presell 英 [priːˈsel] 美 [priˈsεl]
預售當然不是 yu sell 啦!而詞根:pre-表示「….前的,預先」,再加上 sell 銷售,就組成了預售~
同詞根的詞還有:prepay 預付;predict 預言,預報;preschool 學齡前的等。
例句:This is the last presell products before Chinese new year!
這是農曆過年前最後一次預購商品!
參加了618購物的小夥伴們肯定知道,預售是指要提前付的一筆定金,而定金是這樣表達的:
deposit 英 [diˈpɔzit] 美 [dɪˈpɑzɪt]
n.定金;存款;押金;存放物
例句:It is common to ask for the equivalent of a month's rent as a deposit.
要求交一個月的房租作押金是很常見的。
省錢小能手們的最愛,必須要湊夠一定的金額,直到把優惠券領到才甘心,不然永遠就覺得自己吃虧了(說的是你嗎?)
coupon 英 [ˈkuːpɔn] 美 [ˈkupɑn]
n.優惠券;贈券;配給票;利息單
例句:Tear off this coupon and use it to get 25% off your next jar of coffee.
撕下這張優惠券,用它再買一瓶咖啡可以打75折。
※註:除了 coupon,大家還可以用 cash voucher 或者gift card 來表示優惠券(禮券)哦!
① 「敗家」的動詞,英文是:
另外,大家玩的王者榮耀中的killing spree就是這個spree。
例句:I'll go on a shopping spree today.
我今天要敗家了!
②形容自己或別人「很敗家」,「敗家的人」英文可以說:
例句:You are really a big spender. I am the opposite, I am tight with money.
你真的很敗家,我正相反,花錢很小心。