英語+粵語(兩則粵語翻譯)

2021-02-14 芭娜娜外語

【01】中譯英

翻譯項目:中國黨政類書籍

要求:1.語言地道,表達流暢,翻譯準

2.CATT筆譯二級以上,或雅思寫作7

分以上,或專八,有書籍翻譯經驗者。

無經驗者勿擾

聯繫方式:QQ1843048927

【02】遊戲筆譯(簡體中文-粵語港繁)

項目背景:

這是國內的一款手遊的香港本地化項目,目前需要熟悉港澳地區繁中的譯員對照簡中原文進行創作翻譯,使之符合當地用語習慣,語言可以較好地匹配遊戲本身的風格,具有一定趣味性

翻譯要求 :

1、熟悉粵語(港繁)用語,粵港澳地區人士優先

2、熟悉遊戲本地化項目,有遊戲翻譯經驗及相關手遊體驗者更佳

3、充分理解原文,轉換為對應的本地化語言及風格

試譯通過即可線上接稿,按字數計算費用,無需坐班

有意者請速投簡歷至ann.liang@transn.com,註明遊戲筆譯-語種

【03】【招聘粵語翻譯兼職】

公司:Flitto翻易通

翻譯需求:中文簡體翻譯為廣州粵語

領域:短句翻譯,日常溝通內容,每句話10-40字

任職要求:要求廣州人、工作認真負責、空閒時間比較充足(不滿足要求者勿擾)

項目持續時間:一個月

如有興趣請發送簡歷至郵箱shelly@flitto.com.cn

郵件主題命名為姓名+院校+籍貫,如:張三+廣州大學+廣州。

相關焦點

  • 《聖經》的粵語翻譯與粵語文學
    他們為方便在粵方言地區傳教,便在本地文人的幫助下,開始學習和研究粵語。來華傳教士意識到中國幅員遼闊,粵語地區僅在最偏遠的廣東一帶,故而《聖經》的初譯不能選擇粵語,而應選擇文言或官話。因而,傳教士學習粵語一開始只是為了口頭傳教和日常交流,並沒有著眼於用粵語翻譯《聖經》,這種情況到1860年後才有所變化。
  • 為啥有的粵語單詞像英語?
    為什麼廣東人說英文會比其他省份的人說英文好一點呢其實很大的原因是有很多特殊粵語詞彙本身就是英語演繹來的比如說草莓的廣東話叫【士多啤梨】士多啤梨本身就是英語翻譯過來的草莓=strawberry比如說公交車的粵語叫做巴士巴士很明顯就是英語的BUS以此類推的詞語太多了這個就是廣東人的一大優勢這個優勢我相信有頭腦的人很容易發掘
  • 如何翻譯成粵語?| 1
    講師有9年粵語教學經驗,教過1.3萬學員,150元學粵語,有粵語教程,有培訓服務。包學會,教程永久觀看,糾正發音永久。
  • 訊飛輸入法粵語識別率達95% 支持粵語語音翻譯普通話
    早在2015年,訊飛輸入法在業界率先推出「輸入法+機器翻譯」的理念,打造出「隨聲譯」語音翻譯功能,用戶只用點擊麥克風語音輸入就能實時中英互譯,或者說中文翻譯成日文或韓文,帶來方便友好的跨語種交流體驗。日前,訊飛輸入法又傳出好消息,其安卓新版加入方言翻譯功能,幫助方言用戶與大眾增進溝通。
  • 訊飛輸入法硬核升級:粵語識別率達95% 粵語翻譯普通話
    4月23日世界讀書日,訊飛輸入法與新華書店,在廣州四閱書店共同打造了 「方言保護計劃公益聯名店」,以粵語讀書會的形式,邀請方言研究專家、粵語愛好者、訊飛粵語發音人,共同用聲音傳遞粵語之美。同時,活動中訊飛輸入法發布了最新語音技術成果應用,實現方言翻譯,解決粵語溝通障礙。
  • Microsoft Translator發布粵語文本翻譯
    【天極網IT新聞頻道】7月21日,Microsoft Translator發布了粵語的文本翻譯,新的語言增加將繼續豐富微軟翻譯產品的生態系統*,讓更多組織和個人能夠快速且高效地實現翻譯應用。在中國,大有約5500萬人使用粵語(語言代碼YUE),而在全球其餘各地也有約2000萬的使用人口。
  • 他的粵語名字 堪稱體育界人名翻譯中的一絕
    相比起國語,九音六調的粵語在進行名人翻譯的時候,往往音譯出來的效果會比四聲調的普通話,會稍微準確一些,這一點在體育界的球員名稱翻譯中,體現尤甚。如:NBA的天王巨星麥可喬丹,粵語翻譯為「米高佐敦」(mai5 gou1 zo3 敦deon),更接近英語原音,足球天王齊達內,粵語翻譯為施丹(si1 daan1),在接近原音的時候,更盡顯粵語翻譯的精簡短促。
  • 澳門大學粵語普通話翻譯系統上線
    )澳門大學機器翻譯研究取得重大突破,其研究團隊在粵語和普通話的機器翻譯領域實現技術創新「粵語普通話翻譯系統」由澳門大學自然語言處理與中葡機器翻譯實驗室(NLP2CT)研發。該實驗室還在開發粵語與葡語之間的口語翻譯和同傳系統,力爭為澳門發揮三文四語優勢創造更有利的條件。
  • 粵語倒裝,天下無雙?據說這是粵語和普通話最明顯的區別
    普通話說「給你一塊錢」,粵語說「俾一蚊過你」,普通話說「我給你送禮物」,粵語說「我送禮物俾你」,雙賓語的句式,粵語語序正好同普通話顛倒。那,廣東人學英語是不是特別容易些?只要你留心,就會發現粵語真係好中意「倒轉來講」,例如:
  • NBA球隊的國語和粵語翻譯,你更喜歡哪個?
    今天對於小牛隊來說是個大日子,因為今後再無小牛隊,取而代之的是達拉斯獨行俠隊,這是庫班針對球隊國內譯名所做的鬥爭,準確的說就是針對使用國語的球迷,因為粵語更多的是叫牛仔隊,而且在其他球隊的叫法上也有很大的區別。
  • 【安卓】學習粵語神器:粵語學習通
    粵語學習通app是一款功能非常強大的粵語學習神器。該軟體擁有廣泛的受眾,深受用戶的青睞!
  • 微信粵語轉文字 網友:訊飛輸入法粵語打字還能轉普通話
    日前騰訊微信團隊發微博稱,廣東地區微信用戶獨有粵語語音轉文字功能。然而非廣東地區用戶也很需要這個功能怎麼辦?網友們表示:用訊飛輸入法語音輸入粵語直接轉文字,甚至還可以轉為普通話,不限地區,人人都能使用,更贊!一般手忙腳亂或者不方便打字的時候會選擇發微信語音,但接收語音信息卻非常麻煩。
  • 2018考研英語雙語閱讀:說說粵語裡的英語外來詞
    跑去搜索一番才發現,這個詞竟然是Hollywood的粵語音譯版,瞬間有點不知所措!   香港荷里活道   由於歷史原因,香港的英語普及程度較高,粵語裡面廣泛使用英語外來詞的情況也極為普遍。有些英語詞彙在長期使用過程中逐漸融入粵語,成為粵語詞彙的一部分,比如,貼士(tips)、巴士(bus),以及上面說到的好萊塢(Hollywood)等。
  • 粵語直接翻譯為普通話?訊飛輸入法新體驗
    訊飛輸入法手機版軟體版本:8.1.8872Android軟體立即查看粵語翻譯普通話真那麼神奇?訊飛輸入法可是以語音聞名的,最新版增加了一個對於粵語用戶來說非常好用的功能,那就是粵語語音功能。我知道有看官肯定會說「粵語語音識別早就有了好不好」,你別急,在新版中還為這個粵語語音識別功能添加上了粵語翻譯普通話的功能。具體如何呢?我們先點開語音識別功能,然後選擇粵語,在粵語語音識別面板的左上角就有輸出普通話還是輸出粵語的切換按鈕。二話不說,來試試小編那不鹹不淡的粵語訊飛能成功識別並能成功翻譯為普通話麼?
  • 微信粵語語音轉文字 訊飛輸入法更懂粵語直出文字
    日前,騰訊微信團隊發微博稱,廣東地區用戶支持粵語語音轉文字功能。然而廣東以外的廣東人怎麼辦?網友們表示:用訊     微信語音轉文字功能在一定程度上緩解了語音消息的壓力。但是,如果對方講的是方言怎麼辦?日前,騰訊微信團隊發微博稱,廣東地區用戶支持粵語語音轉文字功能。然而廣東以外的廣東人怎麼辦?
  • Microsoft Translator發布粵語文本翻譯—新聞—科學網
  • 董建華給自己當翻譯 發布會要用普通話粵語英語說三遍
    董建華給自己當翻譯 發布會要用普通話粵語英語說三遍  特首還沒來的時候,幾位上海記者便閒聊道:「要是特首說粵語,咱們怎麼辦?橫豎一個聽不懂啊。」正說的時候,特首來了,站在臺前,開始介紹情況。一上來,他先用普通話說了一遍,隨後又應香港記者的要求,用粵語重複了一遍。似乎還不行,於是他問坐在前面的外國記者:「DoyouneedIreˉpeatinEnglish?」(需要我用英語重複嗎?)
  • 百度粵語翻譯功能上線 語音互譯讓溝通無障礙
    雖然她、他、它的配音不甜不嗲,但土生土長中國大陸的我們,就是喜歡那原汁原味的粵語腔調——雖不明,但覺厲。10月24日,百度翻譯(http://fanyi.baidu.com)網頁端和安卓客戶端同步更新,提供粵語翻譯功能,其中語音互譯尤為方便用戶,用戶說出普通話或粵語,即可同聲翻譯為對應的語言。
  • 粵語中的英語痕跡
    上了大學之後開始正經追劇,從《宮心計》開始,那時候中文版出來都要晚一天,我等不及所以就開始看粵語版的了。看慣了粵語原聲的,就再也對配音版喜歡不起來了。看了幾年,居然不知不覺就學會粵語了。在英國的時候,在教會認識了一些香港人,交流起來也完全沒問題。當然粵語練習得遠不如英語多,所以發音有所欠缺,但是也不影響我對它的熱愛。
  • 燕梳、鹹濕、笨豬跳……說說粵語裡的英語外來詞
    有些英語詞彙在長期使用過程中逐漸融入粵語,成為粵語詞彙的一部分,比如,貼士(tips)、巴士(bus),以及上面說到的好萊塢(Hollywood)等。還有一部分英語詞彙,因為簡短易用、普及程度高,直接被香港同胞夾雜在日常對話中使用,形成了港人獨特的講話方式。下面,我們就簡單總結一下英語外來詞融入粵語的幾種情況。