武峰,男,北京外國語大學博士。美國哈佛大學,布朗大學博士後。現任美國布朗大學沃森國際問題研究所富蘭克林學者。曾任職於外交部,聯合國譯訓部,並擔任過新東方的英語老師。。
喜愛武峰的書友們,TA的這幾本書你都看過嗎?
1.《十二天突破英漢翻譯》
豆瓣評分:8.2
作品簡介:《12天突破英漢翻譯(筆譯篇)》是作者在多年翻譯教學過程中的經驗總結,主要針對英語專業高年級學生和意在通過國家各類翻譯考試的非英語專業學生。《12天突破英漢翻譯(筆譯篇)》共安排十二天內容:前七天主要講解英譯漢,內容分別為翻譯英語中的定語從句、被動語態、代詞及形容詞和副詞;後面五天主要講解漢譯英,內容分別為增詞與減詞、換主語、中西方文化差異和總結非文學翻譯的特點。整《12天突破英漢翻譯(筆譯篇)》以簡單句和長難句分析相結合,並在課後配有少量的練習,讓廣大學生可以在短期之內對英漢筆譯有一個全面的了解和認識。
書友點評:裡面講的翻譯方法挺實用的,也挺初級的,主要是英譯漢。面對漢譯英我還是一臉懵逼。
2.《12天英漢翻譯教程新說》
豆瓣評分:7.4
作品簡介:《12天突破英語系列叢書:英漢翻譯教程新說》將《英漢翻譯教程》中三十篇文章的所有句子的翻譯和《十二天突破英漢翻譯》中的方法和技巧聯繫起來,將其中的一千多個句子進行了深入淺出的分析。《12天突破英語系列叢書:英漢翻譯教程新說》可以認為是《十二天突破英漢翻譯》的續集,是將前者的方法和技巧進一步付諸於實踐,理論與實踐並重,結果與過程並存。
書友點評:翻譯得很不走心啊,適合初學者。
3.《12天突破英語語法》
豆瓣評分:6.8
作品簡介:《12天突破英語語法》由作者根據自己在英語語法培訓方面多年的教學經驗,針對學生希望儘快入門學習英語語法、英語考試順利過關等需求編寫而成。《12天突破英語語法》學習共分為十二天:第一天突破英語語法的基本知識和名詞,第二天突破代詞和冠詞,第三天突破數詞、形容詞和副詞,第四天突破動詞及其兩種時態,第五天突破英語中的時態(一),第六天突破英語的時態(二),第七天突破被動語態和助動詞以及情態動詞,第八天突破英語中的非謂語動詞,第九天突破英語中的虛擬語氣,第十天突破英語中的介詞、連詞和簡單旬,第十一天突破英語中的複合句,第十二天突破語序、主謂一致和it的用法。
書友點評:思路清晰,框架明確,總結深入淺出,方便理解和記憶。