為N位總統做翻譯,是什麼體驗 | 大師公開課

2021-02-15 大玉話外語
最近組織了法、英、德、日/漢翻譯相關的課程,微信上陸續有西語網友給我留言,什麼時候能開西語的班?
這還不是分分鐘的事兒,別的不說,公開課起碼妥妥沒跑了,而且還是業內大拿。於是我聯繫了徐四海老師,13年我們在北京電影節上認識。由於西、俄、德語區的國家沒拿獎,我們幾位譯員沒幹活只拿錢,帶薪扯了好多閒篇,結下了「深厚的友誼」,後來都沒怎麼見。站在中間的那位就是徐四海老師,當時他在北外執教,現已投身新聞傳播事業,除了金燦燦的全職業經歷,受單位委託,他曾為多位西語國家總統做過翻譯,我讓他數一數,他說交傳過的有六七位吧,同傳過的實在記不清了。
在此補充說明一下:交傳基本上就是為這一個人服務,而同傳一場會議,會議安排數位領導人發言,場次多了,如果不仔細記,確實不清楚。況且西語對象國相對較多,歷屆加一起,更不知具體數目。資深西漢同傳,北外本碩畢業,持有翻譯資格(CATTI)西語口譯一級證書和西語筆譯一級證書。曾公派留學西班牙馬德裡自治大學,並赴歐盟口譯總司進修同聲傳譯服務過的政經要人:為多名國家領導人和各部委高級官員擔任西語交傳,並服務過智利、秘魯、哥倫比亞、厄瓜多、烏拉圭、哥斯大黎加總統、西班牙政府首相等西語國家政要服務過的會議:亞太經合組織工商領導人峰會、「一帶一路」國際合作高峰論壇、中國國際進口博覽會、中國-拉共體論壇部長級會議等重大國際會議授課經歷:多年為本科生、研究生主講西語口譯課程的經驗,曾為北外、北語、人大等高校開設西語口譯講座,並為公安部、商務部、外文局等單位的西語口譯培訓項目授課

   

部分工作照:

為智利總統皮涅拉做翻譯

為任正非做翻譯

陣容怎麼能到此為止,西語公開課不開是不開,要開就來最大牌。此次公開課還有一位西語系青年副教授出席,她在讀研時於西班牙交換期間,就收到了西班牙國家電臺rtve的專訪,專訪視頻我下次再發,先來看一下同樣為N位總統做翻譯的丁教授,有哪些亮瞎眼的履歷:

資深西漢同傳,北外碩博畢業,北京高校西語專業副教授,學術碩士和MTI專業碩士研究生導師服務過的政經要人:為多名國家領導人和各部委高級官員擔任西語交傳,並服務過智利、厄瓜多、烏拉圭、哥斯大黎加總統等拉美6國總統服務過的會議:中國國際進口博覽會、烏鎮物聯網大會、「一帶一路」國際合作高峰論壇、國際智能產業博覽會、中國人民銀行委內瑞拉央行官員培訓會等重大國際會議授課及學術經歷:多年為本科生、研究生主講西語口譯課程的經驗,出版多部專著,多次在核心期刊發表論文

   

部分工作照:

為厄瓜多總統做翻譯

為智利總統皮涅拉做翻譯

為烏拉圭總統和河北省省領導做翻譯

在這堂公開課裡,徐四海老師和丁教授將會帶領西語學習者、駐西語國家工作人員、對西語翻譯感興趣的同學,一起了解關於西語學習、翻譯、就業相關的點滴:

要想做西漢口譯,需要具備哪些素質?

口譯質量評估,有哪些內容、表達方面的標準?

做口譯,除了必備的西語語言能力,還需要具備哪些非語言能力

西漢翻譯能力提升,該從哪幾個方面著手?複述、總結,筆記法這些是不是剛需?

要想成為西語翻譯,心態方面需要進行哪些調整?

下周四(2月19日 20:00)推出這一期《 為N位總統翻譯的西漢同傳 公開課:

在這講『公開課』,我們將一起學習探討:

(附分享細節):

第一講(徐老師,19:30-20:30)

1. 做西語口譯需要具備的三要素

2. 口譯質量標準評估

3. 翻譯能力提升

4. 翻譯訓練方法

5. 西語學習建議

6. 推薦的學習資料和網站

第二講:(丁教授,20:30-21:30)

1. 西語專業的就業方向

2. 做學術與做口譯的異同之處

3. 西漢口筆譯入門

4. 西語深造選擇

5. 想成為高校教師,該如何準備

提供兩種路徑,一. 直接購買進入課程;二. 限時優惠聽課

1. 點擊文末「閱讀原文」,直接在cctalk直播間預約購買進課堂

直播間內:語音+文字+圖片

課程結束後可以在任何時候覆聽,不需要爬樓。

2月19日 (周二) 19:30 準時直播

1.請大家耐心等待,我們一定會在開課前分配通過報名請求的。

2.課前兩小時(17:30)不再接受優惠報名請求,請大家及時報名。

3.為了讓最有需要的同學聽課,分組,秒刪以及各種營銷組織恕不通過哦。

本次課程39.99元,除了為你講解翻譯行業的百態外語學習的方法,還可以在最後的問答環節為你答疑解惑

報名暫無截止時間,直播結束後,可直接掃碼或者點擊下方閱讀原文回聽。

相關焦點

  • 先後為7位美國總統擔任翻譯 他如何讓總統"聽話"?
    先後為7位美國總統擔任翻譯 他如何讓總統"聽話"? 發布時間:2017-07-20 07:44:00.0成都商報       在全世界各大重要會議或是領導人的私下會晤中,總有一些人坐在領導人身後,不間斷將聽到的信息翻譯給自己的領導人。
  • 給總統當翻譯是種什麼體驗?
    也有人說,誰叫之前自帶的那位翻譯不行,人家只是臨時救場,又不是專業做翻譯的,這表現相當不錯了好嘛。  其實,翻譯不是會說英語就能來當的,職業門檻非常高。很多人以為學英語、會英文就會翻譯,就比如你媽媽總讓你翻譯化妝品包裝上的英語,你回一句看不懂,你媽就會質疑你這些年的英語都學到哪兒了。 做一名翻譯,良好的心理素質、迅速的臨場反應和紮實的英語功底都只是基本功,更要擁有海量的知識面,把自己當做一本百科全書,對各行各業的專有名詞有最基本的了解。
  • 商丘女孩在博鰲論壇為奧地利總統做隨行翻譯
    劉平報名後,憑藉出色的綜合表現,經過層層選拔,從眾多申請者中脫穎而出,成為本次博鰲亞洲論壇的高端翻譯志願者,並有幸在論壇召開期間為奧地利總統範德貝倫先生和夫人做隨行翻譯。此次是範德貝倫總統首次來華進行國事訪問,而且總統先生率庫爾茨總理及多位部長組成的高級別大型代表團訪華,在中奧交往史上尚屬首次。
  • 商丘女孩為奧地利總統做隨行翻譯
    原標題:總統身邊的隨行翻譯是還在讀研的商丘女孩去年年底,劉平偶然得知2018年「博鰲亞洲論壇」在招募翻譯志願者,就報了名。她憑藉出色的綜合表現,經過層層選拔,從眾多申請者中脫穎而出,成為本次博鰲亞洲論壇的高端翻譯志願者。「沒見面之前有些忐忑,平時只有隔著屏幕才能見到的國家元首,該會有怎樣強大的氣場。但是見面之後我的疑慮煙消雲散,總統和總統夫人都非常親切,總統夫人主動和我打招呼,總統主動和我握手。我當時特別激動,都忘記了握手。」
  • 外語培訓大師邀你來陳文衛教育聽大型免費英日語公開課
    我和我的小夥伴們驚呆了!陳文衛教育即將開設外語特訓班!11月1日晚7時第一輪大型免費英語、日語公開課即將開始! 學外語,So easy!大師喊你來聽大型免費公開課啦! (南沙公開課詳情)大師風採搶先看: 日語培訓「皇后」陳老師(Lydia)——課堂生動有趣、激情互動!
  • 2019斯坦福CS224n、CMU NLP公開課視頻開放啦
    ~你知道入門自然語言處理(NLP)的「標配」公開課 CS224n 麼,它和計算機視覺方面的課程 CS231n 堪稱絕配,它們都是斯坦福的公開課。以下展示了這兩項 NLP 公開課的資源地址,愛可可老師將視頻和字幕都上傳到了 B 站。CS224n:課程主頁:http://web.stanford.edu/class/cs224n/index.htmlYouTube:https://www.youtube.com/playlist?
  • 總統身邊的隨行翻譯是還在讀研的商丘女孩
    今年4月11日,劉平(中)在博鰲亞洲論壇為奧地利總統範德貝倫(左一)做隨行翻譯劉平是商丘市城鄉一體化示範區賈寨鎮人,現在鄭州輕工業學院外國語學院讀研二。去年年底,劉平偶然得知2018年「博鰲亞洲論壇」在招募翻譯志願者,就報了名。她憑藉出色的綜合表現,經過層層選拔,從眾多申請者中脫穎而出,成為本次博鰲亞洲論壇的高端翻譯志願者。「沒見面之前有些忐忑,平時只有隔著屏幕才能見到的國家元首,該會有怎樣強大的氣場。但是見面之後我的疑慮煙消雲散,總統和總統夫人都非常親切,總統夫人主動和我打招呼,總統主動和我握手。我當時特別激動,都忘記了握手。」
  • (正版翻譯書 + 免費翻譯教學公開課)
    每周都在做免費在線韓語翻譯學習公開課這件事我們堅持了近一年公開課裡全是乾貨和精華內容你可以往後翻看到公開課是公益性質僅第一次預約需要支付1元目的在於篩選出真正的學習者之後你就可以免費看到這個版塊裡但如果我說全是為愛發電只講情懷不談經濟效益你千萬別信,那是裝X大實話:我們也要恰飯而且我們一直秉承「免費課程,付費品質」的理念由韓國頂尖通翻譯研究院出身的資深譯員精心講課成本本身不低
  • 賀冰新聲樂大師班公開課精彩啟幕
    12月27日,賀冰新聲樂大師班公開課於絲路中心實驗劇場開講,熱愛音樂、喜歡歌唱的大朋友和小朋友們歡聚一堂,共同聆聽了「明星背後的導師」、絲路藝術教育培訓中心·聲樂客座教授——賀冰新帶來的乾貨滿滿的聲樂課。
  • 2019斯坦福CS224n、CMU NLP公開課視頻開放啦
    機器之心報導參與:思源2019 年,自然語言處理公開課開始學了~你知道入門自然語言處理(NLP)的「標配」公開課 CS224n 麼,它和計算機視覺方面的課程 CS231n 堪稱絕配,它們都是斯坦福的公開課。
  • 寧波女大學生APEC上當救兵 為秘魯前總統做翻譯
    女大學生三國語言轉換給大咖做翻譯  陳燁婷在APEC會議期間,出席了很多相關活動,也近距離地目睹了習近平總書記,FACEBOOK創始人馬克·扎克伯格,國際貨幣基金組織首位女總裁拉加德等世界風雲人物的風採。  「尤其是習總書記出場的時候,獲得了在場最熱烈的掌聲。
  • 美術寶公開課除了繪畫,還能做什麼?
    公開課佳琳老師在疫情爆發初期,美術寶公開課小學員們,通過線上直播學繪畫的方式,拿起手中畫筆,用一幅幅畫作,創作出了形式各樣的防疫主題公益畫,為戰役加油!在美術寶公開課的課堂上,越來越多的小朋友同萱萱一樣,向美術寶公開的老師們發出了邀請,感謝他們這段時間的陪伴,希望老師們可以去他們的家鄉做客。藝術具有治癒人心的力量,美術寶公開課自上線以來,正成為一個載體,通過互動+娛樂+美育創新教學模式,為全世界熱愛繪畫的兒童,獻上了豐富的精神食糧。
  • 商丘女孩劉平:在博鰲論壇給奧地利總統當翻譯
    日前,以「開放創新的亞洲,繁榮發展的世界」為主題的博鰲亞洲論壇2018年年會在海南博鰲開幕。商丘女孩劉平憑藉出色的綜合表現,經過層層選拔,從眾多申請者中脫穎而出,成為本次博鰲亞洲論壇的高端翻譯志願者。在會議召開期間,負責奧地利和菲律賓參會外賓的接待翻譯工作,並為奧地利總統和夫人做隨行翻譯。
  • 在中央領導人身邊做翻譯,是一種什麼體驗?
    比如吳建民講到,他在許多中央領導人如毛澤東、周恩來、鄧小平等身邊做翻譯,就披露出中國對外交往中的很多細節。經過出版社授權,南方周末記者今天摘取書中的部分內容,帶你看看在領導人身邊做翻譯,到底是一種什麼體驗。毛澤東主席身材魁梧,臉色很好1959年我從北外法文班畢業,外交部從我們這期畢業生中挑選了幾個人送進外交部的高級翻譯班。
  • 家庭教育公開課:為成長做規劃
    父母不宜簡單的用自己過去的經歷去給孩子的未來做規劃。在成長規劃中父母的作用是理解、支持和幫助,幫助孩子去做他的人生規劃,家長要尊重孩子的主體地位。世界上沒有一個孩子沒有潛能優勢,沒有興趣愛好,只是缺失豐富多彩的體驗。
  • 對話翻譯泰鬥許淵衝:大師何以為大師?
    這個時代似乎有很多「大師」,但其實最缺真正的大師。什麼樣的人才能真正符合「大師」這個稱號?1931年,清華大學校長梅貽琦在就職演講中說過:「所謂大學者,非謂有大樓之謂也,有大師之謂也。」真正的大師,一定是在學術上有所建樹,為人類的知識和智慧做出過卓越貢獻的人——9月8日,到訪裡格177的這位98歲高齡的老先生就是如此。相信很多人已經在央視的《朗讀者》節目中認識了他。他就是中國翻譯界泰鬥、「詩譯英法唯一人 」許淵衝老先生。
  • 寧波諾丁漢大學美女玩轉三國語言 還為秘魯前總統做翻譯
    秘魯前總統託雷多與陳燁婷合影。宋豔輝恰好和陳燁婷挨著坐,閒聊時,宋豔輝發現陳燁婷竟然還會講西班牙語,便把陳燁婷拉去做翻譯救兵,能解決在場大部分秘魯嘉賓只會說西班牙語的尷尬。  「我被拉去為商務部官員和蒙牛集團創始人牛根生做翻譯,與秘魯前總統託雷多談合作。」陳燁婷說,「他們談的主要是關於秘魯和中國企業之間合作的相關事宜,圍繞中國在秘魯加大投資力度和擴大投資範圍展開。會談大概進行了半個小時左右。」
  • 科大訊飛為巴拿馬總統現場做翻譯
    巴拿馬總統巴雷拉蒞臨巡展,在參觀科大訊飛展臺時親身體驗了訊飛翻譯機2.0,並接受了這份來自中國的科技贈禮。  「歡迎來到巴拿馬!  「訊飛翻譯機可以實現中文和33種語言之間的翻譯,包括西班牙語,您可以試一下。」
  • 翻譯大師下載_翻譯大師手機版下載_翻譯大師安卓版免費下載-太平洋...
    翻譯大師 學習辦公 大小: 36.42M 版本: 1.0.0
  • 美術寶大師公開課開講:以圓形母體引導孩子發散思維
    4月18日,美術寶教育資深學術研究專家王洋在新一期的美術寶大師公開課上,以圓形母體為引導,解析了思維和繪畫之間的關係,並通過一幅「思維導圖畫作」,讓家長和孩子們感受繪畫對於發散思維的重要體驗性。    本期美術寶大師公開課,數百萬熱愛美育的家庭,通過優酷、愛奇藝、微博教育、虎牙直播、PPTV、百度知了好學、快手、美術寶藝考等直播平臺參與到了此次課程的學習。