旅遊翻譯中英、漢互譯的美學因素,你是怎麼理解的?不妨一看!

2020-12-12 貓咪與深秋

旅遊是人們放鬆心情、釋放壓力的一種活動,隨著旅遊行業的迅速發展,旅遊翻譯作為這種活動的主體內容備受人們的關注,旅遊翻譯在旅遊中逐漸被人們重視起來,尤其對其中蘊含美學價值的追求越來越高。在旅遊翻譯中,英、漢互譯的使用在我國旅遊行業中頻率較高,其中包含的美學因素更為旅遊添色增彩,對促進旅遊行業的快速發展發揮著巨大的作用。

  一、旅遊翻譯中英→漢的美學因素   旅遊翻譯屬於語言範疇,不僅具有語言的實用價值,更有語言的美學價值,將旅遊中的英語翻譯成漢語,是旅遊從業者對原語言所蘊含的內涵用另一種方式表現出來,使其對旅遊者更具有使用以及實用價值。在國外旅遊中,大多數中國人多願意以自己能夠理解的方式去觀賞景點,感受漢語描述帶來的意境美,那麼,這就要求翻譯者要了解漢語的美學因素,以便在英語翻譯成漢語時能夠給旅遊者帶來美得享受。   (一)漢語的美學因素——結構美   漢語的魅力所在就是結構的美,通過句式的對稱、對帳、對偶等工整的結構,讓使用者讀起來朗朗上口,觀賞起來更有美的享受。例如,在進入入住賓館的門口會有英文標誌「Stand Clear Automatic Sliding Door」根據漢語的語言結構美,就可以翻譯成「自動滑門,請勿停留」,就比翻譯成「不要站在自動滑門處」要好的多。   (二)漢語的美學因素——意境美   英語重在寫實,注重事物的客觀性,漢語重在寫意,注重事物的意境美,在使用中將人帶入到情景中,譯者在英文翻譯成漢語的時候,一定要注意這種美學因素,將客觀嚴謹的英語翻譯成詩情畫意的漢語,這樣才能夠將美景呈現在旅遊者眼前。例如「There are blue sky,beautiful trees and big buildings ahead.」根據漢語的意境美,就可以翻譯成「晴空麗日,前面是婀娜多姿的樹木和高樓大廈」。   (三)漢語的美學因素——含蓄美   英語的另一大特色就是語言運用的非常直白,而漢語則更注重含蓄的表達方式,需要讀者自己領悟其中所蘊含的思想意義真正的主題意義,旅遊翻譯時需要加以注意。例如,在國外餐廳吃飯時,中國遊客往往在點餐的時候會說「入鄉隨俗」這句話,旅遊翻譯者應翻譯為「We like eating local food.」。

  二、旅遊翻譯中漢→英的美學因素   在旅遊翻譯中,漢語翻譯成英語必須要了解英語的語言特點以及文化背景,才能夠將其表達的真正意義展現在旅遊者面前,譯者應對英語的美學因素進行深入的研究,為旅遊者提供更優質的服務。   (一)英語的美學因素——音韻美   在我們學習英語過程中,聽、說、讀、寫是對英語學習的基本要求,老師往往讓我們多聽英文歌曲,多讀英語讀物並大聲朗讀,這是因為英語具有音樂性和韻律性,這種音韻美主要表現在發音上,所以,旅遊翻譯者在旅遊過程中,利用英語向遊客介紹景點時,應著重注意英語的音韻美這一美學因素。例如,在參觀我國古代詩人的故居時,常常都會提到他們的詩作文學,是一種現實與虛構的融合,旅遊翻譯者就可以這樣講「A fusion of facts and fiction」,這個翻譯就運用了英語的頭韻與尾韻相結合的方式,給外國遊客帶來全新的感受。   (二)英語的美學因素——陽剛美   英語語言的一大特色就是其語言在表達意思上非常直白,邏輯思維非常嚴謹科學,體現了英語使用者的思維縝密性,這也是英語美學的陽剛美。英語語句一般沒有過多的修飾,簡單樸實是其最大的特點,較之漢語更易於讓人理解,旅遊翻譯者在漢語翻譯成英語時,一定簡化句子,將意思直白「表面化」,利於國外旅遊者參觀旅遊。   (三)英語的美學因素——幽默美   幽默是英語語言的一大亮點,其根據所處環境不同,而使用不同程度的幽默語言,讓人放鬆情緒,活躍氣氛。我們在觀看外國影視中,經常會看到他們用詼諧幽默的語言調節氣氛,導遊在將漢語翻譯成英語時,可以利用這種美學因素,緩解遊客的情緒,創造愉悅的氛圍,使遊客保持良好的心情進行遊玩,實現旅遊的價值。例如,在動物園參觀時,觀看老虎的時候,如果離得太近就會有危險,這時就會禁止遊客靠近的,針對外國遊客,導遊就可以這樣說,「Never smile at a tiger!」,利用這種幽默式的英語可以緩解人們害怕的情緒,還能夠警醒遊客注意,是最能夠滿足遊客需求的翻譯。

  三、結語   旅遊翻譯中,英、漢互譯在我國應用是最為普遍而又廣泛的,對其美學因素的深度了解,能夠幫助旅遊翻譯者做好翻譯工作並為遊客服務好。在實際翻譯過程中,一定要以遊客為主,運用他們易於理解的語言將真正內涵表達出來,讓遊客感受旅遊帶來的真實享受,這才更好地實現了旅遊翻譯的真正價值。

相關焦點

  • 中英口語互譯 科大訊飛翻譯機西安現貨
    西安行情】訊飛翻譯機基於科大訊飛新型的中英口語翻譯技術,能夠快速、準確地實現中英口語間的即時互譯,科大訊飛 easy trans 600今日小編在市場上了解到商家「陝西漢易達科技」給出的最新促銷2999元,
  • 中英互譯翻譯軟體
    中英互譯翻譯軟體對於需要常年在國內國外兩頭奔波,但是英語又不好的人來說,需要的就是一個好的英語翻譯軟體來進行英漢在線翻譯。而在英語翻譯軟體的選擇上,我們又要注意語法和語句上會不會出現錯誤,這就很讓人糾結。
  • 騰訊發布人工智慧輔助翻譯 專注於中英互譯
    首頁 > 見聞 > 關鍵詞 > 騰訊最新資訊 > 正文 騰訊發布人工智慧輔助翻譯 專注於中英互譯
  • 倫敦奧運翻譯系統發布 中科院承擔中英互譯
    中新網倫敦6月27日電(熊然)國際口語翻譯先進研究聯盟(U-Star)27日在倫敦發布23國語言翻譯實驗系統,以多國語言翻譯服務迎接奧運。作為該聯盟的發起單位之一,中科院自動化所承擔了其中中英互譯項目。
  • 如何實現中英文翻譯?手機中英互譯在線翻譯的方法
    外語不好的朋友遇到不懂的單詞、句子時,非常需要一款可快速實現語言翻譯的工具來幫助我們看懂它們。今天要來跟大家分享的就是巧用手機工具實現中英互譯的方法。文章內容分為兩部分:一是工具簡介;二是中英互譯的方法一、工具:本次使用到的工具為【語音翻譯器】APP 主要功能:語音識別與文本識別;支持語言
  • 騰訊發布人工智慧輔助翻譯:專注於中英互譯功能
    站長之家(ChinaZ.com) 11 月 14 日消息,騰訊 AI Lab 今天發布了一款 AI 輔助翻譯產品——騰訊輔助翻譯(Transmart)。它旨在致敬人工翻譯,輔助人工翻譯更快、更好地完成任務,探索人工智慧賦能翻譯行業新思路。
  • 準確度似人類 谷歌發布新版中英互譯系統
    相信很多人都經歷過機器翻譯帶來的尷尬狀況,以往的機器翻譯對於尤其難理解的中文來說更是無處下手,而谷歌最近發布了基於神經網絡機器學習系統Google Neural Machine Translation (GNMT)的全新谷歌翻譯,相比以往基於短語的機器語言翻譯能夠減少55%到85%的翻譯錯誤
  • 百度翻譯5.0版本嘗鮮評測 多語互譯令旅遊翻譯更輕鬆
    此外,在小語種翻譯方面,最新手機版百度翻譯支持中葡、中德、中意互譯功能,以及西班牙、法語、葡萄牙語、俄語和德語等小語種TTS發音,如果你有去這些國家旅遊的計劃,別忘了提前下載百度翻譯手機版,相信會對你的出遊有非常大的幫助。
  • 機器翻譯世界盃的中英互譯冠軍實力如何?讓谷歌和它PK下就知道了
    WMT全稱Workshop on Machine Translation,是由來自歐洲和美國的高校、研究機構的研究人員聯合舉辦的業界公認的國際頂級機器翻譯比賽之一。在20多家國際知名機構的激烈競爭中,搜狗提交的中英和英中系統,獲得了WMT2017人工評價指標的雙向第一名。
  • 教你快速全文檔中英互譯(史上最全總結)
    查閱資料,論文寫作時經常需要對整個文檔進行中英互譯逐段翻譯太麻煩>全文翻譯超出最大翻譯字數……怎麼破莫慌專治各種疑難雜症的小博>今天放大招手把手教你對整個文檔進行中英互譯方法一網址:www.onlinedoctranslator.com
  • 澳昆士蘭大學中英互譯專業如何申請
    澳昆士蘭大學中英互譯專業如何申請 >   問:  我準備著手申請昆士蘭大學的中英互譯專業,我現在在日本,本來是想申請日英翻譯,但是那個是2月入學,我要明年9月才能畢業,所以今年申請的話只能申請中英的,但是連官網都說這個位置很少(日英那個沒有這項說明),我現在申請是不是太晚了?
  • 中英翻譯軟體哪個好?教你用手機解決翻譯難題
    中英翻譯軟體哪個好?所謂『書到用時方恨少』,當你與歪果仁交流需要使用到英語時不懂英語難以交流,或在玩遊戲時電腦突然來一句經典的『construction complete』想了解其中的意思卻不懂英語該怎麼辦呢?下面教你在手機上用錄音轉文字助手解決這個翻譯難題。
  • 新型的中英口語翻譯機科大訊飛曉譯現貨
    西安行情】訊飛翻譯機基於科大訊飛新型的中英口語翻譯技術,能夠快速、準確地實現中英口語間的即時互譯,科大訊飛 easy trans 600今日小編在市場上了解到商家「陝西漢易達科技」給出的最新促銷2999元,聯繫電話:029-86696280 13636811099 ,有興趣不妨到商家處做進一步的了解。
  • 「中英互譯」納入歐專局翻譯體系 每年收4萬份請求
    去年年底,「中-英機器翻譯工具」啟動,全球的工程師、創新者和科學家可以自由獲得兩種最重要科技語言的數百萬份專利文件。伯努瓦·巴迪斯戴利在接受記者採訪時透露,這是第一次將「中英互譯」納入到歐專局的專利翻譯體系中,並表示,目前這一免費服務非常受歡迎,每年大約會收到4萬份的「中英互譯」翻譯請求。
  • 支持多種語言互譯翻譯神器科大訊飛2.0促
    (中關村在線西安站)科大訊飛翻譯機2.0二代離線拍照多語種翻譯神器,方言翻譯口語學習AI助理 星辰黑在西安代理商「陝西漢易達科技」現貨有售,喜愛本產品的顧客可以撥打文章結尾的電話諮詢購買。3:曉譯翻譯機2.0版可接入真人翻譯,在某些專業場景下方便用戶使用為你的旅途量身定製,可選人工翻譯,專業高效特殊場景下,如高端商務會談,可通過訊飛翻譯機在線聯絡人工譯員,提供更專業的服務。4:訊飛翻譯機2.0遠場拾音,高清降噪遠近場自適應高清降噪,四顆數字I2Smic高清收音,***多可支持6到8米。
  • 中英日韓四國語言1鍵翻譯 小豹AI翻譯棒究竟強在哪裡?
    作為一個旅遊愛好者,出國遊最擔心的還是因為語言不通造成的麻煩。而隨著網絡和科技的發達,翻譯器的出現簡直是許多外語比較差但又想出國high的驢友們的福音啊!感謝Zaker平臺@搞機娘提供的測評機會,讓我有機會體驗了一款性價比不錯的翻譯棒——小豹AI翻譯棒。
  • 新型中英口語翻譯科大訊飛翻譯機南寧促銷
    【中關村在線廣西行情】訊飛翻譯機基於科大訊飛新型的中英口語翻譯技術,能夠快速、準確地實現中英口語間的即時互譯,科大訊飛 easy trans 600今日小編在市場上了解到中英語言交流障礙一直是有待解決的突出問題。為解決這一問題,科大訊飛將自身的語言核心技術與英語語言方面的資源和技術累計相結合,並退出帶有核心技術的中英口語即時翻譯產品科大訊飛easy trans 600。
  • 《與時俱進漢法雙向翻譯詞典》漢法互譯微信園地(2020-11-07)
    《與時俱進漢法雙向翻譯詞典》漢法互譯微信園地(2020-11-07)2020-11-07-CFT-Dico
  • TutorABC英語課堂:英漢互譯有技巧,中英語翻譯各種誤區要小心
    都說英漢互譯的難度很大,翻譯也一直是眾多英語考試的難點之一。那麼,除了反覆練習外,英漢互譯是否有一些小技巧,又該避免那些誤區呢?直譯法基本上就是在中英互譯翻譯儘量做到對應,在遇到各自語言習慣時,適當地對部分詞彙做一些增補、省略或者重複。例如,As Mary sat down and began talking, words poured out.瑪麗一坐下來就開始講話,而且滔滔不絕地講個沒完。
  • 對於意識美學,你是怎麼理解和認識的?不妨看一看!
    意識美學是美學發展的一個階段,它的合理性在於,高度肯定了審美的精神性、超越性,從而肯定和提升了高雅藝術的價值。意識美學適應了早期現代社會高揚主體性、精神性的歷史要求,推進了藝術、文化的發展,有其歷史的合理性。