這是一篇「奇怪」的文章,全文78字讀音皆一致,讀完讓人甘暢淋漓

2020-12-15 史書萬卷

這是一篇「奇怪」的文章,全文78字讀音皆一致,讀完讓人甘暢淋漓

中國的文化可以說的上是博大精深,畢竟上下已經傳承了幾千年的時間,不管是在思想的沉澱還是創新追求上面都是得到了非常大地提升,在歷史不斷向前推進的過程當中醞釀與沉澱出了非常多的作品。

他們在一定程度上之上都是精神文明的載體,其中最為典型也是最能夠感受到的就是流傳下來的詩詞歌賦了,我們可以從當時的詩詞來感受居民的生存環境與思想境界。雖然說是在古代但是人們從來都沒有放棄對於事實真理的追尋與探索,從一開始的春秋戰國時期的百花齊放百家爭鳴就能夠得到一個很好的體現。

雖然在這個過程當中歷經了種種的挫折與坎坷但是到最後還是堅持了下來,曾經有一位知名人士就寫下了一片非常奇特的文章,文章內容如下「季姬寂,集雞,雞即棘雞。棘雞飢嘰,季姬及箕稷濟雞。雞既濟,躋姬笈,季姬忌,急咭雞,雞急,繼圾幾,季姬急,即籍箕擊雞,箕疾擊幾伎,伎即齏,雞嘰集幾基,季姬急極屐擊雞,雞既殛,季姬激」通讀全文之後我們可以發現從頭到尾都是通過一個元音,其中唯一的區別在於升降起伏的不同罷了。

文章總共78個字,可能讀的人知道它是什麼意思但是在聽的人的角度上就不知所云了。文章翻譯過來的話就是一個叫做季姬的女子因為感到寂寞就養了一群雞,但都是野雞,在吃飽喝足了之後就胡亂的飛舞,甚至還飛到了季姬的書箱之上,女子擔心小雞弄髒了書箱連忙趕走,但是事情恰恰相反小雞被逗急了之後直接是跳到桌子上...我們從文章內容當中不難看出這是一片極其無聊的文章,想必主人也是在閒來無事的時候才創作出這樣的文章。不過如果我們能夠用品位的眼光和角度來讀的話又可以發現它不一樣的地方。

只要我們靜下心來就能夠發現他不僅僅充滿了情趣而且寫作的表現手法也是極其獨特,讓我們讀完之後完全可以用甘暢淋漓來形容。其實我們完全可以通過這件事情明白文學的價值,只要我們善於觀察與發現,並且在從中不斷創新就能夠給我們帶來不一樣的價值與趣味。這是一篇「奇怪」的文章,全文78字讀音皆一致,讀完讓人甘暢淋漓

相關焦點

  • 神一般的文章,全文78個字讀音一致,讀完後舌頭不會「打彎」了
    從古至今中國文學史上有不少家喻戶曉代代流傳的絕世佳作,最近網上又出現了一篇堪稱神一般的文章,這篇文章全文僅78個字,讀音都是一致的,很多網友表示:讀完後舌頭都不會「打彎」了。這篇神作便是趙元任老先生所寫的同音文《季姬擊雞記》。整篇文章只有78個字,開篇的三句話便是「季姬寂,集雞,雞即棘雞。棘雞飢嘰,季姬及箕稷濟雞。」
  • 全文中78字讀音完全一致,讓人摸不著頭腦,但讀完後又直呼過癮
    其中有一篇備受爭議,一篇文章中78個字的讀音完全一致,讀完之後大呼過癮。現在就跟著小編去看看這個神一般的文章吧!這篇文章就是《季姬擊雞記》,這篇文章因為78字字音相同,又被叫做同音文,意思就是整篇文章中所有的字都是同一個音,唯一的區分就是聲調不同,但是它並不是為了單純的押韻,而是有它獨特的主題,這也正是這篇文章神奇的地方。
  • 讓人頭疼的文章,全文78個字讀音全都一致,翻譯官都表示無法翻譯
    讓人頭疼的文章,全文78個字讀音全都一致,翻譯官都表示無法翻譯中國的漢字文化博大精深,如果不是一個文學者,一個普通的中國人也無法去探及到深層的中國文化,更別說那些想學中文的外國人了。他在我國有一首這樣的古文,它被稱之為是神一般的存在,讀起來讓人頭疼,那就是全文有78個字,讀音全部都一致,就連中國有名的翻譯家都表示無法理解和翻譯。這個讓人頭疼的文章就《季姬擊雞記》,通過文章的名字就可以看得出來,名字5個字讀音全部一致,而文章亦是如此。全文是這樣的:季姬寂,集雞,雞即棘雞。棘雞飢嘰,季姬及箕稷濟雞。
  • 最奇特的一篇文章,全文94個字的讀音相同,網友:讀完的都是天才
    之所以各朝各代皆以「洛陽讀書音」為標準音,是因為漢語最初是誕生在中原地區,以「洛陽音」為標準音創造出了漢字,接著便是華夏文化的傳承和發展,古人想要學習漢字就得學習它的讀音,因此出現了「讀書音」的傳統。一回他在朝堂之上跟大臣們說話,講到「豬」字時,並沒有按照「洛陽讀書音」讀成「dyo(雕)」,而是按照長安的音讀「jyu(誅)」,結果遭到了恥笑,現今人人都知道「豬」的讀音是「zhū」,這源於漢語拼音。
  • 神一般的文章,全文78個字的讀音一致,翻譯官表示無法翻譯
    神一般的文章,全文78個字的讀音一致,翻譯官表示無法翻譯說到詩詞故事想必大家就會立馬聯想到李白、杜甫、王維這樣大名鼎鼎的詩人,詩講究四大要素,分別是押韻、四聲、平仄、對仗。另外還有詞、文言文等等,在古代不管是文章還是書籍都普遍的用文言文記載,今人看起來就會比較費勁,但是卻讓整篇文章風趣奧妙。民國時期出現了同音文,同音文沒有那麼普及所以很多人不知道,其意思就是整個文章中的漢字只有一個音。最有名的恐怕要數《季姬擊雞記》。季姬寂,集雞,雞即棘雞。棘雞飢嘰,季姬及箕稷濟雞。
  • 千古奇文《季姬擊雞記》:全文78個字讀音一致,讀完全是天才
    比如有一位專家就曾經寫下了一篇奇文:季姬寂,集雞,雞即棘雞。棘雞飢嘰,季姬及箕稷濟雞。雞既濟,躋姬笈,季姬忌,急咭雞,雞急,繼圾幾,季姬急,即籍箕擊雞,箕疾擊幾伎,伎即齏,雞嘰集幾基,季姬急極屐擊雞,雞既殛,季姬激,即記《季姬擊雞記》她的名字並不為人所知,而且很多的時候並不是一位專業的詞人或者是詩人,她的名字叫做季姬。
  • 史上最神奇的一篇文章:全文78字音調全一致,能讀對一半都是天才
    比如今天所說的這篇文章,便能很好地體現出來中國文字的博大精深。這篇文字通篇78個字,但是讀音卻都是一樣的,每個字所代表的含義卻有很大的不同。這篇文章的便是《季姬擊雞記》,沒錯,連標題都是同一音節。而撰寫這篇文章的便是有著「中國現代語言學之父」美譽的趙元任教授。
  • 一篇稱奇的文章,原文78字讀音完全一致,文學領域的突破!
    導語:一篇稱奇的文章,原文78字讀音完全一致,文學領域的突破!在世界當中中國是最為歷史悠久的四大古國之一,而中國的文化更是博大精深的是華夏文明最為基礎的更是充分整合全國各地的地域,還有各個民族的文化要素而組成的中國文化。
  • 最神奇的一篇文章,全文94個字的讀音一致,網友:能讀懂都是天才
    今天我們要說的這篇「神」級的文章,全文94個漢字(後擴充為103字,連同題目7字,共110字)讀音完全一致,卻絲毫不影響我們閱讀,體現了我們中國漢字和漢字發音的神奇之處。它叫做《施氏食獅史》(原題《石室施士食獅史》)。《施氏食獅史》原文:石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。
  • 我國語言專家,用「ji」這個讀音,寫出了一篇文章,共78個字
    今天我們要說的這篇文章卻非常獨特,在各所大學所使用的文學史中並沒有收入這篇文章,但是這篇文章卻被大家,看作是千古奇文,這問題究竟在哪裡呢?這篇文章究竟有何高妙之處?失落的中國古代語音原來啊,這篇文章字數篇幅非常之短,全文一共只有78個字,而妙就妙在這篇文章的讀音全部都是同一個讀音,人們拿到這篇文章的時候能夠看得懂,但是卻聽不懂,這也是很奇怪了。現在就讓我們一起來看一看這篇千古奇文《季姬擊雞記》。
  • 最神奇的一篇文章,全文94個字讀音一致,網友:能讀懂都是天才
    中國文字是歷史較長,廣深,4000年多前倉頡氏「書契開始製作,代籤訂了繩子連接」和被從漢字出生的,但歷史學家們倉頡氏製造了字的只不過是神話傳說認為,漢字是人類發展的重要是無法否定的今天的「神」級的文章,全文94字(後擴張到103字,題目的7字110字)完全一致的讀法,儘管我們沒有閱讀的影響,中國的漢字和漢字的發音的不可思議的體現者又名施氏食獅史
  • 神一般的文章,78個字的讀音一致,讀完大呼過癮
    這篇叫做《季姬擊雞記》的文言文,全文78個字(不含標點符號)都是同一個音,稱為同音文。所謂同音文,就是全文採用的一個音,聲調不限,但是不能為同音而同音,通篇讀出來應該有個主題。 比如這篇《季姬擊雞記》就還是有個主題,小編幫您翻譯如下:一個叫做季姬的女子感到寂寞,便收羅了一些小雞來養,那是出自荊棘叢中的野雞。野雞餓得直叫喚,季姬便拿出竹箕中的小米來餵養它們。
  • 神仙一般的文章,78個字讀音相同,讀者讀完直呼:真是太過癮了
    我們國家的文化從來沒有中斷過,並且還在不斷的創造文化,融合文化,這是我們的驕傲。以文學為代表的中國文化歷經了幾千年的洗禮,融合了一批又一批的傑出的文人雅士,將我們的文明帶到了一座又一座的高山,逐漸走向了巔峰,同時也可以毫不誇張的說中國的文學已經滲透到了這個世界的方方面面,讓中國散發出迷人的魅力。
  • 神一般的文章,全文78字,同一個讀音,「看得懂」卻「聽不懂」!
    神一般的文章,全文78字,同一個讀音,「看得懂」卻「聽不懂」!如果廢除了漢字,這樣的文章連神仙都難讀懂,不信來試!千古奇文,全篇78字只有一個讀音,故事卻講得很精彩!有人說,漢語是世界上最難學習的語言,這話並不誇張,因為,經歷了幾千年的歲月積澱,漢語言文字越來越博大精深。
  • 神一般的文章,全文78個字的讀音都一樣,讀完實在太爽了!
    這篇叫做《季姬擊雞記》的文言文,全文78個字(不含標點符號)都是同一個音,稱為同音文。所謂同音文,就是全文採用的一個音,聲調不限,但是不能為同音而同音,通篇讀出來應該有個主題。 如果您的生活很忙,可能會覺得這純粹是一篇無聊的文章。
  • 趙元任創同音文後,寫了一篇《季姬擊雞記》,全文78個字讀音一樣
    趙元任是清末民初的大才子,生於1892年,江蘇常州人,趙元任是我國著名的語言大師,小時候就表現出了非凡的語言天賦,被大家視為語言天才。所謂同音文是指整篇文章所用的漢字都是一個讀音,當然對於字形、標點和四聲是沒有限制的。這樣的文章要求高,對於創作者來說難度還是很大的,沒有足夠的文學積累、沒有較高的文學素養是很難創作出這樣的文章的。
  • 最奇怪的一篇文章,全文94個字讀音相同,網友:只有神童才能讀懂
    中國文化源遠流長,漢字也是最古老的文字之一,已經有6000多年的歷史,古時漢字還充當東亞地區唯一的國際交流文字;而我國人才輩出,出現了一最奇怪的文章,全文94個字讀音相同,網友
  • 這篇文章真厲害,一共就78個字的讀音一致?翻譯官:好難呀
    大家都知道在上學的時候,大家經常要被很多的古文,這些都是古人們的精華,也是給大家留下了很多的學識,也是深受現代人的佩服,但是有的文章也是很拗口的,其中《季姬擊雞記》就很是厲害,整個文章中的漢字只有一個音。是這樣的:季姬寂,集雞,雞即棘雞。棘雞飢嘰,季姬及箕稷濟雞。
  • 語言大師一篇拍案叫絕之作,全文78字同一讀音,漢語果然博大精深
    民國有一位語言大師趙元任,可能大家不太熟悉這個人,但是他的祖上有一位叫趙翼的詩人大家可能都知道,即便不知道,趙翼的那首千古名句『江山代有才人出,各領風騷數百年』,大家也應該耳熟能詳,作為著名詩人趙翼的後人,趙元任的成就一點也不比趙翼差。
  • 神一般的文章,僅78字讀音卻都一樣,外國人表示沒法翻譯
    從小學方塊字長大的我們,對形形色色的漢語早就熟悉得不能再熟悉,但對外國人來說,漢語實在太難學了,有些人學了一輩子,水平可能還不如中國的一個小學生,漢語的魅力就在於它變化多端、詞義豐富、書寫具有美感,很多古典詩詞的美,大概也只中國人能體會到。