是不是能感覺出一點什麼來了,那 today years old 到底是什麼意思?
口語君先問問大家,如果有些事情明明不是什麼秘密,很多人早就知道了,你卻是今天才知道。
這種情況,你該怎麼用英語來表達呢?
很多小夥伴是不是會認為,I know it today=今天才知道
這時候, today years old 就派上用場了,意思就是我今天剛知道或者我剛剛才體驗過。
也就是有些東西有些人明明很早就知道怎麼回事了,可是你卻是在今天才知道,恍然大悟的感覺。
所以當你剛知道某件新鮮事情,或者剛嘗試某件新鮮事情的時候,就可以用這個來表達。
例句:
I was today years old when I realized they were twins.
我也是剛知道原來他倆是雙胞胎。
💡「我早就知道了」英語怎麼說?
「我早就知道了」一般以下二種常用表達:
1. You are telling me.
這還用你說;我早就知道了
例句:
You are telling me! I do it all the time.
我早就知道啦,我一直都是這麼做的。
2. 表示「我早就知道了」,其實還有另外一種更加簡單的說法,那就是「I know」。
「I know」的意思不是「我知道了」,而是「我早就知道了,別再說了」的意思。
例句:
I know.
我早就知道了。(儘量少用,有點不耐煩的感覺)
💡「我不知道」英文別再說「I don't know」
如果有人問你問題,但你不知道應該怎麼回答或者不想回答的時候,應該怎麼說呢?
很多人肯定第一時間想到的短語就是 I don't know.
這個表達本身沒有錯,但其實英文中還有很多更加地道的短語可以花式表達「我不知道」,比如說:
當你遇到不想回答的問題,比如有人問你 Why are you still single? 你為什麼還單身?
除了 I don't know , 你還可以說:
Who knows? 天知道
How should I know? 我怎麼知道?
如果你覺得上面的回答太過直接,不太禮貌,而你又想表達得委婉一些,那你可以說
Not important! 這不重要!
舉個慄子,當有人問到你的年齡問題,
例句:
How old are you?
你多大了?
Not important!
這不重要!
所以,以後別再只說 I don't know 啦,把這些表達用起來吧~