本文來源於微信公眾號:北美留學生
微信ID:NADaily
前幾天,君君看到英國利物浦大學做了一件令人無語的事!
臨近期末考試,很多學校都有給學生發郵件提醒考試事項的習慣。利物浦大學也不意外,貼心的給本校國際學生發了一封注意考場規則的郵件。
隨意看一下似乎也沒什麼不同。但仔細看卻發現:
郵件中寫道:「不幸的是,每年,有大量留學生在考試中違反學校的規定;有的是無意中違反規定,有的則是有意作弊」,在Cheating這個詞後面,專門加了「舞弊」兩個中文漢字。
而且,在郵件的結尾,校方還特別添加了下面這段話:
「我們發現我校的中國學生往往不熟悉cheating這個英文單詞,所以我們為中國留學生提供了翻譯:舞弊」
這扎眼的兩個中文漢字,不僅用括號標註出來,結尾還「特別」解釋一番,身為中國留學生,受到這種「差別對待」,是不是還得感謝貴校?
而當時收到郵件的很多中國留學生,都對學校這種刻意指出的歧視表達了憤怒和不解:
不僅海外,在國內的利物浦大學官方微博下面,也有很多人的質疑和憤怒:
有人提到中國留學生就是作弊多:
但也有人反駁
不僅中國留學生看不下去,其他的留學生也看不下去了,在Change.org上發起了請願書,要求英國利物浦大學道歉。
最終,在多方壓力下,利物浦校方發布了一封道歉信:
看起來更多是為郵件裡出現的那個中文詞語辯解,就來看看你怎麼洗?
這封道歉郵件中提到:那個詞專門提供中文翻譯,不是區別對待,而是為了讓信息傳遞無誤。
甚至還在後面反咬一口,說是因為過去的中國留學生對名詞(Terminology)理解的有問題,才加上了中文翻譯。
這個理由你覺得豬會信嗎?
考試這件事是所有學生都會參與的,並不是中國留學生的特定活動,而校方用中文特意指出,針對中國留學生的用意不要太明顯。
而作弊這種事,每個國家的學生都會有,並不是中國專利。確實又一些中國留學生作弊被抓後,以自己英文不好,理解不了英文來為自己辯解。但就因為這一小部分中國留學生的行為,上升整個中國留學生群體嗎?
這一封道歉郵件,激起了更多人的憤怒和不滿。輿論越來越大,利物浦大學又發了第二封道歉信。
不僅是郵件,還在推特和微博也發布了《校長聲明》,校長Janet Beer教授在聲明中作出了公開致歉。
這封道歉郵件承認了錯誤,強調了留學生的貢獻,更重要的是,還有正式的道歉。
至此,這件事就此完結了。回顧這件事大眾的態度中,有一部分人提到了,中國留學生確實作弊啊,留學在外,我們每一個人的一言一行,都可能會被貼上中國留學生整體的標籤。
一些不好的行為,總是被人記憶深刻的,以至於最終演變成一種對中國留學生甚至中國人的刻板印象。
前段時間,德國服裝店Blutsgeschwister,用中文寫了多條禁止提示,」不許吃東西「,」不許剪指甲「,「不許打嗝放屁「,明顯針對中國顧客。
且不談以上這些行為是不是真的有人做,但每個人素質總有參差不齊,為何上升全部中國人整體?
但這件事,留學生只是在表達對校方這種明顯針對的歧視行為的憤怒,並沒有否認作弊現象的存在。
既然如此,也希望留學生用自己的行動去改變外界對我們的惡劣的刻板印象。不要再讓整個中國留學生群體為某一些個體背鍋。
再遇到類似事件時,希望留學生也要敢於發聲,如果表達自己的憤怒和不滿,捍衛自己的權益都不敢,如何贏得別人的尊重?