大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——another bite at the cherry, 這個短語的含義不是指「又咬了一口櫻桃」,其正確的含義是:
another bite at the cherry 做…的第二次機會
He missed a medal in the 100 metres, but will get a second bite of the cherry in the 400 metres.
他失去了100米跑的金牌,可是400米跑還有第二次機會。
Jim failed at his first try, but he was lucky enough to have another bite at the cherry.
吉姆第一次嘗試沒有成功,可幸運的是他還有第二次機會。
Since a large percentage of her students failed the calculus exam, the teacher decided to give them a another bite at the cherry by allowing them to take the test again.
由於有很大一部分學生在微積分考試中不及格,老師決定給他們第二次機會,讓他們再考一次。
There won't be another bite at the cherry if we screw this up—it's our only chance.
如果我們搞砸了,就不會再有第二次機會了,這是我們唯一的機會。