不怎麼漂亮,雖說不漂亮,詩句中卻流露出很多漂亮的意像,直到結尾一轉
  • 草堂讀詩|故事:莎士比亞《十四行詩》
    詩歌就是生活,歡迎來到由封面新聞、成都廣播電視臺聽堂FM與《草堂》詩刊聯合推出的「草堂讀詩」,我是讀詩人涓子。我們今天要分享莎士比亞的《十四行詩》,也來一起聽聽詩歌背後的故事。莎士比亞的154首十四行詩的創作時間大約是在1593年到1599年之間。在這之前的1587年,莎士比亞為了擺脫在家鄉困窘的生活,隻身到了倫敦。當時戲劇非常流行,莎士比亞知道自己擅長寫作,於是看準了劇院裡的機會,先從劇院馬夫做起,後來成為題詞人、演員,再後來成為劇院的劇本修改人員,最後獨立編寫歷史劇,並大獲成功,而且他還成為了劇院股東。
  • 生命的詩意永存:莎士比亞十四行詩
    除了這兩個版本,莎士比亞的十四行詩在17世紀沒有出現過其他版本。索普版本中的154首詩大致可以分為3組,第1—17首用不同的變換方式述說了一個主題:勸導一位漂亮的貴族男青年結婚,生兒育女,使後代保存他的美貌,從而克服時間要毀滅和耗噬一切的力量。漸漸地,這個主題又讓位給了另一內容:這位可愛的青年要永存在詩人的作品中。
  • 周末閱讀|莎士比亞十四行詩:詩篇中永恆的「玫瑰」
    末之在末之看來,植物在莎士比亞的十四行詩中擔當了非常重要的角色,「植物有時象徵人們的身份,有時影射著人們的外形或性格。」莎士比亞喜歡把俊美的青年比作各種各樣美好的鮮花。如在第99首中,「溫柔的小偷啊,若不是從我戀人的口中盜來了馨香,你的芬芳又來自何方?
  • 英語課堂的莎士比亞,十四行詩的永恆魅力,讓你愛上英語
    大三的時候,學校來了一個名叫Arron的外教,主要負責教我們英美文學課。Arron來自英國,是個猶太人。金髮碧眼,個頭不高,但是活力四射。他在給我們上課時,沒有一點兒老師的架子,非常接地氣,課堂氣氛總是十分的輕鬆隨意。
  • ☆詩歌欣賞☆ 莎士比亞十四行詩17
    SONNET 17   William Shakespeare   《十四行詩》在莎士比亞的全部作品中佔有非常重要的地位,詩集收有154首詩,大致認為作於1592年至1598年,1609年於倫敦首次出版。
  • 劍橋美文-莎士比亞-Sonnet(十四行詩)
    美國媒體選出人類歷史上最偉大的詩歌(當然是指英文世界,或者非中文世界),莎士比亞的三首十四行詩,居然佔據了前三十名的三個位置。這就是莎士比亞,你不可不誦讀的英文巨匠。黃新渠譯在我死去的時刻別為我哀悼,你將聽到陰沉悽慘的喪鐘敲響,向全世界宣告我已逃離汙濁的人世,去和齷齪的蟲類同來同往
  • 藝術無國界——論莎士比亞十四行詩的東方美
    例如莎士比亞的著作,他的四大悲劇——《哈姆雷特》、《奧賽羅》、《李爾王》及《麥克白》,均表現了理想與現實的衝突、理想的破滅。莎翁在英國的地位就如同曹雪芹在中國文學史上的地位,無數人研究《紅樓夢》,也有無數人研究莎翁的作品。而莎翁的十四行詩,則與中國的古詩詞有著異曲同工之妙。
  • 女王為何贈習大大莎士比亞十四行詩?
    英國女王送給習近平的禮物是一本莎士比亞的十四行詩集,送給彭麗媛的是英國德比皇家瓷器廠製作的一對燭臺。為何以莎士比亞十四行詩集為禮物?相信這與習近平對莎士比亞的喜愛有關。習近平曾在多個場合公開談及莎士比亞及其作品。
  • 美國圖書館收藏外研社2017版《莎士比亞十四行詩》
    福爾傑莎士比亞圖書館擁有世界上最大規模的莎士比亞相關書籍、手稿、藝術品和文物收藏,其珍藏版權威世界第一,入藏圖書審查嚴格。此次黃必康教授的譯作《莎士比亞十四行詩》(仿詞全譯本)因其富有創造性的翻譯理念,精美雅致的裝幀被該館接受。
  • 莎士比亞十四行詩之六十一
    十四行詩,又稱「商籟體」,發源於義大利,流行於十四至十六世紀文藝復興時期的歐洲大陸。其語句整齊、短小精悍、格律嚴謹、富於音樂效果,內容多以歌詠愛情為主。十六世紀中葉傳入英國,不久便風行於英國詩壇。   莎士比亞是英國十四行詩的代表人物,他的詩打破原有詩體的慣例,獨樹一幟,被稱為「莎體」。莎士比亞一生寫下一百五十四首十四行詩。
  • 《梁宗岱譯集》出版 翻譯的莎士比亞十四行詩被公認「最佳」
    今年上海書展國際文學周的開場論壇是「莎士比亞的遺產」,詩人、作家和學者們痛心於莎士比亞「被網紅」,碎片化的「金句速讀」是對莎翁作品最大的傷害。所有曾經受惠於莎士比亞的寫作者給出懇切的建議:放下語錄,去讀他的原作。正經讀莎翁,不能繞開他的十四行詩。事實上,莎士比亞本人對十四行詩的重視和投入,遠在他的戲劇作品之上。
  • 國內首位完整翻譯《莎士比亞十四行詩》的翻譯家屠岸先生逝世
    屠岸除了身為編輯家,屠岸先生作為作家的一生,著述豐厚,有詩集《萱陰閣詩抄》《屠岸十四行詩》、《啞歌人的自白》《深秋有如初春》《夜燈紅處課兒詩》,散文詩集《詩愛者的自白》,文化隨筆《傾聽人類靈魂的聲音》,文學評論集《詩論·文論·劇論》,散文集《霜降文存》,口述自傳《生正逢時》等。
  • 「Sonnet130」莎士比亞十四行詩第130首-選讀
    今天分享莎士比亞的一首短詩,是一首十四行詩。一、什麼是十四行詩?(以下內容來自百度百科詞條解釋,以便大家對十四行詩有個初步理解。)同時代的義大利詩人和後來其他國家的一些詩人,都曾把彼特拉克的詩作視為十四行詩的典範,競相仿效。每首分成兩部分:前一部分由兩段四行詩組成,後一部分由兩段三行詩組成,即按四、四、三、三編排。因此,人們又稱它為彼得拉克詩體。
  • ☆詩歌欣賞☆ 莎士比亞十四行詩14
    SONNET 14   William Shakespeare   《十四行詩》在莎士比亞的全部作品中佔有非常重要的地位,詩集收有154首詩,大致認為作於1592年至1598年,1609年於倫敦首次出版。
  • 手把手教你讀懂莎士比亞十四行詩
    今天,我們要手把手教你讀懂莎士比亞十四行詩: 首先,請欣賞莎士比亞十四行詩的第18首:Shall I Compare Thee to a Summer's Day> 然後, 請看我們為你總結的【跨文化交際小知識】,【古英語】,【句子深度理解】,【內容解析】,【十四行詩】板塊 再然後,你就get了欣賞Shakespearean sonnet的「高逼格」技能了
  • ☆詩歌欣賞☆ 莎士比亞十四行詩18
    SONNET 18   William Shakespeare   《十四行詩》在莎士比亞的全部作品中佔有非常重要的地位,詩集收有154首詩,大致認為作於1592年至1598年,1609年於倫敦首次出版。
  • ☆詩歌欣賞☆ 莎士比亞十四行詩15
    SONNET 15   William Shakespeare   《十四行詩》在莎士比亞的全部作品中佔有非常重要的地位,詩集收有154首詩,大致認為作於1592年至1598年,1609年於倫敦首次出版。
  • ☆詩歌欣賞☆ 莎士比亞十四行詩24
    SONNET 24   William Shakespeare   《十四行詩》在莎士比亞的全部作品中佔有非常重要的地位,詩集收有154首詩,大致認為作於1592年至1598年,1609年於倫敦首次出版。
  • ☆詩歌欣賞☆ 莎士比亞十四行詩27
    SONNET 27   William Shakespeare   《十四行詩》在莎士比亞的全部作品中佔有非常重要的地位,詩集收有154首詩,大致認為作於1592年至1598年,1609年於倫敦首次出版。