1、buck and grand
1美元叫 1 dollar, 其實在口語中人們經常用另外一個詞表達,那就是「 1 buck 」 ,buck就是」塊「的意思。1美元叫1 buck, 5美元就叫 5 bucks,10美元就叫 10 bucks(10塊錢)。
1000美元除了可以說 one thousand dollars , 也可以說 1 grand。「grand「就是 」一千塊「 的意思。那2000塊就是」 2 grands「。
2、dough
在黑幫或者幫派電影中經常用「dough」來表示錢。「dough」本來是麵團的意思,但是在俚語中經常用來表示錢。「 rolling in the dough」 就表示非常有錢。
3、note
Note除了我們常知道的「筆記」和「便條」意思外,也有「紙幣」的意思。最正規的說法就是「bank note 」,就是銀行鈔票。 也可單獨使用。如:
This is a crisp new 100 dollar note.
這是一張嶄新的100美元新鈔票。
美式英語常用bill 代替note。
4、cash
Cash是現金的意思。
「Do you have any cash?」 你身上帶有現金嗎?
結帳的時候收銀員說「 Cash or credit card?」 是問你用現金結帳還是用信用卡結帳。 Credit card 是信用卡的意思。
5、關於工資的各種說法
Wage:
wage指簡單勞動或體力勞動者所得的「工資、工錢」,通常按時薪和周薪等短期發給,常用複數形式。
Salary:
salary是指非體力勞動者所得到的「工資、薪水」,通常按月發給,有時按季或年計算。
Bonus:
Bonus 是指獎金和紅利等意外收穫。
Christmas bonus 聖誕節獎金
Productivity bonus 生產獎金
Annual bonus 年終獎
Pay:
Pay 是不管體力勞動還是腦力勞動所獲得的報酬,是通用的說法,包含 wage 和salary。 不可數名詞
Income:
Income 是指一個人所有的收入,包含工資收入和其他收入,比如其他動產和不動產收入,租金,利息等等。