不出意外,
昨天的四六級考試又火了!
多個和四六級有關的話題
衝上微博熱搜!
▼
大家紛紛在網絡上
分享自己令人啼笑皆非的翻譯
比如四級中的#四世同堂#
就引發了網友熱議
其中,「四世同堂翻譯」更是引發考生熱議。
看了這麼多,
以下正確答案請收好
而六級中的#荷花梅花牡丹花#
更是讓網友覺得「錢白花」了
嗯
還能說啥
只能說感謝你們
讓小編學會了一個新詞
近年來
輿論中有關「四六級考試」改革
甚至存廢之爭的議論不斷
未來
究竟該如何進行英語能力等級評價
值得關注
一項新的英語考試正在研發中
2018年,教育部、國家語言文字工作委員會正式發布中國英語能力等級量表,該量表是第一個面向中國學習者的英語能力標準。
今年1月份,教育部考試中心曾透露,在量表的基礎上,教育部考試中心正在研發中國英語能力等級考試,當時正在研發對應高等教育階段相應級別的考試。
據澎湃新聞報導,對於中國英語能力等級考試研究進展,教育部考試中心副主任於涵表示,「英語等級考試已經完成整體設計」,已經完成了高等教育階段的考試大綱的設計和論證。
「先期研究的重點是放在針對高等教育階段的相應級別上,我們已經完成了考試大綱的設計和論證。」於涵介紹,為了保證考試的科學性,目前已經開展了在一些高校的試測工作,並且在搜集研發過程中等各方面的反饋,總體上受眾反饋較好。
「但是大家知道,一項有著重大影響力、有關鍵作用、涉及面廣的國家考試,環節很多,目前還在針對重點研發的級別推進實施方案進行論證,相關進展我們會按照教育部的部署,及時地向社會公布。」於涵說。
那些年
你為英語考試編過的詞
還記得嗎
來源:中國青年報(zqbcyol )、中國新聞網(cns2012)、澎湃新聞(thepapernews)、網絡等