每周一成語之 Chew the fat

2021-02-16 一露陽光

俚語「chew the fat」是一個動詞短語,其中「chew」用作動詞,意為「咀嚼」;「fat」用作名詞,譯為「肥肉」。從字面上理解,「chew the fat」可譯為「咀嚼肥肉」。然而,在實際語用中,「chew the fat」究竟是啥意思呢?不妨從下面的對話語境領會它的真正含義:A:Hi, Jessica, you look so happy today. Any good news?(嗨,傑西卡,你今天看起來很開心。有什麼高興的事嗎?) B:Yes, I feel I’m walking on air. Last night, I got in touch with my college friends I hadn’t seen for years.(是的,我高興得快要飛起來了。昨晚,我與多年未見的大學好友們都取得聯繫。)A:Why did it take so long for all of you to get in touch?B: Because we have been busy with our own work and life after graduation, but our friendship is always there. Last night, we also chewed the fat for two hours in the WeChat group and made an appointment to meet each other.(因為畢業之後,我們都忙於工作與生活,但我們友誼常在。昨晚,我們還在微信群裡閒聊了兩個小時和約好一起見面的時間。)通過以上的對話語境中,可以看出「chew the fat」譯作「閒聊」,其英文釋義為「to have a long friendly talk with sb about sth」。現在讓我們從其文化背景了解和學習吧。關於「chew the fat」的來源眾說紛紜,有的人認為可以追溯到人們咀嚼肥鹹肉時期的習慣。先前,北美印第安人或英國農民在閒聊時,會拿出醃製了很長時間,但味道難聞的肥鹹肉幹。肥鹹肉幹又鹹又硬,需要人們慢慢地咀嚼。他們自認為這樣就不會容易受餓,所以當時人們習慣於一邊聊天一邊咀嚼肥鹹肉。結合這與現代人共同飲食習慣特性,辭源給出另一種解釋是:現代人在閒暇時,也會喜歡呼朋喚友到酒館,點幾瓶啤酒及花生,豬肉乾,牛肉乾等幾個家常菜。於是,借著酒勁,嚼著肉乾,大家釋放壓力,無所顧忌,天南地北地閒聊著。總而言之,無論何種說法,「chew the fat」都與閒暇時,喜歡聊天有關,因此,被引申為「閒聊」。下面通過幾個例句,我們進一步在具體語境中理解「chew the fat」的涵義及用法。eg1.Look, the adults are chewing the fat happily, while the children are enjoying themselves.eg2.Several retirees in our community shout to each other to chew the fat for a while at the usual place every day.(我們小區的幾位退休老人每天都相互吆喝到老地方閒聊一陣子。)eg3.The newly opened tea shop is very popular. Why don’t we go in and chew a fat over a cup of tea?(這新開的茶店很受歡迎,要不我們進去一邊喝茶一邊聊天?)eg4.She is so busy every day that it’s difficult for her to take the time to chew the fat with you.eg5.Please stop chewing the fat, talk less and do more meaningful things.1.Yesterday, with the help of the doctor, Tom finally could open his heart and chewed the fat with the doctor for a long time.2.一些人喜歡閒聊,一些人喜歡沉默,所以每個人都要活出自我,不要勉強自己!工作學習之餘,你是否常跟親朋好友閒聊呢?喜歡聊哪些方面的內容呢?請用英語分享你某次與朋友閒聊的經歷或感受。

相關焦點

  • 「chew the fat」是什麼意思?
    英語聽力:ESL Podcast(點擊下面連結即可打開)ESL Podcast 12 - Dining at a Restaurant I (Fast)Phrase of the Daychewthe fatto chat or gossip.
  • "chew the fat"真不是「嚼肥肉」的意思!
    今天跟大家分享一個英文 短語:chew
  • 美國習慣用語|chew the fat
    在今天要學的第一個習慣用語裡fat是名詞:chew the fat。Chew the fat這個習慣用語沿用至今已經一百多年了。名詞fat是肥肉,chew是咀嚼的意思。當然習慣用語chew the fat意思不會是嚼肥肉,然而它大概真的起源於嚼肥肉的習慣,在還沒有口香糖的年代,鄉下人閒來沒事習慣在嘴裡嚼一塊肥鹹肉,就象現代人嚼口香糖一樣,只是無聊時想動動嘴巴。
  • "Chew the fat"真的不是「吃肥肉」!
    前兩天下班和一個好久不見的外國朋友吃飯,席間她和我說:We haven't seen each other for a long time, I'd love to chew the fat with you tonight. 聽到這句話我真的是震驚了!我們好久不見,為什麼要跟我chew the fat?!吃肥肉?
  • 實用英語:chew the fat/shoot the breeze 侃大山
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:chew the fat/shoot the breeze 侃大山 2009-01-01 13:51 來源:中國日報網站
  • 熟詞生義:「chew the fat」不是指「嚼肥肉」!
    大家好,今天我們分享的表達是——chew the fat, 它的中文含義不是指「嚼肥肉」,其正確的含義是:chew the fat 閒聊,閒談 We sat in a bar most of the evening
  • chew the fat 是「嚼脂肪」嗎?
    M: Well, Daddy probably didn't notice that I was unloading 20-pound bags of flour, 'cause he still can't lift them, so Mommy didn't exactly have time to sit around and chew the fat
  • 你知道chew the fat是什麼意思嗎?
    說到chew這個單詞,很多人下意識會想到咀嚼、嚼碎,其實,chew除了做動詞還可以做名詞。下面,我們就一起看一下chew的用法。首先,我們看一下chew做動詞的用法。1、After the operation you may find it difficult to chew and swallow.手術後你咀嚼和吞咽都會感到困難。這句話中chew的意思是咀嚼、嚼碎。常用的搭配有chew at/on/through sth和chew sth up。
  • chew the fat不是「嚼肥肉」,fat chance也不是「機會大」!
    英文中說到胖,我們自然會想到fat,那今天我們就從fat開始,來介紹一些與此吸納相關的英語小知識。1、chew the fat這個字面意思是「嚼肥肉」,後來被引申為「坐下閒聊,消磨時光」。因為以前的人很喜歡閒來沒事嘴巴裡放塊鮮豬肉,又肥又耐嚼。無聊時動動嘴打發打發時光是極好的。
  • "Chew the fat"真的不是「吃肥肉」
    前兩天下班和一個好久不見的外國朋友吃飯,席間她和我說:We haven&39;d love to chewthe fat with you tonight.我們好久不見,為什麼要跟我Chew the fat?!吃肥肉?心想:你明知道我最近在減肥,為什麼要我大半夜的陪你一起吃肥肉!?
  • 聽到Chew the fat別怕,人家只想和你聊聊天
    Chewing the fat is speculated to be something that was done at leisure by the North American Indians.
  • 俚語I like to chew the fat不是說喜歡吃肥肉,而是閒聊的意思
    fat是「肥肉」,chew是「咀嚼」的意思。chew the fat字面解釋為「嚼肥肉」。此語起源於過去嚼肥肉的習慣。在還沒有口香糖的年代,鄉下人沒事就習慣在嘴裡嚼一塊肥鹹肉,就像現代人嚼口香糖一樣,只是無聊時想動動嘴巴。
  • 肥肉是 "fat",瘦肉可不是 "thin meat"
    快和老師學一學吧背景音樂:Flora你下了班記得買一公斤瘦肉,冰箱裡面是空的。the fat ≠ 咀嚼肥肉chew the fat 聊天肥肉很有嚼勁,以前的人在無聊的時候會塞塊肥肉到嘴裡嚼,以此打發時間
  • 說你胖,你卻說富得流油,一起深挖fat!
    chew the fat 閒扯If you chew the fat with someone, you chat with them in an informal and friendly way about things that interest you.
  • fat的意思是胖的,a fat lot of good是什麼意思你知道嗎?
    1、You'll get fat if you eat so much chocolate.你如果吃這麼多巧克力就會發胖的。這句話中fat的意思是胖的、肥的。2、He gave me a nice fat cheque.他給了我一張大額支票。這句話中fat的意思是大量的、值錢的。
  • 職場美語:bite off more than one can chew 自不量力
    職場英語流行美語對話:bite off more than one can chew 自不量力,貪多爵不爛,承擔了過多的工作而不能完成   bite指"咬,叮",bite off意為"咬下";chew為"爵"的意思。該習語的字面意思為"咬下的比所能爵的還多",比喻"貪多爵不爛".
  • 職場英語:bite off more than one can chew 自不量力
    職場英語流行美語對話:bite off more than one can chew 自不量力,貪多爵不爛,承擔了過多的工作而不能完成   bite指"咬,叮",bite off意為"咬下";chew為"爵"的意思。該習語的字面意思為"咬下的比所能爵的還多",比喻"貪多爵不爛".
  • 用英語說人胖千萬別用「fat」,小心惹人生氣你還不知道
    用英語說一個人胖,人們最多能說出的單詞是「fat」。這是因為我們學習英語時往往先從短的單詞開始學,fat一共只有三個字母,所以最容易被大家記住。但其實,在生活中的口語很少直接去用「fat」來說人胖,尤其是在面對面的時候。
  • 肥肉是 "fat",瘦肉可不是 "thin meat"!(附音頻)
    快和老師學一學吧。背景音樂:Flora cash- you’re somebody else實用口語表達fat  [fæt] vegetable fats 植物油fat 較常見的意思是肉和脂肪,也指提取自動植物的食用油,這類油通常用於烹飪食物。
  • 對著英語說英語:Bite off more than you can chew
    對著英語說英語:Bite off more than you can chew客觀的說,我們平時學到的英語基本上沒有「用上」的機會,尤其是英語idiom,這種帶著比較高的「語文造詣」的語言表達,就算是母語為英語的人都不一定會用能懂(中文的成語你平時又懂多少