跟經濟學人學地道英語表達

2021-02-18 光明英語說

學習英語需要長期保持的習慣就是要不斷進行大量有意義的語言輸入(comprehensible input),而這其中其中聽力閱讀佔著最重要的位置。

 

在進行閱讀的過程中,不斷學習英語母語人士的高水平文章對於我們學習英語、提高英語表達大有裨益。在這其中,建議大家可以將The Economist作為自己英語學習的好幫手,其中很多地道的英語表達都可以用在我們的寫作或者口語當中,可以讓自己的英語水平上一個層次。不管是英語專業、還是考研英語或者是備考翻譯考試,The Economist都是很好的學習材料。

我們來看一下2020年4月18日的The Economist其中的一些高級英語表達。

 

Fumbling for the exit strategy 這篇文章中的幾個表達:   

1. fumble & fumble for


先看fumble for這個短語,fumble在Cambridge Dictionary的解釋是:

v. to do something awkwardlyespecially when using your hands

笨手笨腳地做;(尤指)摸索,亂摸

eg: He fumbled in his pockets for some change.

他在口袋裡摸索著找零錢。


v. to have difficulty saying or thinking of suitable words

說話時找不到合適的詞

eg: I was fumbling for the right word.

我搜腸刮肚,想找個合適的詞。

 

Fumble for就形象描寫做事情動作很笨拙,沒有方向和策略。在中文中也有類似的表達,形容力量有限,做事情倉促窘迫,難於應付,比如「捉襟見肘」、「左支右拙」。

比如:fumble for a solution, fumble for a way out

 

fumble for the exit strategy就是指在尋找出路策略很吃力,笨拙,沒有好的方法路子。所以以後,除了常見的look for, seek, go after, grope,在想表達尋找什麼很吃力,摸索前行有困難,也可以嘗試使用fumble for這個表達。

2. overwhelmed by the crisis


Overwhelm是一個在生活中特別有用而且地道的一個詞,表達的意思也有很多,用好了,可以讓自己的英語表達顯得高大上。

 

Overwhelm的基本含義是由over+whelm組成,over是「超過」的意思,whelm是「淹沒」的意思,加起來就是大幅度淹沒的基本意思。因此引申出來的意思就有「蓋過」、「超過」、「覆蓋」、「打敗」。

 

我們可以這樣想,當一個事物在某一方面超過另一個事物,就可以用overwhelm來表達

 

eg:The government army was completely overwhelmed by the rebels. 

政府軍被叛軍徹底打敗了。

或者

The public health system was overwhelmed by the current Covid-19 pandemic.

公共衛生系統被新冠病毒疫情所摧毀。

 

除了defeat, beat, win, 我們現在還可以使用overwhelm。

 

 

平常我們說的:喜不自勝、欣喜若狂、悲痛欲絕、嘆為觀止、美不勝收、不知所措、激動不已等等等等,這些成語其實都可以用overwhelm這一個詞給「包場」。

 

eg:

overwhelmed with joy 喜不自勝/欣喜若狂overwhelmed with grief 悲痛欲絕overwhelmed with excitement 激動不已overwhelmed with shame 羞愧難當

 

The beautiful scenary in the nature is overwhelming.

自然界的旖旎風光讓人嘆為觀止/美不勝收

 

I was overwhelmed by the breaking news.

聽到突發新聞,我一時間不知所措

 

He was overwhelmed with the longing for home. 他心中充滿了思鄉之情。

 

當然,如果說自己被工作壓得喘不過氣,也可以用overwhelm一詞,別總說I’m busy with work這種初級英語的表達。

eg: I’m so overwhelmed with work these days. 最近我工作忙的不可開交。

 

因此,題目中overwhelmed by the crisis意思就是,被這次危機打了個措手不及

 

3. ill-prepared


這裡的ill和生病沒有任何關係,ill的這種用法相當於bad或badly,表示不充分、不好、不足。學會了這個用法,我們平時很多想說的話都會迎刃而解,會收穫一大堆地道的表達。

 

eg:說某人壞話:speak ill of someone

難以承受:can ill afford something

 

我們平時漢語說某個人隨地吐痰、在No smoking的地方吸菸,都稱這些人為「素質差」其實就可以用這個ill-mannered來表達,如果確實想強調某個人素質差沒有文化,可以再加上一個ill-educated,而不是把「素質差「字面上翻譯成「low quality」,low quality指的是東西、物體質量不好

 

eg: You』ll ill-advised to do so. 你這樣做欠妥。漢語說的「出餿主意」是不是和ill-advised有異曲同工之妙。

 

        eg: an ill-conceived plan 計劃不周全

        eg: He becomes ill/bad-tempered everytime when people start to  tease him. 每次有人想取笑他,他就會大發脾氣。

(說到這個詞,不由想起來鐵達尼號,用這個詞把這艘當時世界最大的船的命運表現的淋漓盡致)

eg: On April 10, 1912, Titanic sets off on its ill-fated maiden voyage.

1912年4月10日,鐵達尼號首次出航,便命喪海底。   

 

好了,我們舉一反三,如果表示相反的意思,只要把ill改為well,就行了,你看,表達的豐富度又增加了吧:

well-educated 接受過很好教育、飽讀詩書、學富五車

well-tempered 脾氣好、溫文爾雅

well-mannered 行為得體、彬彬有禮

再來分享一句古語:

凡事預則立不預則廢。

One will succeed when well-prepared, and fail when ill-prepared.

相關焦點

  • 如何更地道的表達英語
    當我們自以為學英語很多年,感覺小有成就,出國跟老外聊天,感覺很多地道的表達方式還是沒接觸到,也聽不明白,當老外問我們what's up或者how is going,不少朋友都懵了,不知道如何回答,今天我就教大家說下地道的表達方式,我們可以回答lm well,great,lm doing
  • 地道表達|「給個面子」英語怎麼說?
    ↑↑點擊藍字「英文演說」關注本公眾號↑↑「地道表達」主要針對英語學習者的心中的意思不會表達
  • BBC地道表達 | 「鬱悶」英語要怎麼說?95
    看視頻,學習一個表示「心情低落」的地道說法。Hello, I'm Neil… but where is Feifei?… sorry I'm late! 咱們該錄《地道英語》了吧?Yes, indeed – but catch your breath and have a seat. Are you ok? You look a bit of a… mess!我?你說我看著蓬頭垢面?
  • 跟新東方教師遊英國學地道生活英語表達
    新東方網>英語>英語學習>口語>潮英語>正文跟新東方教師遊英國學地道生活英語表達 2014-04-15 10:00 來源:新東方 作者:程驪妮
  • 地道英語表達喜歡與不喜歡
    您當前的位置 :教育頻道[溫州網] > 英語天地 > 綜合英語 正文
  • 地道英語口語:地道表達我們結束了
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文地道英語口語:地道表達我們結束了 2012-09-11 17:45 來源:網際網路 作者:
  • 地道英語表達手機欠費
    My phone has no money.那就中了中式英語的招了。那麼地道表達該如何說呢?run out of credit.手機欠費。地道表達了解一下。run out of 大家都不陌生,意為耗盡。credit,則指信用,信譽等,還有一個意思是話費。
  • 你的表達地道麼 自以為地道的英語學習笑話
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文你的表達地道麼 自以為地道的英語學習笑話 2014-04-10 14:55 來源:網絡 作者:
  • 地道英語口語:「男朋友愛上閨蜜」的相關英語表達!
    「男朋友愛上閨蜜」的相關英語表達!Hello!大家好,歡迎來到地道英語口語,今天給大家分享一個我們經常會用到的經典英語日常口語,「男朋友愛上閨蜜」的英語表達。PS: 文中還有很多經典表達,大家仔細看看哦!情景對話一How dramatic! Mary’s boyfriend slept with her best friend.太狗血了吧,瑪麗的男朋友和她閨蜜睡了。
  • 怎麼使英語表達更地道的兩個小訣竅
    在之前講中英思維差異的時候說過:漢語注重主體思維,英語注重客體思維。因此漢語中常常是人作主語,注重「什麼事發生在什麼人身上」。而英語中常常是物作主語,注重「什麼人怎麼樣了」。舉幾個例子:An idea suddenly struck me.我突然想到了一個主意。What has happened to you?
  • 地道英語表達|get the picture
    - 習語推薦 -地道英語表達|sharing your opinions地道英語表達|It's eating
  • 如何用地道的英語表達你自己的意思?這50句地道英語背起來!
    對於英語學習者,我們在學習應試類語言技巧的同時,更應該學會如何地道流利地進行語言輸出和表達。雖然我們接觸英語母語者的機會很少,其實還有一種途徑,既能娛樂自己又能幫助我們收穫很多在課本很難獲得的地道語言表達,那就是通過觀看英語劇集從中挖掘不同角色的講話方式。以下是豆豆為大家整理的50句地道英語慣用表達,趕緊背起來吧!
  • 地道英語口語:如何用英語表達歉意?
    在人際交往中,有時候因為言語冒犯、遲到或者其他錯誤的行為需要對別人表示道歉,那麼如何用地道的英語表達道歉呢?有時候沒辦法當面跟別人表示道歉,可以請別人代為道歉,這句話的意思是「請代我向他道歉」。以上便是關於「道歉」的地道英語口語,希望對您有所幫助!
  • 下大雨的地道英語表達
    眼見著稀裡譁啦的大雨傾盆而下,英文你知道該如何表達嗎?1. Rain cats and dogs關於這一習語的起源有這樣一種解釋:17世紀的英格蘭在下大雨的時候,一些城市的街道就會水流成河,而且這些汙水中還會飄浮著大量的死貓死狗。例:Soon it began to rain cats and dogs.
  • 40個地道的英語表達方式,與買家溝通更順暢!
    在國內如果我們聽到歪果仁說出一兩句很地道的中文時,可能周圍人立馬會不自主的看他一眼。同樣的,如果你跟國外客戶溝通時,說出一些很地道的英語表達,他們也會覺得你有所不同。但請注意,這些表達方式適用於英語系買家,甚至美國與英國人的俗語也會有差異,所以不要濫用,最好也不要對其他語種的買家使用。
  • BBC地道英語表達匯總
    BBC地道英語表達匯總 2017-12-13 08:30 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 地道英語表達自己的心情和感受
    希望通過今天的微信能給大家傳遞去「positive feeling正能量」,同時也給大家介紹些能表達自己的心情和感受的地道英語詞彙。情景對話 1:(找到工作了)Harry:How is your job search going?你找工作找得怎樣啦?
  • 地道英語口語:如何用英語表達懷疑?
    中文裡有千萬種表達懷疑的方式,那麼如何用英語來表達「我信你個鬼」呢?下面一起來看看表達懷疑的地道英語口語吧!,關於possible有兩個有意思的短語:nothing is impossible和anything is possible,都是表達一切皆有可能。
  • 10句溫柔而殘忍的婉轉語,地道英語就是這樣表達的!
    某些話題我們在中文環境裡懂得委婉表達,但是到了英語環境裡卻怎麼也想不起來!
  • 40個地道的英語表達方式,展會上用起來!
    在國內如果我們聽到歪果仁說出一兩句很地道的中文時,可能周圍人立馬會不自主的看他一眼。同樣的,如果你跟國外客戶溝通時,說出一些很地道的英語表達,他們也會覺得你有所不同。但請注意,這些表達方式適用於英語系買家,甚至美國與英國人的俗語也會有差異,所以不要濫用,最好也不要對其他語種的買家使用。